Cembre B1300PLE Manuale utente

Tipo
Manuale utente
25
ITALIANO
1. CARATTERISTICHE GENERALI
(1)
Direttiva Europea 2006/42/CE, allegato 1, punto 1.7.4.2, lettera u
L
pA
= livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro.
L
pCPeak
= valore massimo della pressione acustica istantanea ponderata C nel posto di lavoro.
L
WA
= livello di potenza acustica emessa dalla macchina.
(2)
Direttiva Europea 2006/42/CE, allegato 1, punto 2.2.1.1
Valore quadratico medio ponderato, in frequenza, dell'accelerazione cui sono esposte le membra superiori, per ciascuno
degli assi biodinamici di riferimento derivante da rilievi condotti secondo le indicazioni della Norma EN ISO 5349-1/2,
in condizioni di utilizzo ampiamente rappresentative rispetto a quelle normalmente riscontrabili.
B1300PL B1300PLE B1300PLT B1300PLA
Caricabatteria ASC30-36
Alimentazione
tipo
EU
27044000
UK
27045000
AUS/NZ
27047000
USA/CAN
27046000
V / Hz (W) 220 - 240 / 50 - 60 (85) 115 / 60 (85)
Pressione nom. di esercizio bar (psi) 700 (10,000)
Capacità serbatoio olio
cm
3
(cu. in.)
290 (17.7)
Dimensioni (Fig. 5 pag. 30) mm (inches) 354 x 239 x 102.5 (13.9 x 9.4 x 4)
Peso con batteria kg (lbs) 4 (8.8)
Motore V DC 18
Temperatura di utilizzo °C (°F) -15 to +50 (+5 to +122)
Olio consigliato ENI ARNICA ISO 32
o equivalenti
Velocità di avanzamento
una rapida di avvicinamento ed una più lenta di
lavoro
La commutazione da una all'altra é automatica
Sicurezza valvola di massima pressione
Batteria ricaricabile tipo CB1840L Li-Ion
V / Ah (Wh) 18 / 4.0 (72)
Peso kg (lbs) 0,66 (1.45)
Rumore aereo
(1)
dB L
pA
66,9 (A) L
pCPeak
86,9 (C) L
WA
74,9 (A)
Vibrazioni
(2)
m/s
2
0,398
26
ITALIANO
AVVERTENZE
Le pompe oleodinamiche prodotte da Cembre S.p.A. sono state sviluppate per essere usate
con teste da compressione e da taglio. In funzione del loro impiego specifico non necessitano,
e quindi non sono dotate, di un sistema sicuro di antiritorno dell’olio.
Per questa ragione il loro uso in qualsiasi applicazione diversa da quelle a cui sono destinate
(ad esempio alimentazione di martinetti idraulici, di sistemi di sollevamento o similari), può
esporre l’operatore a pericolo. Cembre S.p.A. non accetta alcuna responsabilità derivante
dall’uso delle sue pompe oleodinamiche in applicazioni che non siano quelle indicate sui propri
cataloghi o altro materiale informativo.
Non impiegare la pompa per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore.
Prestare attenzione al lavoro, non distrarsi e non sbilanciarsi durante l'utilizzo.
Non mandare in pressione la pompa priva di tubo flessibile e testa, ciò potrebbe causare il
danneggiamento dell'innesto rapido della pompa con conseguente trafilamento d'olio.
I tubi flessibili per alta pressione sono soggetti a naturale invecchiamento che ne può ridurre
le prestazioni; di conseguenza la loro durata di vita è limitata.
Al fine di garantire agli operatori un uso sicuro delle proprie unità, Cembre raccomanda di
effettuare la sostituzione del tubo flessibile entro 10 anni dalla data impressa sui raccordi del
tubo stesso.
Tenere la pompa ed il tubo flessibile lontani da fiamme libere e da fonti di calore superiori a 70°C.
Prima di utilizzare la pompa verificare sempre l'integrità del tubo flessibile e degli innesti rapidi,
assicurarsi che non siano presenti abrasioni, tagli, deformazioni o rigonfiamenti.
Sulle estremità del tubo flessibile devono essere presenti le protezioni previste.
