AVENTICS Bus Control CMS, B-Design, EtherNet/IP? Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R412012728/03.2015, Replaces: 07.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Buskoppler CMS, B-Design
Bus coupler for CMS, B-Design
Coupleur de bus pour CMS, design B
Accoppiatore bus per CMS, design B
Acoplador de bus para CMS, diseño B
Fältbussnod för CMS, B-Design
EtherNet/IP™
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 117
Italiano
Indice
1 Sulla presente documentazione ...................................... 5
1.1 Documentazione necessaria e complementare ...................5
1.2 Presentazione delle informazioni..............................................5
1.2.1 Indicazioni di sicurezza .............................................................. 5
1.2.2 Simboli ............................................................................................. 6
1.3 Abbreviazioni utilizzate.................................................................6
2 Indicazioni di sicurezza .................................................... 6
2.1 Sul presente capitolo .................................................................... 6
2.2 Uso a norma.....................................................................................7
2.3 Utilizzo non a norma .....................................................................7
2.4 Qualifica del personale .................................................................7
2.5 Avvertenze di sicurezza generali ..............................................7
3 Campi di impiego ............................................................... 8
4 Fornitura ............................................................................ 8
5 Descrizione dell'apparecchio ........................................... 9
5.1 Panoramica del sistema valvole e dei moduli.......................9
5.2 Componenti dell’apparecchiatura ...........................................10
5.2.1 Accoppiatore bus ........................................................................ 10
5.2.2 Moduli di ingresso/di uscita .................................................... 11
5.2.3 Moduli di ingresso ...................................................................... 11
5.2.4 Moduli di uscita ........................................................................... 12
6 Montaggio ......................................................................... 13
6.1 Montaggio sistema di valvole con accoppiatore bus.........13
6.2 Dicitura moduli..............................................................................13
6.3 Collegamento elettrico dell'accoppiatore bus .....................14
6.3.1 Indicazioni generali sul collegamento dell'accoppiatore bus
14
6.3.2 Collegamento accoppiatore bus ............................................ 15
6.3.3 Collegamento dell’alimentazione logica e di carico
dell'accoppiatore bus ................................................................ 15
6.3.4 Collegamento dei moduli di ingresso/di uscita a 8 ingressi/
uscite .............................................................................................. 17
6.3.5 Collegamento dell’alimentazione di carico del modulo di
uscita .............................................................................................. 18
6.3.6 Attacco FE ..................................................................................... 19
118 AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC
7 Messa in funzione e comando ........................................ 20
7.1 Esecuzione delle preimpostazioni...........................................20
7.1.1 Assegnazione dell’alimentazione valvole ........................... 20
7.2 Configurazione dell'accoppiatore bus....................................24
7.2.1 Configurazione del sistema bus ............................................. 24
7.2.2 Salvataggio dell'elenco indirizzi ............................................ 26
7.2.3 Modifica dell'indirizzo IP ........................................................... 26
7.2.4 Indirizzo IP dinamico o statico ................................................ 27
7.3 EIP .....................................................................................................27
7.3.1 Configurazione del modulo bus di campo .......................... 27
7.3.2 Configurazione degli ingressi e delle uscite ...................... 29
7.4 Test e diagnosi dei moduli.........................................................30
7.4.1 Lettura dell’indicatore di diagnosi sull'accoppiatore bus ....
30
7.4.2 Controllo dei sensori del modulo di ingresso .................... 30
7.4.3 Controllo degli attuatori del modulo di uscita ................... 31
7.5 Messa in funzione dell'accoppiatore bus ..............................32
8 Smontaggio e sostituzione ............................................. 33
8.1 Sostituire l’accoppiatore bus ....................................................33
8.2 Montaggio del(i) modulo(i) di ingresso/di uscita.................34
9 Cura e manutenzione ...................................................... 36
9.1 Cura dei moduli.............................................................................36
9.2 Manutenzione dei moduli...........................................................36
10 Dati tecnici ........................................................................ 36
10.1 Dati caratteristici..........................................................................36
10.2 Accoppiatore bus..........................................................................37
10.3 Moduli di ingresso a 8 ingressi, RMV04-8DI_M8
e RMV04-8DI_M12........................................................................37
10.4 Moduli di uscita a 8 uscite, RMV04-8DO_M8
e RMV04-8DO_M12 ......................................................................37
11 Parti di ricambio e accessori ......................................... 37
11.1 Modulo di ingresso/di uscita 8 ingressi/uscite,
8DI/8DO ...........................................................................................38
11.2 Connettore Power per accoppiatore bus
e modulo di uscita........................................................................38
12 Smaltimento ..................................................................... 38
13 Indice analitico ................................................................. 39
Sulla presente documentazione
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 119
Italiano
1 Sulla presente documentazione
Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sottoporre
a manutenzione l’Accoppiatore bus e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel
rispetto delle norme e della sicurezza.
O Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo 2
“Indicazioni di sicurezza” a pagina 120, prima di adoperare l'Accoppiatore bus.
1.1 Documentazione necessaria e complementare
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della seguente
documentazione e dopo aver compreso e seguito le indicazioni.
Ulteriori dati sui componenti sono riportati nel catalogo prodotti online su
www.aventics.com/pneumatics-catalog
1.2 Presentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all'interno della presente
documentazione vengono utilizzati avvertenze di sicurezza, simboli, termini
e abbreviazioni unitari. Per una migliore comprensione questi sono illustrati nei
seguenti paragrafi.
1.2.1 Indicazioni di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze operative sono contrassegnate
da avvertenze di sicurezza, indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose.
Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.
Le avvertenze di sicurezza sono strutturate come segue:
W Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo
W Parola di segnalazione: indica la gravità del pericolo
W Tipo e fonte del pericolo: indica il tipo e la fonte di pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
Tabella 1: Documentazione necessaria e complementare
Titolo
Numero della
documentazione
Tipo di
documentazione
Documentazione del sistema di valvole
HF04 D-SUB
R412015493 Istruzioni
Documentazione del sistema di valvole
HF03-LG
R412008233 Istruzioni
Documentazione del sistema di valvole
CD01/02-PI
R412012449 Istruzioni
Documentazione dell'ampliamento del
modulo design B stand-alone
R412008961 Istruzioni
Documentazione dell'impianto
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza
O Misure di prevenzione dei pericoli
Indicazioni di sicurezza
120 AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC
1.2.2 Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza, ma che aumentano
comunque la comprensione della documentazione.
1.3 Abbreviazioni utilizzate
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente
riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali,
qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di
sicurezza contenute nella presente documentazione.
O Leggere la presente documentazione attentamente e completamente prima di
utilizzare il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti
gli utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie.
Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
Segnale di avvertimento,
parola di segnalazione
Significato
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che,
se non evitata, può provocare lesioni
medie o leggere
ATTENZIONE
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente
circostante possono essere danneggiati.
Tabella 3: Significato dei simboli
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può
essere utilizzato in modo ottimale.
O Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
Tabella 4: Abbreviazioni utilizzate
Abbreviazione Significato
VS Sistema valvole
EIP EtherNet/IP™
EDS Master data dell’apparecchiatura
Indicazioni di sicurezza
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 121
Italiano
2.2 Uso a norma
O Impiegare il Accoppiatore bus esclusivamente in ambienti industriali.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di questa
documentazione ed in particolar modo del capitolo “Indicazioni di sicurezza”.
2.3 Utilizzo non a norma
Non è consentito ogni altro uso diverso dall’uso a norma descritto.
Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono installati o impiegati prodotti
non adatti, possono attivarsi stati d’esercizio involontari che possono provocare danni
a persone e/o cose. Impiegare il prodotto in applicazioni rilevanti per la sicurezza solo
se questo impiego è specificato e autorizzato espressamente nella documentazione
del prodotto. In caso di danni per utilizzo non a norma decade qualsiasi responsabili
di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di utilizzo non a norma sono interamente a carico
dell’utente.
Per uso non a norma si intende l’impiego del Accoppiatore bus
W
al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni,
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste istruzioni.
2.4 Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione richiedono conoscenze di base in
ambito elettrico e pneumatico e conoscenze dei termini specifici appartenenti a questi
campi. Per garantire la sicurezza operativa, queste attività devono essere eseguite
esclusivamente da personale specializzato o da persone istruite sotto la guida di
personale specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria formazione
professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze delle
disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individuare
i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale
specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
2.5 Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti
nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.
W Non è consentito in generale modificare o trasformare l’apparecchio.
W
Impiegare l’apparecchio esclusivamente nel campo di potenza riportato nei
dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso l’apparecchio a sollecitazioni meccaniche.
Non appoggiarvi mai nessun oggetto.
W
Impiegare l’apparecchio esclusivamente in ambiente industriale (classe A). Per
l’impiego in zone residenziali (abitazioni, negozi e uffici), è necessario richiedere
un permesso individuale presso un’autorità od un ente di sorveglianza tecnica.
