AVENTICS Module de bus BDC, B-Design, CANopen et CANopen sb Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R412009415/09.2014,
Replaces: 11.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Buskoppler BDC, B-Design
Bus coupler BDC, B-design
Coupleur de bus BDC, design B
Accoppiatore bus BDC, design B
Acoplador de bus BDC, diseño B
Fältbussnod DDL BDC, B-design
CANopen, CANopen sb
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
Indice
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 171
Italiano
Indice
1 Sulla presente documentazione ............... 175
1.1 Validità della documentazione......................... 175
1.2 Documentazione necessaria
e complementare................................................. 175
1.3 Presentazione delle informazioni...................176
1.3.1 Indicazioni di sicurezza .................................... 176
1.3.2 Simboli .................................................................. 177
1.3.3 Abbreviazioni ...................................................... 178
2 Indicazioni di sicurezza ............................. 178
2.1 Sul presente capitolo.......................................... 178
2.2 Utilizzo non a norma........................................... 178
2.3 Utilizzo non a norma........................................... 179
2.4 Qualifica del personale ......................................179
2.5 Indicazioni di sicurezza generali..................... 180
2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto
e sulla tecnologia.................................................181
3 Campi di impiego ........................................ 182
4 Fornitura ..................................................... 183
5 Descrizione dell'apparecchio .................... 183
5.1 Panoramica sistema di valvole .......................184
5.2 Componenti dell’apparecchiatura................... 185
5.2.1 Accoppiatore bus ............................................... 185
6 Montaggio .................................................... 187
6.1 Montaggio del sistema di valvole con
accoppiatore bus.................................................. 187
6.1.1 Dimensioni ........................................................... 187
6.2 Dicitura moduli ..................................................... 188
6.3 Collegamento elettrico dell'accoppiatore
bus............................................................................ 189
6.3.1 Schemi degli impianti ....................................... 190
6.3.2 Indicazioni generali sul collegamento
dell'accoppiatore bus ....................................... 191
6.3.3 Collegamento dell'accoppiatore bus come
stazione intermedia .......................................... 193
6.3.4 Collegamento dell'accoppiatore bus come
ultima stazione ................................................... 193
6.3.5 Collegamento dell’alimentazione logica e
di carico dell'accoppiatore bus ...................... 194
6.3.6 Attacco FE ............................................................ 196
Indice
172 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
7 Messa in funzione e comando ................... 197
7.1 Esecuzione delle preimpostazioni..................197
7.1.1 Impostazione del baudrate ............................. 197
7.1.2 Impostazione dell’indirizzo
sull’accoppiatore bus ....................................... 198
7.1.3 Impostazione delle segnalazioni
diagnostiche ........................................................ 199
7.1.4 Commutazione del livello di tolleranza
dell'alimentazione della valvola U
Q1
e U
Q2
200
7.1.5 Selezionare l’alimentazione valvole ............ 201
7.2 Configurazione dell'accoppiatore bus ........... 205
7.3 Test e diagnosi sull'accoppiatore bus ........... 206
7.3.1 Lettura dell'indicatore di diagnosi
sull'accoppiatore bus ........................................ 206
7.4 Messa in funzione dell'accoppiatore bus...... 208
7.5 Arresto del sistema............................................. 209
7.5.1 Uscita dallo stato di arresto del sistema .... 209
8 Smontaggio e sostituzione ........................ 209
8.1 Sostituzione dell'accoppiatore bus................. 210
9 Cura e manutenzione ................................. 211
9.1 Cura dei moduli .................................................... 212
9.2 Manutenzione dell'accoppiatore bus .............212
10 Dati tecnici ................................................... 213
10.1 Dati caratteristici ................................................. 213
10.2 Accoppiatore bus ................................................. 213
11 Parti di ricambio e accessori .................... 214
11.1 Accoppiatore bus ................................................. 214
11.2 Connettore Power per accoppiatore bus...... 214
12 Smaltimento ............................................... 215
Indice
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 173
Italiano
13 Appendice ................................................... 215
13.1 Electronic Data Sheet (EDS) ............................. 215
13.2 Comportamento operativo................................ 215
13.2.1 Comportamento in avvio ................................. 216
13.2.2 CAN Identifier ...................................................... 216
13.3 Object Dictionary.................................................. 219
13.3.1 Oggetti OD generali ........................................... 220
13.3.2 Oggetti OD specifici del produttore .............. 221
13.3.3 Oggetti OD specifici degli apparecchi .......... 222
13.4 Diagnosi CANopen ...............................................223
13.5 EMCY Error Codes................................................ 223
13.6 Gamma delle funzioni......................................... 225
13.7 Oggetti specifici del produttore ....................... 226
13.7.1 Manufacturer Status Register (MSR) ........... 226
13.7.2 Module Control Register (MCR) ...................... 226
13.7.3 Diagnostic Information ..................................... 228
13.7.4 Parameter Information .................................... 229
14 Indice analitico ............................................ 231
Sulla presente documentazione
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 175
Italiano
1 Sulla presente
documentazione
1.1 Validità della documentazione
La presente documentazione contiene importanti
informazioni per installare il prodotto in modo sicuro e
corretto, metterlo in funzione, azionarlo, per sottoporlo a
manutenzione e per riparare autonomamente piccoli
guasti.