Non toccare il tubo flessibile quando questo é in pressione.
Stendere completamente il tubo flessibile durante l'utilizzo della pompa.
Dopo l'uso, prima di sconnettere il tubo flessibile, verificare che il pistone della testa sia comple-
tamente arretrato, ciò garantisce di avere sempre a disposizione una quantità d'olio sufficiente
per le successive operazioni.
La pompa non è adatta ad un utilizzo continuo; dopo aver eseguito il numero di operazioni
consecutive consentite da una batteria completamente carica, in occasione del cambio batteria
consigliamo un opportuno periodo di pausa per permettere il raffreddamento della pompa.
Proteggere la pompa dalla pioggia e dall’umidità, l’acqua potrebbe danneggiare la pompa
e la batteria. Gli utensili elettro-oleodinamici non dovrebbero essere usati sotto la pioggia.
27
ITALIANO
2. ISTRUZIONI PER L’USO
La fornitura comprende:
Pompa oleodinamica.
Tubo flessibile 900 mm (35.4 inch).
Batteria ricaricabile Li-Ion (1 pz).
Caricabatterie (di erente in base alla versione della pompa).
Tracolla.
Valigetta di contenimento.
Cavo USB (Vedere pagina 31)
2.1) Preparazione
Trasportare la pompa tramite l'impugnatura principale (10) o la tracolla fornita in dotazione,
agganciata ai due anelli (7) (Rif. a Fig. 4).
Le posizioni di lavoro principali sono: orizzontale poggiata sui piedini e verticale poggiata sulla
batteria. Oltre all'impugnatura principale (10) nella parte inferiore è ricavata un'impugnatura
supplementare (6) che permette una presa sicura e bilanciata in modo da sorreggere la pompa
con due mani (Rif. a Fig. 2).
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, veri care lo stato di carica della batteria (Rif. al § 2.5) se
necessario ricaricarla seguendo le istruzioni riportate nel manuale d’uso del caricabatterie.
Per la sostituzione della batteria risulta agevole impugnare la pompa come illustrato in Fig. 1;
premere il pulsante di sblocco (9) e spingere la batteria verso il basso, sganciandola.
Inserire la batteria carica dal basso facendola scorrere nelle guide  no al suo blocco.
Collegare il tubo  essibile all'innesto femmina (4) della pompa e all'innesto maschio della testa
oleodinamica (vedi Fig. 3)
IMPORTANTE: Mai collegare teste con pistone non completamente retratto, ossia conte-
nenti ancora olio; un eventuale eccesso d'olio potrebbe compromettere la funzionalità del-
la pompa.
2.2) Funzionamento
Premere il pulsante di azionamento (1): in questo modo viene attivato
il motore della pompa che alimenta la testa oleodinamica ad essa
collegata e porta in pressione l'olio.
La pompa si spegne automaticamente al raggiungimento della
pressione di taratura.
Rilasciando il pulsante di azionamento prima dell'arresto automatico
del motore, la pompa si arresta mantenendo la pressione dell'olio
stabile.
Per completare il ciclo di lavoro premere nuovamente il pulsante
di avvio.
Utilizzando una testa da compressione, è indispensabile mantenere premuto il pulsante di
azionamento (1)  no allo spegnimento automatico del motore.
1
28
2.3) Scarico dell'olio
Premere il pulsante di sblocco pressione (2) per ottenere il ritorno
del pistone della testa oleodinamica collegata e, di conseguenza,
il ritorno dell'olio nel serbatoio della pompa.
IMPORTANTE: Mantenere premuto il pulsante di sblocco pres-
sione (2)  nquando il pistone della testa non risulta comple-
tamente retratto.
2.4) Led
Durante l’azionamento della pompa, i due led ad alta luminosità si accendono e si spengono au-
tomaticamente a  ne ciclo.
