AVENTICS Module de bus BDC, B-Design, CANopen et CANopen sb, Bus Module BDC, B-Design, CANopen and CANopen sb Manuale del proprietario

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il AVENTICS Module de bus BDC, B-Design, CANopen et CANopen sb Manuale del proprietario. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R412009415/09.2014,
Replaces: 11.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Buskoppler BDC, B-Design
Bus coupler BDC, B-design
Coupleur de bus BDC, design B
Accoppiatore bus BDC, design B
Acoplador de bus BDC, diseño B
Fältbussnod DDL BDC, B-design
CANopen, CANopen sb
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
Indice
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 171
Italiano
Indice
1 Sulla presente documentazione ............... 175
1.1 Validità della documentazione......................... 175
1.2 Documentazione necessaria
e complementare................................................. 175
1.3 Presentazione delle informazioni...................176
1.3.1 Indicazioni di sicurezza .................................... 176
1.3.2 Simboli .................................................................. 177
1.3.3 Abbreviazioni ...................................................... 178
2 Indicazioni di sicurezza ............................. 178
2.1 Sul presente capitolo.......................................... 178
2.2 Utilizzo non a norma........................................... 178
2.3 Utilizzo non a norma........................................... 179
2.4 Qualifica del personale ......................................179
2.5 Indicazioni di sicurezza generali..................... 180
2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto
e sulla tecnologia.................................................181
3 Campi di impiego ........................................ 182
4 Fornitura ..................................................... 183
5 Descrizione dell'apparecchio .................... 183
5.1 Panoramica sistema di valvole .......................184
5.2 Componenti dell’apparecchiatura................... 185
5.2.1 Accoppiatore bus ............................................... 185
6 Montaggio .................................................... 187
6.1 Montaggio del sistema di valvole con
accoppiatore bus.................................................. 187
6.1.1 Dimensioni ........................................................... 187
6.2 Dicitura moduli ..................................................... 188
6.3 Collegamento elettrico dell'accoppiatore
bus............................................................................ 189
6.3.1 Schemi degli impianti ....................................... 190
6.3.2 Indicazioni generali sul collegamento
dell'accoppiatore bus ....................................... 191
6.3.3 Collegamento dell'accoppiatore bus come
stazione intermedia .......................................... 193
6.3.4 Collegamento dell'accoppiatore bus come
ultima stazione ................................................... 193
6.3.5 Collegamento dell’alimentazione logica e
di carico dell'accoppiatore bus ...................... 194
6.3.6 Attacco FE ............................................................ 196
Indice
172 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
7 Messa in funzione e comando ................... 197
7.1 Esecuzione delle preimpostazioni..................197
7.1.1 Impostazione del baudrate ............................. 197
7.1.2 Impostazione dell’indirizzo
sull’accoppiatore bus ....................................... 198
7.1.3 Impostazione delle segnalazioni
diagnostiche ........................................................ 199
7.1.4 Commutazione del livello di tolleranza
dell'alimentazione della valvola U
Q1
e U
Q2
200
7.1.5 Selezionare l’alimentazione valvole ............ 201
7.2 Configurazione dell'accoppiatore bus ........... 205
7.3 Test e diagnosi sull'accoppiatore bus ........... 206
7.3.1 Lettura dell'indicatore di diagnosi
sull'accoppiatore bus ........................................ 206
7.4 Messa in funzione dell'accoppiatore bus...... 208
7.5 Arresto del sistema............................................. 209
7.5.1 Uscita dallo stato di arresto del sistema .... 209
8 Smontaggio e sostituzione ........................ 209
8.1 Sostituzione dell'accoppiatore bus................. 210
9 Cura e manutenzione ................................. 211
9.1 Cura dei moduli .................................................... 212
9.2 Manutenzione dell'accoppiatore bus .............212
10 Dati tecnici ................................................... 213
10.1 Dati caratteristici ................................................. 213
10.2 Accoppiatore bus ................................................. 213
11 Parti di ricambio e accessori .................... 214
11.1 Accoppiatore bus ................................................. 214
11.2 Connettore Power per accoppiatore bus...... 214
12 Smaltimento ............................................... 215
Indice
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 173
Italiano
13 Appendice ................................................... 215
13.1 Electronic Data Sheet (EDS) ............................. 215
13.2 Comportamento operativo................................ 215
13.2.1 Comportamento in avvio ................................. 216
13.2.2 CAN Identifier ...................................................... 216
13.3 Object Dictionary.................................................. 219
13.3.1 Oggetti OD generali ........................................... 220
13.3.2 Oggetti OD specifici del produttore .............. 221
13.3.3 Oggetti OD specifici degli apparecchi .......... 222
13.4 Diagnosi CANopen ...............................................223
13.5 EMCY Error Codes................................................ 223
13.6 Gamma delle funzioni......................................... 225
13.7 Oggetti specifici del produttore ....................... 226
13.7.1 Manufacturer Status Register (MSR) ........... 226
13.7.2 Module Control Register (MCR) ...................... 226
13.7.3 Diagnostic Information ..................................... 228
13.7.4 Parameter Information .................................... 229
14 Indice analitico ............................................ 231
Sulla presente documentazione
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 175
Italiano
1 Sulla presente
documentazione
1.1 Validità della documentazione
La presente documentazione contiene importanti
informazioni per installare il prodotto in modo sicuro e
corretto, metterlo in funzione, azionarlo, per sottoporlo a
manutenzione e per riparare autonomamente piccoli
guasti.