O Leggere perciò questa documentazione in ogni sua
parte ed in particolare il capitolo "Indicazioni di
sicurezza" prima di adoperare il prodotto.
1.2 Documentazione necessaria
e complementare
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone
della seguente documentazione e dopo aver
compreso e seguito le indicazioni.
Ulteriori dati sui componenti sono riportati nel catalogo
online su www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Tabella 1: Documentazione necessaria e complementare
Titel
Numero della
documentazione
Tipo di
documentazione
Sistema di valvole
HF03 LG
R412008233 Istruzioni
Sistema di valvole
HF04 LG
R412015493 Istruzioni
Documentazione dell'impianto
Sulla presente documentazione
176 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
1.3 Presentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto,
all’interno della presente documentazione vengono
utilizzati indicazioni di sicurezza, simboli, termini e
abbreviazioni unitari. Per una migliore comprensione
questi sono illustrati nei seguenti paragrafi.
1.3.1 Indicazioni di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze
operative sono contrassegnate da indicazioni di sicurezza,
indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le
misure descritte per la prevenzione di pericoli devono
essere rispettate.
Le indicazioni di sicurezza sono strutturate come segue:
W Simbolo di avvertenza: richiama l'attenzione sul
pericolo
W Parola di segnalazione: informa sulla gravità del
pericolo
W Tipo e fonte di pericolo: indica il tipo e la fonte di
pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non
osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza
O Misure di prevenzione dei pericoli
Sulla presente documentazione
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 177
Italiano
1.3.2 Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la
sicurezza ma che aumentano comunque la
comprensione della documentazione.
Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
Segnale di avvertimento,
parola di segnalazione
Significato
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura la morte
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni gravi o addirittura la morte
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni medie o leggere
NOTA
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante
possono essere danneggiati.
Tabella 3: Significato dei simboli
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il
prodotto non può essere utilizzato in modo ottimale.
O
Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in
sequenza.
Indicazioni di sicurezza
178 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
1.3.3 Abbreviazioni
In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti
abbreviazioni:
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della
tecnica generalmente riconosciute. Ciononostante
sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali,
qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo
capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella
presente documentazione.
O Leggere la presente documentazione attentamente
e completamente prima di utilizzare il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia
sempre accessibile a tutti gli utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle
documentazioni necessarie.
2.2 Utilizzo non a norma
Il prodotto è un componente di impianto
elettropneumatico.
Impiegare il prodotto come segue:
W esclusivamente in ambienti industriali.
W nel rispetto dei limiti di potenza riportati nei dati
tecnici.
Tabella 4: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
VS Sistema di valvole
Piastra
terminale EP
Piastra terminale con attacchi elettrici e
pneumatici
Piastra
terminale P
Piastra terminale con attacchi pneumatici
Indicazioni di sicurezza
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 179
Italiano
Il prodotto è studiato per un uso professionale e non per
un uso privato.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la
comprensione di questa documentazione ed in particolar
modo del capitolo “Indicazioni di sicurezza”.
2.3 Utilizzo non a norma
Non è consentito ogni altro uso diverso dall'uso a norma
descritto.
Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono
installati o impiegati prodotti non adatti, possono attivarsi
stati d’esercizio involontari che possono provocare danni a
persone e/o cose. Attivare un prodotto rilevante per la
sicurezza solo se questo impiego è specificato e autorizzato
espressamente nella documentazione del prodotto. Per
esempio nelle zone a protezione antideflagrante o nelle
parti correlate alla sicurezza di una centralina di comando
(sicurezza funzionale).