In Germania questo tipo di permesso individuale viene rilasciato dall’autorità di
regolamentazione per telecomunicazioni e posta (RegTP).
W Assicurarsi che l’alimentazione di tensione rientri nel relativo intervallo di
tolleranza indicato per i moduli.
W Rispettare le avvertenze di sicurezza riportate nelle istruzioni d’uso della batteria
di valvole.
Campi di impiego
122 AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC
W
Tutti i componenti sono alimentati da un alimentatore da 24 V. L'alimentatore deve
essere dotato di una separazione sicura secondo la norma EN 60742, classificazione
VDE 0551. Di conseguenza i circuiti elettrici corrispondenti sono del tipo SELV/PELV,
secondo la norma IEC 60364-4-41.
W Prima di inserire o disinserire una spina, interrompere la tensione di esercizio.
Durante il montaggio
W
La garanzia è valida esclusivamente per la configurazione consegnata. La garanzia
decade in caso di montaggio errato.
W Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante
dell’impianto prima di montare o smontare l’apparecchio. Durante il montaggio
provvedere a proteggere l’impianto da una riaccensione.
W Mettere a terra i moduli ed il sistema valvole. Osservare le seguenti norme
nell'installazione del sistema:
– DIN EN 50178, classificazione VDE 0160
– VDE 0100.
Durante la messa
in funzione
W L’installazione deve essere eseguita soltanto dopo aver tolto l’alimentazione
elettrica e pneumatica e solo da personale qualificato e debitamente addestrato.
Per evitare movimenti pericolosi degli attuatori eseguire la messa in funzione
elettrica unicamente dopo aver tolto l’alimentazione pneumatica.
W Mettere in funzione il sistema solo dopo averlo completamente montato,
debitamente cablato, configurato e provato.
W L’apparecchio è soggetto alla classe di protezione IP 65. Prima della messa in
funzione assicurarsi che tutte le guarnizioni ed i coperchi dei raccordi ad innesto
siano a tenuta per impedire che fluidi e corpi estranei penetrino nell’apparecchio.
Durante il funzionamento
W Garantire un sufficiente ricambio d’aria o un adeguato raffreddamento, se la
batteria di valvole presenta le seguenti condizioni:
dotazione completa
sollecitazione permanente delle bobine magnetiche.
Durante la pulizia
W Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire l’apparecchio
esclusivamente con un panno leggermente umido. Usare a tal scopo
esclusivamente acqua ed eventualmente un detergente delicato.
3 Campi di impiego
L‘accoppiatore bus serve al pilotaggio elettrico delle valvole tramite il sistema bus di
campo EtherNet/IP™. I moduli di ingresso/di uscita offrono inoltre la possibilità di
collegare segnali elettrici in ingresso e in uscita tramite l’attacco bus del sistema
valvole. L'accoppiatore bus è esclusivamente per il funzionamento come slave in un
sistema bus EtherNet/IP™ secondo la norma EN 50170 parte 2.
4 Fornitura
Sono compresi nella fornitura di un sistema valvole configurato:
W 1 sistema valvole come da configurazione e ordinazione
W 1 istruzioni per l'uso del sistema valvole
W 1 istruzioni per l'uso dell'accoppiatore bus
Sono compresi nella fornitura di un set di parti per l'accoppiatore bus:
W
1 accoppiatore bus con guarnizione e due tiranti
W 1 esemplare delle istruzioni per l'uso
Il sistema valvole viene configurato individualmente. Per visualizzare la
configurazione esatta basta indicare il codice d’ordine nel configuratore
Internet AVENTICS.
Descrizione dell'apparecchio
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 123
Italiano
5 Descrizione dell'apparecchio
L'accoppiatore bus permette il pilotaggio del sistema valvole tramite un sistema bus
di campo EtherNet/IP™. Oltre al collegamento di linee dati e di alimentazioni di
tensione, l'accoppiatore bus consente l’impostazione di diversi parametri del bus,
nonché la diagnosi tramite LED e il protocollo EtherNet/IP™.
La seguente panoramica completa riepiloga l'intero sistema valvole ed i suoi
componenti. Il sistema di valvole stesso è descritto nelle relative istruzioni per l’uso.
5.1 Panoramica del sistema valvole e dei moduli
Il sistema di valvole è costituito, a seconda della fornitura, dai componenti
rappresentati nella fig. 1:
Fig. 1: Panoramica accoppiatore bus con moduli I/O e batteria di valvole (esempio di configurazione)
1 Piastra terminale sinistra
2 Modulo di uscita
1)
o di ingresso
1)
3 Accoppiatore bus, tipo design B
4 Ampliamento modulo design B stand-alone
2)3)
1)
Possono essere collegati fino ad un massimo di 6 moduli (di ingresso o di uscita) in una combinazione a piacere
(p.es. 3 moduli di ingresso e 3 moduli di uscita).