2.5) Autonomia della batteria
La batteria è provvista di indicatori a led che consentono di co-
noscerne l’autonomia residua in qualsiasi momento, premendo
il pulsante (P):
4 led accesi: massima autonomia
2 led accesi: autonomia al 50 %
1 led lampeggiante: minima autonomia, sostituire la batteria
Alla pressione del pulsante di azionamento (1), l'accensione dei led unitamente ad un avviso
acustico, indicano che la batteria è scarica, la sua tensione è scesa sotto una soglia minima
di sicurezza; in queste condizioni l'utensile non si avvìa, procedere alla ricarica della batteria
o sostituirla con una carica.
Indicativamente il tempo per ricaricare completamente una batteria scarica è di circa 80 min.
Dopo ogni ciclo di lavoro, così come dopo l'estrazione della batteria dal suo alloggiamento
nell'utensile, un dispositivo elettronico provvede all'autospegnimento della batteria dopo
70 s (circa). A conferma di tale attività il LED più vicino al pulsante (P) lampeggerà 5 volte a
distanza di 14 s (circa). La batteria si riattiverà con il suo reinserimento nell'utensile e alla pressione
del pulsante di azionamento.
2.6) Utilizzo del caricabatterie
Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale d'uso.
3. MANUTENZIONE
L’utensile è robusto, completamente sigillato e non richiede attenzioni particolari per ottenere un
corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni:
3.1) Accurata pulizia
Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rapresentano un pericolo per ogni apparec-
chiatura oleodinamica. Dopo ogni giorno d’uso si deve ripulire la pompa con uno straccio pulito,
ITALIANO
2
P
ITALIANO
29
ITALIANO
avendo cura di eliminare lo sporco depositatosi su di essa.
Non usare idrocarburi per la pulizia delle parti in gomma.
Dopo l'uso, proteggere gli innesti rapidi di pompa, tubo  essibile e testa oleodinamica con
i relativi tappi di protezione per impedire la penetrazione di sporcizia al loro interno.
3.2) Custodia (Fig. 6)
Per proteggere la pompa da urti accidentali e dalla polvere, è bene custodirlo nell’apposita valigetta
in materiale plastico accuratamente chiusa.
La valigetta (tipo VAL P51) è adatta al contenimento della pompa e degli accessori; ha dimensioni
690x446x179 mm (27.2x17.5x7 inches) e pesa 5,5 Kg (12.1 lbs.).
3.3) Manutenzione ordinaria
Raggiunto il numero di ore di lavoro prestabilite, l'utensile segnalerà la necessità di e ettuare la
manutenzione ordinaria.
Dopo 15 sec. dall'esecuzione dell'ultimo ciclo, la necessità di e ettuare la manutenzione
ordinaria viene segnalata dall'accensione intermittente ripetuta tre volte dei led e da un
contemporaneo avviso acustico. L'utensile continuerà a funzionare normalmente, se ne
consiglia l'invio a Cembre per una revisione completa (Rif. al § 4).
4. RESA ALLA Cembre PER REVISIONE
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le
istruzioni necessarie per l’invio dell’utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certi-
cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare
il modulo disponibile nella sezione ASSISTENZA del sito web Cembre.
Le seguenti informazioni riguardano gli stati membri dell'Unione Europea:
INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi delle Direttive Europee 2011/65/EU e 2012/19/EU.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodot-
to, alla  ne della sua vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri ri uti.
La raccolta di erenziata della presente apparecchiatura giunta a  ne vita è organizzata e gestita dal pro-
duttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e
seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta
a  ne vita. L’adeguata raccolta di erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al rici-
claggio, al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
e etti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è com-
posta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applica-
zione delle sanzioni amministrative previste.
ITALIANO
31
CONNECTION TO COMPUTER (Smartool technology)
The memory card integrated in the tool records operating data
for transfer via the USB cable supplied.
To view and manage this data, go to www.cembre.com and
register in the dedicated area, then download the free Cembre
software CEM_SWBT01.
Keeping the Firmware of the tool updated, via free of charge
download from here, will optimise the tool’s performance.
CONNEXION À L'ORDINATEUR (Smartool technology)
Le  chier de mémoire intégrée dans l’outil permet d’enregistrer les paramètres de fonctionnement
et de pouvoir les transférer vers un ordinateur par l’intermédiaire du câble USB fourni. Pour visualiser
et gérer les données mémorisées, le logiciel Cembre CEM_SWBT01 est disponible gratuitement
après enregistrement dans le domaine réservé du site www.cembre.com. Dans ce domaine réservé,
il sera alors possible de trouver les mises à jour éventuelles des  rmwares permettant à vos propres
outils une meilleure e cacité et d’améliorer leurs performances.