In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi
responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso
non a norma sono interamente a carico dell’utente.
Per uso non a norma del prodotto si intende:
W l’uso al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in
queste istruzioni,
W l’uso in condizioni di funzionamento che deviano da
quelle riportate in queste istruzioni.
2.4 Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione
richiedono conoscenze di base in ambito elettrico e
pneumatico e conoscenze dei termini specifici
appartenenti a questi campi. Per garantire la sicurezza
operativa, queste attività devono essere eseguite
esclusivamente da personale specializzato o da persone
istruite sotto la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intende coloro i quali,
grazie alla propria formazione professionale, alle proprie
conoscenze ed esperienze ed alle conoscenze delle
disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori
Indicazioni di sicurezza
180 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare
le misure di sicurezza adeguate. Il personale
specializzato è tenuto a rispettare le norme in vigore
specifiche del settore.
2.5 Indicazioni di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di
protezione ambientale in vigore.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza
del paese in cui viene utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in
condizioni tecniche perfette.
W Osservare tutte le note sul prodotto.
W Le persone che si occupano del montaggio, del
funzionamento, dello smontaggio o della
manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono
essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che
alterano la capacità di reazione.
W Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal
produttore per escludere pericoli per le persone
derivanti dall’impiego di ricambi non adatti.
W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali
riportati nella documentazione del prodotto.
W Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza
vengono installati o impiegati prodotti non adatti,
possono attivarsi stati d’esercizio involontari che
possono provocare danni a persone e/o cose.
Attivare un prodotto rilevante per la sicurezza solo
se questo impiego è specificato e autorizzato
espressamente nella documentazione del prodotto.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver
stabilito che il prodotto finale (per esempio una
macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS
sono installati corrisponde alle disposizioni nazionali
vigenti, alle disposizioni sulla sicurezza e alle norme
dell’applicazione.
Indicazioni di sicurezza
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 181
Italiano
2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto
e sulla tecnologia
W Non è consentito in generale modificare o
trasformare l’apparecchio.
W Impiegare l’apparecchio esclusivamente nel campo
di potenza riportato nei dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso l’apparecchio a
sollecitazioni meccaniche. Non appoggiarvi mai
nessun oggetto.
W Questo apparecchio deve essere impiegato
esclusivamente in ambienti industriali (classe A).
Per l’impiego in zone residenziali (abitazioni, negozi
e uffici), è necessario richiedere un permesso
individuale presso un’autorità od un ente di
sorveglianza tecnica.
W Assicurarsi che l’alimentazione di tensione rientri nel
relativo intervallo di tolleranza indicato per i moduli.
W Rispettare le avvertenze di sicurezza riportate nelle
istruzioni per l’uso del sistema di valvole.
W Tutti i componenti sono alimentati da un
alimentatore da 24 V che deve essere dotato di una
separazione sicura secondo la norma EN 60742,
classificazione VDE 0551. Di conseguenza i circuiti
elettrici corrispondenti sono del tipo SELV/PELV,
secondo la norma IEC 60364-4-41.
W Togliere la tensione di esercizio prima di collegare o
separare i connettori.
Durante il montaggio W La garanzia è valida esclusivamente per la
configurazione consegnata. La garanzia decade in
caso di montaggio errato.
W Togliere sempre l’alimentazione elettrica e
pneumatica della parte rilevante dell’impianto prima
di montare o smontare l’apparecchio. Durante il
montaggio provvedere a proteggere l’impianto da
una riaccensione.
W Mettere a terra i moduli e il sistema di valvole.
Osservare le seguenti norme nell'installazione del
sistema:
– DIN EN 50178, classificazione VDE 0160
– VDE 0100.
Campi di impiego
182 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
Durante la messa in
funzione
W L’installazione deve essere eseguita soltanto dopo
aver tolto l’alimentazione elettrica e pneumatica da
personale qualificato e debitamente addestrato. Per
evitare movimenti pericolosi degli attuatori eseguire
la messa in funzione elettrica unicamente dopo aver
tolto l’alimentazione pneumatica.
W Mettere in funzione il sistema solo dopo averlo
correttamente montato, cablato, configurato e
debitamente provato.