O Leggere perciò questa documentazione in ogni sua
parte ed in particolare il capitolo "Indicazioni di
sicurezza" prima di adoperare il prodotto.
1.2 Documentazione necessaria
e complementare
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone
della seguente documentazione e dopo aver
compreso e seguito le indicazioni.
Ulteriori dati sui componenti sono riportati nel catalogo
online su www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Tabella 1: Documentazione necessaria e complementare
Titel
Numero della
documentazione
Tipo di
documentazione
Sistema di valvole
HF03 LG
R412008233 Istruzioni
Sistema di valvole
HF04 LG
R412015493 Istruzioni
Documentazione dell'impianto
Sulla presente documentazione
176 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
1.3 Presentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto,
all’interno della presente documentazione vengono
utilizzati indicazioni di sicurezza, simboli, termini e
abbreviazioni unitari. Per una migliore comprensione
questi sono illustrati nei seguenti paragrafi.
1.3.1 Indicazioni di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze
operative sono contrassegnate da indicazioni di sicurezza,
indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le
misure descritte per la prevenzione di pericoli devono
essere rispettate.
Le indicazioni di sicurezza sono strutturate come segue:
W Simbolo di avvertenza: richiama l'attenzione sul
pericolo
W Parola di segnalazione: informa sulla gravità del
pericolo
W Tipo e fonte di pericolo: indica il tipo e la fonte di
pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non
osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza
O Misure di prevenzione dei pericoli
Sulla presente documentazione
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 177
Italiano
1.3.2 Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la
sicurezza ma che aumentano comunque la
comprensione della documentazione.
Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
Segnale di avvertimento,
parola di segnalazione
Significato
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura la morte
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni gravi o addirittura la morte
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni medie o leggere
NOTA
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante
possono essere danneggiati.
Tabella 3: Significato dei simboli
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il
prodotto non può essere utilizzato in modo ottimale.
O
Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in
sequenza.
Indicazioni di sicurezza
178 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
1.3.3 Abbreviazioni
In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti
abbreviazioni:
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della
tecnica generalmente riconosciute. Ciononostante
sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali,
qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo
capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella
presente documentazione.
O Leggere la presente documentazione attentamente
e completamente prima di utilizzare il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia
sempre accessibile a tutti gli utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle
documentazioni necessarie.
2.2 Utilizzo non a norma
Il prodotto è un componente di impianto
elettropneumatico.
Impiegare il prodotto come segue:
W esclusivamente in ambienti industriali.
W nel rispetto dei limiti di potenza riportati nei dati
tecnici.
Tabella 4: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
VS Sistema di valvole
Piastra
terminale EP
Piastra terminale con attacchi elettrici e
pneumatici
Piastra
terminale P
Piastra terminale con attacchi pneumatici
Indicazioni di sicurezza
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 179
Italiano
Il prodotto è studiato per un uso professionale e non per
un uso privato.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la
comprensione di questa documentazione ed in particolar
modo del capitolo “Indicazioni di sicurezza”.
2.3 Utilizzo non a norma
Non è consentito ogni altro uso diverso dall'uso a norma
descritto.
Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono
installati o impiegati prodotti non adatti, possono attivarsi
stati d’esercizio involontari che possono provocare danni a
persone e/o cose. Attivare un prodotto rilevante per la
sicurezza solo se questo impiego è specificato e autorizzato
espressamente nella documentazione del prodotto. Per
esempio nelle zone a protezione antideflagrante o nelle
parti correlate alla sicurezza di una centralina di comando
(sicurezza funzionale).
In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi
responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso
non a norma sono interamente a carico dell’utente.
Per uso non a norma del prodotto si intende:
W l’uso al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in
queste istruzioni,
W l’uso in condizioni di funzionamento che deviano da
quelle riportate in queste istruzioni.
2.4 Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione
richiedono conoscenze di base in ambito elettrico e
pneumatico e conoscenze dei termini specifici
appartenenti a questi campi. Per garantire la sicurezza
operativa, queste attività devono essere eseguite
esclusivamente da personale specializzato o da persone
istruite sotto la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intende coloro i quali,
grazie alla propria formazione professionale, alle proprie
conoscenze ed esperienze ed alle conoscenze delle
disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori
Indicazioni di sicurezza
180 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare
le misure di sicurezza adeguate. Il personale
specializzato è tenuto a rispettare le norme in vigore
specifiche del settore.
2.5 Indicazioni di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di
protezione ambientale in vigore.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza
del paese in cui viene utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in
condizioni tecniche perfette.
W Osservare tutte le note sul prodotto.
W Le persone che si occupano del montaggio, del
funzionamento, dello smontaggio o della
manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono
essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che
alterano la capacità di reazione.
W Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal
produttore per escludere pericoli per le persone
derivanti dall’impiego di ricambi non adatti.
W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali
riportati nella documentazione del prodotto.
W Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza
vengono installati o impiegati prodotti non adatti,
possono attivarsi stati d’esercizio involontari che
possono provocare danni a persone e/o cose.
Attivare un prodotto rilevante per la sicurezza solo
se questo impiego è specificato e autorizzato
espressamente nella documentazione del prodotto.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver
stabilito che il prodotto finale (per esempio una
macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS
sono installati corrisponde alle disposizioni nazionali
vigenti, alle disposizioni sulla sicurezza e alle norme
dell’applicazione.
Indicazioni di sicurezza
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 181
Italiano
2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto
e sulla tecnologia
W Non è consentito in generale modificare o
trasformare l’apparecchio.
W Impiegare l’apparecchio esclusivamente nel campo
di potenza riportato nei dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso l’apparecchio a
sollecitazioni meccaniche. Non appoggiarvi mai
nessun oggetto.
W Questo apparecchio deve essere impiegato
esclusivamente in ambienti industriali (classe A).
Per l’impiego in zone residenziali (abitazioni, negozi
e uffici), è necessario richiedere un permesso
individuale presso un’autorità od un ente di
sorveglianza tecnica.
W Assicurarsi che l’alimentazione di tensione rientri nel
relativo intervallo di tolleranza indicato per i moduli.
W Rispettare le avvertenze di sicurezza riportate nelle
istruzioni per l’uso del sistema di valvole.
W Tutti i componenti sono alimentati da un
alimentatore da 24 V che deve essere dotato di una
separazione sicura secondo la norma EN 60742,
classificazione VDE 0551. Di conseguenza i circuiti
elettrici corrispondenti sono del tipo SELV/PELV,
secondo la norma IEC 60364-4-41.
W Togliere la tensione di esercizio prima di collegare o
separare i connettori.
Durante il montaggio W La garanzia è valida esclusivamente per la
configurazione consegnata. La garanzia decade in
caso di montaggio errato.
W Togliere sempre l’alimentazione elettrica e
pneumatica della parte rilevante dell’impianto prima
di montare o smontare l’apparecchio. Durante il
montaggio provvedere a proteggere l’impianto da
una riaccensione.
W Mettere a terra i moduli e il sistema di valvole.
Osservare le seguenti norme nell'installazione del
sistema:
– DIN EN 50178, classificazione VDE 0160
– VDE 0100.
Campi di impiego
182 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
Durante la messa in
funzione
W L’installazione deve essere eseguita soltanto dopo
aver tolto l’alimentazione elettrica e pneumatica da
personale qualificato e debitamente addestrato. Per
evitare movimenti pericolosi degli attuatori eseguire
la messa in funzione elettrica unicamente dopo aver
tolto l’alimentazione pneumatica.