2)
Con proprie istruzioni per l'uso.
3)
Possono essere integrati fino ad un massimo di 3 moduli (ampliamenti del modulo) in una combinazione a piacere.
5 Attacco FE
6 Batteria di valvole
2)
7 Attacco FE alternativo spostando la vite di (5)
1
2
3
4
6
7
5
Descrizione dell'apparecchio
124 AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC
5.2 Componenti dell’apparecchiatura
5.2.1 Accoppiatore bus
Fig. 2: Panoramica accoppiatore bus
L'accoppiatore bus è concepito esclusivamente per il funzionamento come slave in
un sistema bus EtherNet/IP™ basato sullo standard di trasmissione IEEE 802.3.
Il modulo viene collegato tramite un cavo secondo la specifica EtherNet/IP™ ad un
interruttore/hub o direttamente ad un comando.
Diagnosi
Le tensioni di alimentazione della logica e del pilotaggio valvole vengono sorvegliate. Se
il valore soglia definito viene superato o non viene raggiunto, viene generato un segnale
di errore che viene trasmesso tramite LED e segnalazioni diagnostiche.
Numero valvole pilotabili
Possono essere pilotate al massimo 16 valvole bistabili o 32 valvole monostabili o una
combinazione corrispondente di valvole bistabili e monostabili. In ogni caso possono
essere pilotate al massimo 32 bobine valvola.
1 Indicatori LED per segnalazioni diagnostiche
2 Campo di dicitura partecipanti al bus (BTN)
3 X71 (interfaccia opzionale di assistenza (RS232))
4
Attacco X72 (BUS) per il pilotaggio delle valvole e dei moduli I/O
5 Attacco X10 (POWER) per l’alimentazione di tensione delle bobine valvola, della logica e degli ingressi
6 Coperchio a vite B per gli interruttori a scorrimento S4, S5, S6 (assegnazione valvole alla tensione di alimentazione)
7 Coperchio a vite A per manopola S1, S2 (senza funzione) e interruttore DIP S3 (senza funzione)
1
2
3
4
5
6
7
Descrizione dell'apparecchio
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 125
Italiano
5.2.2 Moduli di ingresso/di uscita
Grazie a connettori ad innesto svitabili i moduli di ingresso/di uscita offrono la
possibilità di inviare segnali elettrici in ingresso e in uscita tramite l’attacco bus del
sistema di valvole.
Numero moduli collegabili
Al sistema di valvole con accoppiatore bus possono essere collegati sia moduli di
ingresso che moduli di uscita in una combinazione a piacere – tuttavia al massimo
6 moduli in totale. La sequenza è a piacere.
O Osservare i limiti della capacità di carico!
L'accoppiatore bus alimenta gli ingressi dei moduli di ingresso. La corrente
cumulativa massima per tutti gli ingressi ammonta a 0,7 A.
Il modulo di uscita viene alimentato attraverso un attacco M12 con rispettivamente
un’alimentazione di tensione per 4 uscite (ved. tab. 13 a pagina 133).