ANSCHLUSS AN EINEN COMPUTER (Smartool technology)
Der im Werkzeug integrierte Speicher ermöglicht die Betriebsparameter zu speichern und mit dem
mitgelieferten USB-Kabel auf einen Computer zu übertragen.
Um die Daten vom Werkzeug zu übertragen und zu verwalten, müssen Sie unter www.cembre.com
die Cembre Software CEM_SWBT01 nach einer Registrieung downloaden.
Hier  nden Sie auch mögliche Firmware Updates für die Platine des Werkzeuges, um eine bestmög-
liche Leistung und E zienz des Werkzeuges zu ermöglichen.
CONEXIÓN AL ORDENADOR (Smartool technology)
La tarjeta de memoria de la herramienta permite grabar los parámetros de funcionamiento y mediante
el cable USB suministrado, pasarlos a un ordenador. Para visualizar y gestionar los datos en la tarjeta
es necesario utilizar el software Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en
la área reservada de la página web www.cembre.com. después la inscripción. En la misma área se
pueden encontrar también las actualizaciones del  rmware de la tarjeta electrónica, para garantizar
el mejor rendimiento de la herramienta obteniendo la máxima e ciencia.
COLLEGAMENTO AL COMPUTER (Smartool technology)
La scheda di memoria integrata nell’utensile permette di registrare i parametri relativi al funziona-
mento dell’utensile e di poterli trasferire successivamente ad un computer con il cavo USB fornito in
dotazione. Per visionare e gestire i dati della scheda, è necessario il software Cembre CEM_SWBT01
disponibile gratuitamente nell’area dedicata del sito www.cembre.com previa registrazione.
In detta area si possono trovare anche eventuali aggiornamenti  rmware della scheda elettronica
per ottenere dal proprio utensile la massima e cienza, garantendone le migliori prestazioni.
32
This manual is the property of Cembre: any reproduction is forbidden without written permission.
Ce manuel est la proprieté de Cembre: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite.
Diese Bedienungsanleitung ist Eigentum der Firma Cembre.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden.
Este manual es propiedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita.
Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
T
his manual is the propert
y
of
Ce
m
b
r
e
: a
n
y
reproduction is forbidden without written permission.
C
e manuel est la proprieté de
Ce
m
b
r
e
: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite.
D
ies
e Bedienun
g
sanleitun
g
ist Ei
g
entum der Firma
Ce
m
b
r
e
.
Ohne vorherige schri
tliche Genehmigung dar
die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise verviel
ältigt werden
E
ste manual es
p
ro
p
iedad de
Ce
m
b
r
e
.
Toda re
p
roducción está
p
rohibida sin autorización escrita.
Questo manuale è di
p
ro
p
rietà della
Ce
m
b
r
e
: o
g
ni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
cod. 6261420
Cembre Ltd.
Dunton Park
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
West Midlands B76 9EB (UK)
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
www.cembre.co.uk
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9
25135 Brescia (Italia)
Telefono: 030 36921
Telefax: 030 3365766
www.cembre.com
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
CS 92014 - 91423 Morangis Cédex
www.cembre.fr
Cembre España S.L.U.
Calle Verano 6 y 8
28850 Torrejón de Ardoz
Madrid (España)
Teléfono: 91 4852580 - Fax: 91 4852581
www.cembre.es
Cembre GmbH
Heidemannstraße 166
80939 München (Deutschland)
Telefon: 089 3580676
Telefax: 089 35806777
www.cembre.de
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
181 Fieldcrest Avenue
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
www.cembreinc.com
www.cembre.com
IKUMA GmbH & Co. KG
Boschstraße 7
71384 Weinstadt (Deutschland)
Telefon: 7151 20536-60
Telefax: 7151 20536-80
www.ikuma.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Cembre B1300PLE Manuale utente

Tipo
Manuale utente