W L’apparecchio è soggetto alla classe di protezione IP
65. Prima della messa in funzione assicurarsi che
tutte le guarnizioni ed i coperchi dei raccordi ad
innesto siano a tenuta per impedire che fluidi e corpi
estranei penetrino nell’apparecchio.
Durante il
funzionamento
W Garantire un sufficiente ricambio d’aria o un
adeguato raffreddamento, se il sistema di valvole
presenta le seguenti condizioni:
dotazione completa
sollecitazione permanente delle bobine
magnetiche
Durante la pulizia W Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.
Pulire l’apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente umido. Usare a tale scopo
esclusivamente acqua ed eventualmente un
detergente delicato.
3 Campi di impiego
L'accoppiatore bus serve al pilotaggio elettrico delle
valvole tramite il sistema bus di campo CANopen.
L'accoppiatore bus è indicato esclusivamente per il
funzionamento come slave in un sistema bus CANopen,
secondo la norma EN 50325-4.
Fornitura
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 183
Italiano
4 Fornitura
Sono compresi nella fornitura di un sistema di valvole
configurato:
W 1 sistema di valvole come da configurazione e
ordinazione
W 1 istruzioni per l'uso per il sistema valvole
W 1 istruzioni per l'uso per l'accoppiatore bus
Sono compresi nella fornitura di un set di parti per
l'accoppiatore bus:
W 1 accoppiatore bus con guarnizione e 2 viti
W 1 istruzioni per l'uso per l'accoppiatore bus
Il sistema valvole viene configurato individualmente.
Per visualizzare la configurazione esatta basta
indicare il codice d’ordine nel configuratore Internet
AVENTICS.
5 Descrizione
dell'apparecchio
L'accoppiatore bus permette il pilotaggio del sistema
valvole tramite un sistema bus di campo CANopen. Oltre
al collegamento di linee dati e di alimentazioni di
tensione, l'accoppiatore bus consente l’impostazione di
diversi parametri, nonché la diagnosi tramite LED. Una
descrizione dettagliata dell'accoppiatore bus è riportata
nel capitolo “Componenti dell’apparecchiatura” a partire
dalla pagina 185.
La seguente panoramica completa riepiloga l'intero
sistema di valvole ed i suoi componenti. Il sistema di
valvole stesso è descritto nelle relative istruzioni per l’uso
Descrizione dell'apparecchio
184 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
5.1 Panoramica sistema di valvole
Il sistema di valvole è costituito, a seconda della fornitura,
dai componenti rappresentati nella Fig. 1:
Fig. 1: Panoramica: esempio di configurazione accoppiatore bus con sistema di
valvole montato
1 Accoppiatore bus, tipo design B
2 Piastra terminale EP
3 Portavalvole
1)
1)
Con proprie istruzioni per l'uso.
1
2
3
Descrizione dell'apparecchio
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 185
Italiano
5.2 Componenti dell’apparecchiatura
5.2.1 Accoppiatore bus
Fig. 2: Panoramica accoppiatore bus
1 Indicatori LED per segnalazioni diagnostiche
2 Campo di dicitura partecipanti al bus
3 Attacco X71 (BUS IN) per accoppiatore bus per il pilotaggio delle valvole
1)
1)
Occupazione connettori vedi pagina 191 e pagina 193.
4 Attacco X72 (BUS OUT) per pilotare ulteriori slave del CANopen
1)
5 Attacco X10 (POWER) per l’alimentazione di tensione delle bobine valvola
6 Coperchio a vite A 0,6 + 0,2 Nm: manopole S1, S2 (impostazione indirizzo stazioni)
e selettore DIP S3 (impostazione della modalità)
7 Coperchio a vite B 0,6 + 0,2 Nm: interruttore a scorrimento S4
(assegnazione valvole alla tensione di alimentazione)
8 Attacco FE 4 + 0,5 Nm
9 Cavità per etichette inseribili (vedi "Parti di ricambio e accessori" a pagina 214)
3
7
4
5
6
1
9
8
2
Descrizione dell'apparecchio
186 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
L'accoppiatore bus è concepito esclusivamente per il
funzionamento come slave in una CANopen.
Indirizzo CANopen L'indirizzo dell'accoppiatore bus viene impostato tramite
due manopole S1 e S2.
Baudrate Il baudrate max. ammonta a 1 MBaud.