5.2.3 Moduli di ingresso
I moduli di ingresso per il collegamento di segnali sensore elettrici sono disponibili in
due esecuzioni:
W 8 x M8 (RMV04-8DI_M8) o
W 4 x M12, con doppia occupazione (RMV04-8DI_M12)
Fig. 3: Modulo di ingresso a 8 ingressi: RMV04-8DI_M8 (sinistra) e RMV04-8DI_M12 (destra)
1 Campo di dicitura
2 RMV04-8DI_M8: 8 ingressi, 8DI_M8
RMV04-8DI_M12: 4 ingressi, 8DI_M12, con doppia occupazione
3 Indicatore LED (giallo, di stato) per ingresso
2
3
1
2
3
1
Descrizione dell'apparecchio
126 AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC
5.2.4 Moduli di uscita
I moduli di uscita per il collegamento degli attuatori sono disponibili in due esecuzioni:
W 8 x M8 (RMV04-8DO_M8) o
W 4 x M12, con doppia occupazione (RMV04-8DO_M12)
Fig. 4: Modulo di uscita a 8 uscite RMV04-8DO_M8 (sinistra) e RMV04-8DO_M12 (destra)
1 Campo di dicitura
2 Indicatore LED (giallo, di stato) per uscita
3 Indicatore LED a due colori per alimentazione di carico U
Q2
4 Collegamento dell’alimentazione di carico tramite connettore M12
5 RMV04-8DO_M8: 8 uscite, 8DO_M8
RMV04-8DO_M12: 4 uscite, 8DO_M12, con doppia occupazione
6 Indicatore LED a due colori per alimentazione di carico U
Q1
1
2
3
4
6
5
1
2
3
45
6
Montaggio
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 127
Italiano
6 Montaggio
6.1 Montaggio sistema di valvole con accoppiatore bus
Ogni sistema valvole individualmente configurato viene fornito con tutti i componenti
completamente avvitati:
W Batteria di valvole
W Accoppiatore bus
W Eventualmente fino a sei moduli I/O
W Eventualmente fino a tre ampliamenti del modulo
Il montaggio dell’intero sistema di valvole è descritto in modo esauriente nelle
istruzioni per l’uso allegate al sistema di valvole. La posizione di montaggio del
sistema valvole assemblato è a piacere. Le dimensioni del sistema valvole completo
variano in base all’equipaggiamento del modulo.
6.2 Dicitura moduli
Accoppiatore bus
O Riportare l’indirizzo previsto/utilizzato per l'accoppiatore bus sull'accoppiatore
bus nel campo partecipanti al bus.
Moduli di ingresso/di uscita
O Riportare la dicitura degli attacchi direttamente negli appositi campi dei moduli
di ingresso/di uscita.
L’assegnazione dei campi di dicitura agli attacchi è determinata dalla denominazione
degli attacchi stessi.
Fig. 5: Campi di dicitura sull'accoppiatore bus (CMS-B-BEIP),
modulo di ingresso (8DI_M8) e modulo di uscita (8DO_M8), esempi
Montaggio
128 AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC
6.3 Collegamento elettrico dell'accoppiatore bus
O Utilizzare solo cavi conformi alle specifiche del bus di campo nonché ai requisiti
in materia di velocità e lunghezza del collegamento.
O Montare i cavi e i connettori in rispetto delle istruzioni di montaggio, per garantire
l’osservanza del tipo di protezione e dello scarico della trazione.
6.3.1 Indicazioni generali sul collegamento dell'accoppiatore bus
Per il collegamento dei moduli servirsi di connettori ad innesto e cavi
confezionati.
O Se non vengono utilizzati cavi e connettori ad innesto confezionati, rispettare
l’occupazione pin rappresentata nella tab. 5.
ATTENZIONE
Presenza di tensione elettrica
Pericolo di ferimento a causa di scarica elettrica.
O Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante
dell’impianto prima di collegare elettricamente i moduli alla batteria di valvole.
ATTENZIONE
Cablaggio errato
Un cablaggio errato o incorretto provoca malfunzionamento o danni alla rete.
O Se non indicato diversamente, attenersi alla direttiva Network Infrastructure
for EtherNet/IP™ Publication Number: PUB00035R0.
ATTENZIONE
Flusso di corrente dovuto a differenze di potenziale sulla schermatura
Attraverso la schermatura del cavo bus non devono passare correnti di
compensazione dovute a differenze di potenziale, altrimenti la schermatura
andrebbe persa e i cavi e gli accoppiatori bus collegati subirebbero danni.
O Collegare eventualmente i punti di misurazione dell’impianto tramite
un cavo separato.
Montaggio
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 129
Italiano
La tecnica dell'allacciamento e l'occupazione dei connettori rispecchiano le
prescrizioni della normativa tecnica Network Infrastructure for EtherNet/IP™
Publication Number: PUB00035R0.
6.3.2 Collegamento accoppiatore bus
1. Impostare l'occupazione pin dei connettori corretta (ved. tab. 6 a pagina 129),
se si utilizzano cavi autoconfezionati.
2. Collegare il cavo bus in entrata a X72 (1) e connettere il modulo con un hub
o un interruttore se sono collegati ulteriori partecipanti.
3. Dotare il connettore X71 (2) di una cuffia.
4. Se vengono utilizzati cavi autoconfezionati e connettori con corpo in metallo,
collegare la schermatura ad entrambi i lati del cavo bus direttamente al corpo del
connettore (corpo CEM). In questo modo le linee dati vengono protette da disturbi.
Assicurarsi che il corpo del connettore sia collegato in modo fisso con quello
dell'accoppiatore bus.