W Mettere in funzione il sistema solo dopo averlo
correttamente montato, cablato, configurato e
debitamente provato.
W L’apparecchio è soggetto alla classe di protezione IP
65. Prima della messa in funzione assicurarsi che
tutte le guarnizioni ed i coperchi dei raccordi ad
innesto siano a tenuta per impedire che fluidi e corpi
estranei penetrino nell’apparecchio.
Durante il
funzionamento
W Garantire un sufficiente ricambio d’aria o un
adeguato raffreddamento, se il sistema di valvole
presenta le seguenti condizioni:
dotazione completa
sollecitazione permanente delle bobine
magnetiche
Durante la pulizia W Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.
Pulire l’apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente umido. Usare a tale scopo
esclusivamente acqua ed eventualmente un
detergente delicato.
3 Campi di impiego
L'accoppiatore bus serve al pilotaggio elettrico delle
valvole tramite il sistema bus di campo CANopen.
L'accoppiatore bus è indicato esclusivamente per il
funzionamento come slave in un sistema bus CANopen,
secondo la norma EN 50325-4.
Fornitura
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 183
Italiano
4 Fornitura
Sono compresi nella fornitura di un sistema di valvole
configurato:
W 1 sistema di valvole come da configurazione e
ordinazione
W 1 istruzioni per l'uso per il sistema valvole
W 1 istruzioni per l'uso per l'accoppiatore bus
Sono compresi nella fornitura di un set di parti per
l'accoppiatore bus:
W 1 accoppiatore bus con guarnizione e 2 viti
W 1 istruzioni per l'uso per l'accoppiatore bus
Il sistema valvole viene configurato individualmente.
Per visualizzare la configurazione esatta basta
indicare il codice d’ordine nel configuratore Internet
AVENTICS.
5 Descrizione
dell'apparecchio
L'accoppiatore bus permette il pilotaggio del sistema
valvole tramite un sistema bus di campo CANopen. Oltre
al collegamento di linee dati e di alimentazioni di
tensione, l'accoppiatore bus consente l’impostazione di
diversi parametri, nonché la diagnosi tramite LED. Una
descrizione dettagliata dell'accoppiatore bus è riportata
nel capitolo “Componenti dell’apparecchiatura” a partire
dalla pagina 185.
La seguente panoramica completa riepiloga l'intero
sistema di valvole ed i suoi componenti. Il sistema di
valvole stesso è descritto nelle relative istruzioni per l’uso
Descrizione dell'apparecchio
184 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
5.1 Panoramica sistema di valvole
Il sistema di valvole è costituito, a seconda della fornitura,
dai componenti rappresentati nella Fig. 1:
Fig. 1: Panoramica: esempio di configurazione accoppiatore bus con sistema di
valvole montato
1 Accoppiatore bus, tipo design B
2 Piastra terminale EP
3 Portavalvole
1)
1)
Con proprie istruzioni per l'uso.
1
2
3
Descrizione dell'apparecchio
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 185
Italiano
5.2 Componenti dell’apparecchiatura
5.2.1 Accoppiatore bus
Fig. 2: Panoramica accoppiatore bus
1 Indicatori LED per segnalazioni diagnostiche
2 Campo di dicitura partecipanti al bus
3 Attacco X71 (BUS IN) per accoppiatore bus per il pilotaggio delle valvole
1)
1)
Occupazione connettori vedi pagina 191 e pagina 193.
4 Attacco X72 (BUS OUT) per pilotare ulteriori slave del CANopen
1)
5 Attacco X10 (POWER) per l’alimentazione di tensione delle bobine valvola
6 Coperchio a vite A 0,6 + 0,2 Nm: manopole S1, S2 (impostazione indirizzo stazioni)
e selettore DIP S3 (impostazione della modalità)
7 Coperchio a vite B 0,6 + 0,2 Nm: interruttore a scorrimento S4
(assegnazione valvole alla tensione di alimentazione)
8 Attacco FE 4 + 0,5 Nm
9 Cavità per etichette inseribili (vedi "Parti di ricambio e accessori" a pagina 214)
3
7
4
5
6
1
9
8
2
Descrizione dell'apparecchio
186 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
L'accoppiatore bus è concepito esclusivamente per il
funzionamento come slave in una CANopen.
Indirizzo CANopen L'indirizzo dell'accoppiatore bus viene impostato tramite
due manopole S1 e S2.