Diagnosi
Le tensioni di alimentazione della logica e del pilotaggio
valvole vengono sorvegliate. Se la soglia impostata delle
alimentazioni valvole non viene raggiunta, viene generato
un segnale di diagnosi che viene segnalato tramite LED di
diagnosi ed informazione di diagnosi.
Numero valvole
pilotabili
L'accoppiatore bus dispone di uscite valvola da 32 bit. Di
conseguenza il numero max. di bobine valvola pilotabili è
limitato.
In questo modo possono essere pilotate 16 valvole
bistabili o 32 valvole monostabili. È anche possibile
combinare le valvole.
OSI Il modello di comunicazione CANopen segue l’ISO/OSI
Basic Reference Model.
Riferimento:
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems –
Open System Interconnection – Basic Reference
Model
CAN Gli strati inferiori del Basic Reference Model si basano su
CAN.
CANopen Tutti i procedimenti e le direttive CANopen vanno dedotte
dalle specifiche CiA.
Certificazione L'apparecchio è certificato in base alle direttive del
“Conformance Test" V2.0 del CiA.
Riferimento:
W CiA Draft Standard 301, “Application Layer and
Communication Profile“, versione 4.02, aggiornato al
febbraio 13 2002
W CiA Draft Standard 401, “Device Profile for Generic
I/O Modules“ versione 2.1, aggiornato al
17 maggio 2002
Montaggio
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 187
Italiano
6 Montaggio
6.1 Montaggio del sistema di valvole
con accoppiatore bus
Ogni sistema valvole individualmente configurato viene
fornito con tutti i componenti completamente avvitati:
W Portavalvole
W Accoppiatore bus
Il montaggio dell’intero sistema di valvole è descritto in
modo esauriente nelle istruzioni per l’uso allegate alla
sistema di valvole. La posizione di montaggio del sistema
di valvole montato è a piacere. Le dimensioni del sistema
di valvole completo variano in base all’equipaggiamento
dei moduli (ved. Fig. 3).
6.1.1 Dimensioni
Fig. 3: Disegno quotato del sistema di valvole (accoppiatore bus e valvole)
Le misure A e B dipendono dal blocco valvole utilizzato.
135
A + 33
B + 33
933
Montaggio
188 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
6.2 Dicitura moduli
Accoppiatore bus
O Riportare l’indirizzo previsto/utilizzato per
l'accoppiatore bus sull'accoppiatore bus nel campo
partecipanti al bus.
Per contraddistinguere gli attacchi ad innesto,
sull'alloggiamento sono previste cavità di inserimento
per etichette di dicitura (vedi "Parti di ricambio e
accessori" a pagina 214)
Fig. 4: Campi di dicitura sull' accoppiatore bus
Montaggio
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 189
Italiano
6.3 Collegamento elettrico
dell'accoppiatore bus
ATTENZIONE
Presenza di tensione elettrica
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica.
O Togliere sempre l’alimentazione elettrica e
pneumatica della parte rilevante dell’impianto
prima di collegare elettricamente i moduli al
portavalvole.
NOTA
Cablaggio errato
Un cablaggio errato o incorretto provoca
malfunzionamento o danni al sistema bus.
O Se non indicato diversamente, rispettare le
direttive di montaggio del CiA.
O Utilizzare solo cavi conformi alle specifiche del
bus di campo nonché ai requisiti in materia di
velocità e lunghezza del collegamento.
O Montare i cavi e i connettori a regola d’arte, per
garantire l’osservanza del tipo di protezione,
della schermatura e dello scarico della trazione.
Montaggio
190 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
6.3.1 Schemi degli impianti
Fig. 5: CANopen
NOTA
Flusso di corrente dovuto a differenze di potenziale
sulla schermatura
Attraverso la schermatura del cavo CANopen non
devono passare correnti di compensazione dovute a
differenze di potenziale, altrimenti la schermatura
andrebbe persa ed i cavi e l’accoppiatore bus collegato
subirebbero danni.
O Collegare eventualmente i punti di massa
dell’impianto tramite un cavo separato.
CAN
OC
DC
DC
4321
X10
X72X71
Drain
CANopen
CAN_L
CAN_H
CAN_GND
U
Q2
U
Q1
UL 0V
V+
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352

AVENTICS Module de bus BDC, B-Design, CANopen et CANopen sb Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per