6.3.3 Collegamento dell’alimentazione logica e di carico
dell'accoppiatore bus
L'accoppiatore bus e le valvole vengono alimentati attraverso il connettore
dell’apparecchiatura X10 (POWER).
Durante il collegamento dell’alimentazione logica e di carico dell'accoppiatore bus,
garantire l’occupazione pin rappresentata in tab. 7.
2
1
43
5
2
3
4
1
BUS X72
Tabella 5: Occupazione pin X71 (RS232), M12, a 5 poli
Pin Segnale Significato
1nc non collegato
2nc non collegato
3 RXD Dati ricevuti
4 GND Potenziale di riferimento per 0 V
5TXD Dati inviati
Tabella 6: Occupazione X72 (BUS), M12, con codice D
Pin Segnale Significato
1 TD+ Pos. di trasmissione
2RD+ Pos. di ricezione
3 TD- Trasmissione neg.
4RD- Ricezione neg.
1 TD+ Pos. di trasmissione
1
2
2
1
43
POW ER
X10
Tabella 7: Occupazione del connettore dell’apparecchiatura X10 (POWER),
M12, codifica A
Pin X10 Occupazione
1U
L
Alimentazione di tensione della logica accoppiatore bus
e alimentazione sensori dei moduli di ingresso digitali
2U
Q1
Prima alimentazione di tensione delle valvole
3 OV Massa per U
L,
U
Q1
e U
Q2
4U
Q2
Seconda alimentazione di tensione delle valvole
Montaggio
130 AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC
W U
L
, U
Q1
e U
Q2
sono collegate galvanicamente l’una con l’altra.
W Tramite l’alimentazione valvole U
Q1
e U
Q2
le valvole possono essere alimentate
a gruppi.
W L’assegnazione dei gruppi valvola (4 o 8 valvole) si svolge tramite gli interruttori
a scorrimento S4, S5 e S6 (ved. “Assegnazione dell’alimentazione valvole”
a pagina 134). In questo modo è possibile p. es. uno spegnimento prima e dopo
l’arresto di emergenza.
Il cavo per l’alimentazione di carico deve soddisfare i seguenti requisiti:
W
Boccola cavo: a 4 poli, con codice A senza foro centrale
W Sezione cavo: per filo > 0,5 mm
2
W Lunghezza: max. 20 m
L’alimentazione da 24 V può derivare da un alimentatore comune.
Come collegare l’alimentazione di carico dell'accoppiatore bus:
1. Impostare l'occupazione pin dei connettori corretta (ved. tab. 7 a pagina 129),
se si utilizzano cavi autoconfezionati.
2. Con la presa (ved. “Parti di ricambio e accessori” a pagina 151) collegare le
tensioni di esercizio all'accoppiatore bus.
3.
Controllare le specifiche sulle tensioni di esercizio in base ai dati elettrici
caratteristici e rispettare questi ultimi (ved. capitolo “Dati tecnici” a pagina 150).
4. Predisporre le potenze secondo tab. 8, pagina 130. Scegliere le sezioni dei cavi
in base alle relative lunghezze ed alle correnti a cui i cavi saranno soggetti.
Tabella 8: Corrente assorbita in corrispondenza di X10 (POWER) nell'accoppiatore
bus
Segnale Occupazione Corrente totale
U
L
Logica e ingressi Max. 1 A
U
Q1
Valvole Max. 1 A
U
Q2
Valvole Max. 1 A
ATTENZIONE
Tensioni pericolose
Un alimentatore con separazione non sicura può, in caso di errore, creare tensioni
pericolose. Ne possono derivare lesioni dovute a scossa elettrica e danni al sistema.
O Utilizzare solo un alimentatore con separazione sicura secondo EN 60747,
classificazione VDE 0551! Di conseguenza i circuiti elettrici corrispondenti
sono del tipo SELV/PELV, secondo la norma IEC 60364-4-41.
Montaggio
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 131
Italiano
6.3.4 Collegamento dei moduli di ingresso/di uscita a 8 ingressi/uscite
Modulo di ingresso
1. Cablare gli ingressi in base alla tab. 9(DI8_M8) o alla tab. 10(DI8_M12).
2. Collegare gli ingressi/le uscite elettrici ai moduli I/O con connettori M8 o M12
(accessori).
3. Chiudere le prese dell'apparecchiatura non occupate con il tappo di protezione M8
o M12 (accessorio), per poter garantire il tipo di protezione IP65.
La corrente cumulativa di tutte le alimentazioni dei sensori (pin 1) di un sistema
valvole non deve ammontare a più di 0,7 A.