Baudrate Il baudrate max. ammonta a 1 MBaud.
Diagnosi
Le tensioni di alimentazione della logica e del pilotaggio
valvole vengono sorvegliate. Se la soglia impostata delle
alimentazioni valvole non viene raggiunta, viene generato
un segnale di diagnosi che viene segnalato tramite LED di
diagnosi ed informazione di diagnosi.
Numero valvole
pilotabili
L'accoppiatore bus dispone di uscite valvola da 32 bit. Di
conseguenza il numero max. di bobine valvola pilotabili è
limitato.
In questo modo possono essere pilotate 16 valvole
bistabili o 32 valvole monostabili. È anche possibile
combinare le valvole.
OSI Il modello di comunicazione CANopen segue l’ISO/OSI
Basic Reference Model.
Riferimento:
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems –
Open System Interconnection – Basic Reference
Model
CAN Gli strati inferiori del Basic Reference Model si basano su
CAN.
CANopen Tutti i procedimenti e le direttive CANopen vanno dedotte
dalle specifiche CiA.
Certificazione L'apparecchio è certificato in base alle direttive del
“Conformance Test" V2.0 del CiA.
Riferimento:
W CiA Draft Standard 301, “Application Layer and
Communication Profile“, versione 4.02, aggiornato al
febbraio 13 2002
W CiA Draft Standard 401, “Device Profile for Generic
I/O Modules“ versione 2.1, aggiornato al
17 maggio 2002
Montaggio
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 187
Italiano
6 Montaggio
6.1 Montaggio del sistema di valvole
con accoppiatore bus
Ogni sistema valvole individualmente configurato viene
fornito con tutti i componenti completamente avvitati:
W Portavalvole
W Accoppiatore bus
Il montaggio dell’intero sistema di valvole è descritto in
modo esauriente nelle istruzioni per l’uso allegate alla
sistema di valvole. La posizione di montaggio del sistema
di valvole montato è a piacere. Le dimensioni del sistema
di valvole completo variano in base all’equipaggiamento
dei moduli (ved. Fig. 3).
6.1.1 Dimensioni
Fig. 3: Disegno quotato del sistema di valvole (accoppiatore bus e valvole)
Le misure A e B dipendono dal blocco valvole utilizzato.
135
A + 33
B + 33
933
Montaggio
188 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
6.2 Dicitura moduli
Accoppiatore bus
O Riportare l’indirizzo previsto/utilizzato per
l'accoppiatore bus sull'accoppiatore bus nel campo
partecipanti al bus.
Per contraddistinguere gli attacchi ad innesto,
sull'alloggiamento sono previste cavità di inserimento
per etichette di dicitura (vedi "Parti di ricambio e
accessori" a pagina 214)
Fig. 4: Campi di dicitura sull' accoppiatore bus
Montaggio
AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE 189
Italiano
6.3 Collegamento elettrico
dell'accoppiatore bus
ATTENZIONE
Presenza di tensione elettrica
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica.
O Togliere sempre l’alimentazione elettrica e
pneumatica della parte rilevante dell’impianto
prima di collegare elettricamente i moduli al
portavalvole.
NOTA
Cablaggio errato
Un cablaggio errato o incorretto provoca
malfunzionamento o danni al sistema bus.
O Se non indicato diversamente, rispettare le
direttive di montaggio del CiA.
O Utilizzare solo cavi conformi alle specifiche del
bus di campo nonché ai requisiti in materia di
velocità e lunghezza del collegamento.
O Montare i cavi e i connettori a regola d’arte, per
garantire l’osservanza del tipo di protezione,
della schermatura e dello scarico della trazione.
Montaggio
190 AVENTICS | CANopen, CANopen sb | R412009415–BDL–001–AE
6.3.1 Schemi degli impianti
Fig. 5: CANopen
NOTA
Flusso di corrente dovuto a differenze di potenziale
sulla schermatura
Attraverso la schermatura del cavo CANopen non
devono passare correnti di compensazione dovute a
differenze di potenziale, altrimenti la schermatura
andrebbe persa ed i cavi e l’accoppiatore bus collegato
subirebbero danni.
O Collegare eventualmente i punti di massa
dell’impianto tramite un cavo separato.
CAN
OC
DC
DC
4321
X10
X72X71
Drain
CANopen
CAN_L
CAN_H
CAN_GND
U
Q2
U
Q1
UL 0V
V+
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1/352