Modulo di uscita
1. Cablare le uscite in base alla tab. 11 (DO8_M8) o alla tab. 12 (DO8_M12).
2. Collegare gli ingressi/le uscite elettrici ai moduli I/O con connettori M8 o M12
(accessori).
3. Chiudere le prese dell'apparecchiatura non occupate con il tappo di protezione M8
o M12 (accessorio), per poter garantire il tipo di protezione IP65.
ATTENZIONE
Componenti alimentatori di corrente liberamente accessibili
Pericolo di scarica di corrente in caso di contatto!
O
Durante il collegamento delle parti periferiche (interfaccia I/O) rispettare
i requisiti della protezione da contatto secondo EN 50178, classificazione
VDE 0160.
4
31
I0…I7
Tabella 9: Occupazione degli ingressi in un modulo di ingresso a 8 ingressi,
DI8_M8, boccola M8x1
Pin Segnale Occupazione
1 SENSORE+ Alimentazione sensori +
3 SENSORE Potenziale di riferimento
4I0-I7 Segnale sensore
Corpo Giace sul potenziale di schermatura
Tabella 10: Occupazione degli ingressi in un modulo di ingresso ad 8 ingressi,
DI8_M12, boccola M12x1
Pin Segnale Occupazione
1SENSORE+
Alimentazione sensori da 24 V +
2 I1, I3, I5 o I7 Segnale sensore
3 SENSORE– Potenziale di riferimento GND
4 I0, I2, I4 o I6 Segnale sensore
5 nc Non occupato
Corpo Giace sul potenziale di schermatura
Montaggio
132 AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC
6.3.5 Collegamento dell’alimentazione di carico del modulo di uscita
Ogni modulo di uscita è dotato di un attacco M12 proprio per l’alimentazione di carico.
Una tensione di carico alimenta rispettivamente 4 uscite. Le tensioni U
Q1
e U
Q2
sono
separate galvanicamente l’una dall’altra.
Il cavo di collegamento per l’alimentazione di carico dei moduli di uscita deve
rispettare i seguenti requisiti:
W Presa del cavo: M12x1, a 4 poli, con codice A senza foro intermedio (protezione
contro l'inversione di polarità).
W Sezione cavo: per filo >
0,5 mm
2
W Lunghezza: max. 20 m
1. Impostare l'occupazione pin dei connettori corretta (ved. tab. 13), se si utilizzano
cavi autoconfezionati.
2. Collegare l’alimentazione di carico con il connettore M12.
4
31
O0…O7
Tabella 11: Occupazione delle uscite in un modulo di uscita a 8 uscite, DO8_M8,
boccola M8x1
Pin Segnale Occupazione
1 libero Non occupato
4Ox Segnale in uscita Ox
(tensione nominale 24 V)
3 GND Riferimento GND dell’attuatore
Corpo Giace sul potenziale di schermatura
2
3
4
1
5
Tabella 12: Occupazione delle uscite in un modulo di uscita a 8 uscite, DO8_M12,
boccola M12x1
Pin Segnale Occupazione
1 nc Non occupato
2 O1, O3, O5 o O7 Segnale in uscita
3 GND Potenziale di riferimento
4 O0, O2, O4 o O6 Segnale in uscita
5 nc Non occupato
Corpo Giace sul potenziale di schermatura
ATTENZIONE
Corrente cumulativa troppo alta
Ogni uscita è progettata per una corrente continua di max. 0,5 A. In caso di carichi
di corrente superiori a 0,5 A per uscita, il sistema può essere danneggiato.
O Prestare attenzione che il carico di corrente non superi i 0,5 A per uscita.
Montaggio
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 133
Italiano
6.3.6 Attacco FE
O Per disperdere disturbi CEM, predisporre una messa a terra funzionale,
collegando con un cavo a bassa impedenza l’attacco FE (2) alla piastra terminale
sinistra, dotata dei relativi raccordi.
Sezione cavo consigliata: 10 mm
2
O Per disperdere disturbi CEM con il blocco valvola HF04/HF04XF, predisporre una
messa a terra funzionale collegando l’attacco FE (1) al blocco valvola con un cavo
a bassa impedenza.
2
1
43
POW ER
X10
Tabella 13: Occupazione dell’alimentazione di carico del modulo di uscita a 8 uscite,
DO8, M12x1, con codice A
Pin X10 Occupazione
10V_U
Q2
Riferimento GND per la tensione di alimentazione 2
2 24V_U
Q1
Tensione di alimentazione 1 da 24 V per le uscite
da O0 a O3
30V_U
Q1
Riferimento GND per la tensione di alimentazione 1
4 24V_U
Q2
Tensione di alimentazione 2 da 24 V per le uscite
da O4 a O7
ATTENZIONE
In caso di ampliamenti del modulo (opzionale): messa a terra incompleta
In caso di ampliamenti del modulo la messa a terra del corpo in plastica
sull'attacco FE (2) non è sufficiente.
O
Se si utilizzano ampliamenti del modulo collegare
inoltre
l'attacco FE di ogni
ampliamento ad una messa a terra funzionale tramite un cavo a bassa
impedenza.
2
1
Messa in funzione e comando
134 AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC
7 Messa in funzione e comando
7.1 Esecuzione delle preimpostazioni
Eseguire le seguenti preimpostazioni:
W Assegnazione dell’alimentazione valvole
7.1.1 Assegnazione dell’alimentazione valvole
Gli interruttori S4, S5 e S6 per l’assegnazione dell’alimentazione delle valvole si
trovano al di sotto del passacavo PG B (ved. 6). Ad ogni interruttore sono assegnate:
W 4 piastre di collegamento doppie per valvole bistabili (con bobine 12 e 14) o
W 8 piastre di collegamento doppie per valvole monostabili (con bobina 14).
Fig. 6: Interruttori S4, S5, S6 per l’assegnazione delle tensioni di alimentazione
delle valvole (U
Q1
, U
Q2
)
Tramite questi interruttori le valvole possono essere assegnate in gruppi alle tensioni
di alimentazione U
Q1
e U
Q2
.
Tutte le valvole al momento della consegna sono assegnate alla tensione U
Q1
.
Come assegnare l’alimentazione valvole:
1. Aprire il coperchio a vite inferiore B (ved. fig. 6 a pagina 134).
2. Servendosi degli interruttori S4, S5 e S6, assegnare ad ogni gruppo valvola una
delle tensioni di alimentazione U
Q1
o U
Q2
(ved. fig. 6 e tab. 14 a pagina 134).
B
A
Tabella 14: Assegnazione degli interruttori S4, S5 e S6
Selettore Byte
Piastre di collegamento
doppie per valvole bistabili
(bobine 12, 14)
Piastre di collegamento
doppie per valvole
monostabili (bobina 14)
S4 0 1 – 4 1 – 8
S5 1 5 – 8 9 – 16
S6 2, 3 09 – 16 17 – 32
ATTENZIONE
Interruttori sotto tensione
Gli interruttori possono essere danneggiati se vengono adoperati in presenza
di tensione.
O
Azionare gli interruttori solo in assenza di tensione!
S6
S5
S4
U
Q1
U
Q2
Messa in funzione e comando
AVENTICS | EtherNet/IP™ | R412012728–BDL–001–AC 135
Italiano
Di seguito sono riportati degli esempi per l’assegnazione degli interruttori S4, S5 e S6
e dell’alimentazione delle valvole montate nella tab. 15 a pagina 136 (esempio da 1
a 3) e nella tab. 16 a pagina 137 (esempio da 4 a 6). Le combinazioni riportate come
esempio sono le seguenti:
Esempi
1)
1)
Questi esempi sono validi solo se non è presente nessun ampliamento del modulo.
In base alle esigenze è anche possibile scegliere altre combinazioni.
Piastre di collegamento
doppie utilizzate
2)
3)
2)
Dal punto di vista del collegamento elettrico devono essere montate prima le piastre
di collegamento doppie per valvole bistabili e poi quelle per valvole monostabili.
3)
Il numero massimo di bobine per tutte le piastre di collegamento ammonta a 32.
Equipaggiamento valvole
Esempio 1 Piastre di collegamento doppie
per valvole bistabili
Valvole bistabili
Esempio 2 Piastre di collegamento doppie
per valvole bistabili
Valvole bistabili
Esempio 3 Piastre di collegamento doppie
per valvole bistabili
Valvole monostabili
e bistabili
Esempio 4 Piastre di collegamento doppie
per valvole monostabili
Valvole bistabili
Esempio 5 Piastre di collegamento doppie
per valvole bistabili
Valvole bistabili
combinate con
Piastre di collegamento doppie
per valvole monostabili
Valvole bistabili
Esempio 6 Piastre di collegamento doppie
per valvole bistabili
Valvole monostabili
e bistabili
combinate con
Piastre di collegamento doppie
per valvole monostabili
Valvole bistabili
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

AVENTICS Bus Control CMS, B-Design, EtherNet/IP? Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario