AVENTICS Bus Control CMS, B-Design, PROFIBUS DP, RMV04-8DI_M12, RMV04-8DI_M8 Manuale del proprietario

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il AVENTICS Bus Control CMS, B-Design, PROFIBUS DP Manuale del proprietario. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso |
Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R499050016/04.2015, Replaces: 05.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Buskoppler CMS, B-Design
Bus coupler for CMS, B-Design
Coupleur de bus pour CMS, design B
Accoppiatore bus per CMS, design B
Acoplador de bus para CMS, diseña B
Fältbussnod för CMS, B-Design
PROFIBUS DP
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
Indice
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 211
Italiano
Indice
1 Sulla presente documentazione .................................................................................. 213
1.1 Validità della documentazione......................................................................................................213
1.2 Documentazione necessaria e complementare......................................................................213
1.3 Rappresentazione delle informazioni.........................................................................................214
1.3.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................................................................. 214
1.3.2 Simboli ............................................................................................................................................... 215
1.4 Abbreviazioni utilizzate ...................................................................................................................216
2 Per la vostra sicurezza ................................................................................................. 216
2.1 Sul presente capitolo.......................................................................................................................216
2.2 Utilizzo a norma ................................................................................................................................216
2.3 Utilizzo non a norma........................................................................................................................217
2.4 Qualifica del personale....................................................................................................................218
2.5 Avvertenze di sicurezza generali.................................................................................................218
2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia........................................................219
3 Campi di impiego ........................................................................................................... 220
4 Fornitura ......................................................................................................................... 221
5 Descrizione dell'apparecchio ....................................................................................... 221
5.1 Panoramica generale sistema valvole e moduli .....................................................................222
5.2 Componenti dell’apparecchiatura................................................................................................223
5.2.1 Accoppiatore bus ............................................................................................................................ 223
5.2.2 Moduli Input/Output ....................................................................................................................... 224
5.2.3 Moduli Input ...................................................................................................................................... 225
5.2.4 Moduli Output ................................................................................................................................... 226
6 Montaggio ....................................................................................................................... 227
6.1 Montaggio del sistema valvole con accoppiatore bus ...........................................................227
6.1.1 Dimensioni ........................................................................................................................................ 228
6.2 Dicitura moduli...................................................................................................................................229
6.3 Collegamento elettrico dell‘accoppiatore bus..........................................................................229
6.3.1 Indicazioni generali sul collegamento dell‘accoppiatore bus ............................................ 230
6.3.2 Collegamento dell‘accoppiatore bus come stazione intermedia ...................................... 231
6.3.3 Collegamento dell‘accoppiatore bus come ultima stazione .............................................. 232
6.3.4 Collegamento dell’alimentazione logica e di carico dell‘accoppiatore bus ................... 232
6.3.5 Collegamento dei moduli Input/Output a 8 ingressi/uscite ............................................... 235
6.3.6 Collegamento dell’alimentazione di carico del modulo Output ........................................ 237
6.3.7 Attacco FE ......................................................................................................................................... 238
Indice
212 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE
7 Messa in funzione e comando ...................................................................................... 239
7.1 Esecuzione delle preimpostazioni ...............................................................................................239
7.1.1 Impostazione del baudrate .......................................................................................................... 239
7.1.2 Indirizzamento nell‘accoppiatore bus ...................................................................................... 240
7.1.3 Impostazione delle segnalazioni diagnostiche ...................................................................... 241
7.1.4 Assegnazione dell’alimentazione valvole ................................................................................ 242
7.1.5 Impostazione della terminazione bus ...................................................................................... 249
7.2 Configurazione dell‘accoppiatore bus, nell’esempio con WinDP........................................250
7.2.1 Inserimento dei master data dell’apparecchiatura .............................................................. 251
7.2.2 Esecuzione delle preimpostazioni in WinDP .......................................................................... 252
7.2.3 Configurazione dei partecipanti al bus ..................................................................................... 253
7.2.4 Configurazione della batteria di valvole ................................................................................... 255
7.2.5 Assegnazione indirizzi PLC .......................................................................................................... 256
7.2.6 Configurazione moduli Input/Output ......................................................................................... 257
7.2.7 Caricamento di un record di parametri master .................................................................... 257
7.2.8 Diagnosi con WinDP ....................................................................................................................... 258
7.2.9 Occupazioni indirizzi ...................................................................................................................... 262
7.3 Test e diagnosi dell‘accoppiatore bus ........................................................................................263
7.3.1 Lettura dell'indicatore di diagnosi sull’accoppiatore bus ................................................... 263
7.3.2 Controllo dei sensori del modulo Input .................................................................................... 264
7.3.3 Controllo degli attuatori del modulo Output ........................................................................... 264
7.4 Messa in funzione dell‘accoppiatore bus...................................................................................265
7.5 Arresto del sistema..........................................................................................................................267
7.5.1 Uscita dallo stato di arresto del sistema ................................................................................. 267
8 Smontaggio e sostituzione ........................................................................................... 268
8.1 Sostituzione dell‘accoppiatore bus..............................................................................................268
8.2 Montaggio del(i) modulo(i) Input/Output....................................................................................270
9 Cura e manutenzione .................................................................................................... 273
9.1 Cura dei moduli .................................................................................................................................273
9.2 Manutenzione dei moduli ...............................................................................................................273
10 Dati tecnici ...................................................................................................................... 274
10.1 Dati caratteristici...............................................................................................................................274
10.2 Accoppiatore bus ..............................................................................................................................274
10.3 Moduli Input a 8 ingressi, RMV04-8DI_M8 e RMV04-8DI_M12............................................275
10.4 Moduli Output a 8 uscite, RMV04-8DO_M8 e RMV04-8DO_M12 .........................................275
11 Parti di ricambio e accessori ........................................................................................ 276
11.1 Modulo Input/Output a 8 ingressi/uscite, 8DI/8DO.................................................................276
11.2 Connettore Power per accoppiatore bus e modulo Output..................................................277
12 Smaltimento ................................................................................................................... 277
13 Indice analitico ............................................................................................................... 278
Sulla presente documentazione
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 213
Italiano
1 Sulla presente documentazione
1.1 Validità della documentazione
Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare,
azionare e sottoporre a manutenzione l‘accoppiatore bus e per
riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme
e della sicurezza.
O Leggere quindi queste istruzioni e in particolar modo il
capitolo 2 “Per la vostra sicurezza” a pagina 216 in tutte le
sue parti, prima di lavorare con l‘accoppiatore bus.
1.2 Documentazione necessaria e
complementare
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della
seguente documentazione e dopo aver compreso e seguito
le indicazioni.
Per ulteriori indicazioni sui componenti, consultare il catalogo
online di aventics all’indirizzo
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Tabella 1: Documentazione necessaria e complementare
Titolo
Numero della
documentazione
Tipo di
documentazione
Documentazione sul sistema
valvole HF03 LG
R412008233 Istruzioni
Documentazione sul sistema
valvole HF04 D-SUB
R412015493 Istruzioni
Documentazione dell’impianto
Sulla presente documentazione
214 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE
1.3 Rappresentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto,
all'interno della presente documentazione vengono utilizzati
avvertenze di sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari.
Per una migliore comprensione questi sono illustrati nei
seguenti paragrafi.
1.3.1 Indicazioni di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze
operative sono contrassegnate da indicazioni di sicurezza,
indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose.
Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere
rispettate.
Le indicazioni di sicurezza sono strutturate come segue:
W Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo
W Parola di segnalazione: informa sulla gravità del pericolo
W Tipo e fonte del pericolo: indica il tipo e la fonte di pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non
osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
PAROLA DI SSEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza
O Misure di prevenzione dei pericoli
Sulla presente documentazione
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 215
Italiano
1.3.2 Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza,
ma che aumentano comunque la comprensione della
documentazione.
Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
Segnale di avvertimento, parola di segnalazione Significato
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura la morte
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni gravi o addirittura la morte
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni medie o leggere
NOTA
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente possono
essere danneggiati.
Tabella 3: Significato dei simboli
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto
non può essere utilizzato in modo ottimale.
O
Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
Per la vostra sicurezza
216 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE
1.4 Abbreviazioni utilizzate
2 Per la vostra sicurezza
2.1 Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica
generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di
lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano
rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di
sicurezza contenute nella presente documentazione.
O Leggere la presente documentazione attentamente e
completamente prima di utilizzare il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia sempre
accessibile a tutti gli utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle
documentazioni necessarie.
2.2 Utilizzo a norma
Il prodotto è un componente di impianto elettropneumatico.
Impiegare il prodotto come segue:
W esclusivamente in ambienti industriali
W esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati
tecnici.
Abbreviazione Significato
VS Sistema valvole
GSD General Station Description
Piastra terminale EP Piastra terminale con attacchi elettrici e
pneumatici
Piastra terminale P Piastra terminale con attacchi pneumatici
Piastra terminale E Piastra terminale con attacchi elettrici
Per la vostra sicurezza
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 217
Italiano
Il prodotto è studiato per un uso professionale e non per un uso
privato.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di
questa documentazione ed in particolar modo del capitolo “Per
la vostra sicurezza”.
2.3 Utilizzo non a norma
Non è consentito ogni altro uso diverso dall’uso a norma
descritto. Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza
vengono installati o impiegati prodotti non adatti, possono
attivarsi stati d’esercizio involontari che possono provocare
danni a persone e/o cose. Attivare un prodotto rilevante per la
sicurezza solo se questo impiego è specificato e autorizzato
espressamente nella documentazione del prodotto. Per
esempio nelle zone a protezione antideflagrante o nelle parti
correlate alla sicurezza di una centralina di comando (sicurezza
funzionale). In caso di danni per uso non a norma decade
qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di
uso non a norma sono interamente a carico dell’utente.
Per uso non a norma del prodotto si intende:
W la modifica o la trasformazione del prodotto,
W l’uso al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste
istruzioni,
W l’uso in condizioni di funzionamento che deviano da quelle
riportate in queste istruzioni.
Per la vostra sicurezza
218 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE
2.4 Qualifica del personale
Le operazioni di montaggio, messa in funzione e comando e
smontaggio richiedono conoscenze di base in ambito elettrico e
pneumatico e conoscenze dei termini specifici appartenenti a
questi campi. Per garantire la sicurezza operativa, queste
attività devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato o da persone istruite sotto la guida di personale
specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie
alla propria formazione professionale, alle proprie conoscenze
ed esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono
in grado di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili
pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale
specializzato è tenuto a rispettare le norme in vigore specifiche
del settore.
2.5 Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione
ambientale in vigore.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del
paese in cui viene utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni
tecniche perfette.
W Osservare tutte le note sul prodotto.
W Le persone che si occupano del montaggio, del
funzionamento, dello smontaggio o della manutenzione dei
prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool,
droga o farmaci che alterano la capacità di reazione.
W Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore
per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego
di ricambi non adatti.
W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali riportati
nella documentazione del prodotto.
W Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono
installati o impiegati prodotti non adatti, possono attivarsi
Per la vostra sicurezza
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 219
Italiano
stati d’esercizio involontari che possono provocare danni a
persone e/o cose. Impiegare il prodotto in applicazioni
rilevanti per la sicurezza solo se questo impiego è
specificato e autorizzato espressamente nella
documentazione del prodotto.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il
prodotto finale (per esempio una macchina o un impianto) in
cui i prodotti AVENTICS sono installati corrisponde alle
disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla
sicurezza e alle norme dell’applicazione.
2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla
tecnologia
W Non sottoporre in nessun caso l’apparecchio a sollecitazioni
meccaniche. Non appoggiarvi mai nessun oggetto.
W Assicurarsi che l’alimentazione di tensione rientri nel
relativo intervallo di tolleranza indicato per i moduli.
W Osservare le avvertenze di sicurezza delle istruzioni per
l’uso della vostra sistema di valvole.
W Tutti i componenti sono alimentati da un alimentatore da
24 V. L'alimentatore deve essere dotato di una separazione
sicura secondo la norma EN 60742, classificazione
VDE 0551. I circuiti elettrici corrispondenti risultano
pertanto di tipo SELV/PELV secondo la norma
DIN EN 60204-1.
W Prima di inserire o disinserire una spina, interrompere la
tensione di esercizio.
Durante il montaggio
W La garanzia è valida esclusivamente per la configurazione
consegnata. La garanzia decade in caso di montaggio errato.
W Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica
della parte rilevante dell’impianto prima di montare o
smontare l’apparecchio. Durante il montaggio provvedere a
proteggere l’impianto da una riaccensione.
Campi di impiego
220 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE
W Mettere a terra i moduli ed il sistema valvole. Osservare le
seguenti norme nell'installazione del sistema:
– DIN EN 50178, classificazione VDE 0160
– VDE 0100.
Durante la messa
in funzione
W L’installazione deve essere eseguita soltanto dopo aver tolto
l’alimentazione elettrica e pneumatica da personale qualificato
e debitamente addestrato. Per evitare movimenti pericolosi
degli attuatori eseguire la messa in funzione elettrica
unicamente dopo aver tolto l’alimentazione pneumatica.
W Mettere in funzione il sistema solo dopo averlo correttamente
montato, cablato, configurato e debitamente provato.
W L’apparecchio è soggetto alla classe di protezione IP65.
Prima della messa in funzione assicurarsi che tutte le
guarnizioni ed i coperchi dei raccordi ad innesto siano a
tenuta per impedire che fluidi e corpi estranei penetrino
nell’apparecchio.
Durante il funzionamento W Garantire un sufficiente ricambio d’aria o un adeguato
raffreddamento, se il sistema valvole presenta le seguenti
condizioni:
– dotazione completa
– sollecitazione permanente delle bobine magnetiche
Durante la pulizia W Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire
l’apparecchio esclusivamente con un panno leggermente
umido. Usare a tale scopo esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
3 Campi di impiego
L‘accoppiatore bus serve al pilotaggio elettrico delle valvole
tramite il sistema bus di campo PROFIBUS. I moduli Input/
Output offrono inoltre la possibilità di collegare segnali elettrici
in ingresso e in uscita tramite l’attacco bus del sistema valvole.
Fornitura
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 221
Italiano
L‘accoppiatore bus è indicato esclusivamente per il
funzionamento come slave in un sistema bus PROFIBUS DP,
secondo la norma EN 50170, parte 2.
4 Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W 1 sistema valvole HF03 LG o HF04 come da configurazione
e ordinazione
W 1 istruzioni per l'uso del sistema valvole
W 1 istruzioni per l'uso dell’accoppiatore bus
Il sistema valvole viene configurato individualmente. Per
visualizzare la configurazione esatta basta indicare il
numero di materiale nel configuratore Internet AVENTICS.
5 Descrizione dell'apparecchio
L‘accoppiatore bus permette il pilotaggio del sistema valvole
tramite un sistema bus di campo. Oltre al collegamento di linee
dati e di alimentazioni di tensione, l’accoppiatore consente
l’impostazione di diversi parametri bus, nonché la diagnosi
tramite LED. In più, l‘accoppiatore bus può essere ampliato di
moduli Input e Output. Una descrizione dettagliata
dell’accoppiatore bus e dei moduli Input/Output è riportata nel
capitolo “Componenti dell’apparecchiatura” da pagina 223.
La seguente panoramica completa riepiloga l'intero sistema
valvole ed i suoi componenti. Il VS stesso è descritto in istruzioni
d'uso proprie.
Descrizione dell'apparecchio
222 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE
5.1 Panoramica generale sistema valvole e
moduli
Il sistema valvole è costituito, a seconda della fornitura, dai
componenti rappresentati nella Fig. 1.
Fig. 1: Panoramica generale: esempio di configurazione dell‘accoppiatore bus con moduli I/O
e sistema di valvole montate.
1 Piastra terminale E 5 Piastra terminale EP per HF03LG o HF04
2 Modulo Output
1)
1)
Possono essere collegati al massimo 6 moduli (Input o Output) in una combinazione a piacere
(p.es. 3 moduli Input e 3 moduli Output).
6 Batteria di valvole
2)
2)
Con proprie istruzioni per l'uso.
3 Modulo Input
1)
7 Attacco FE sulla piastra terminale E
4 Accoppiatore bus, tipo design B
7
1
2
3
4
6
5
Descrizione dell'apparecchio
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 223
Italiano
5.2 Componenti dell’apparecchiatura
5.2.1 Accoppiatore bus
Fig. 2: Panoramica sull‘accoppiatore bus
1 Indicatori LED per segnalazioni diagnostiche
2 Campo di dicitura partecipanti al bus
3 Attacco X71 (BUS IN) per accoppiatore bus per il pilotaggio delle
valvole e dei moduli I/O
1)
1)
Per l’occupazione dei connettori ved. pagina 230.
4 Attacco X72 (BUS OUT) per il pilotaggio delle valvole e dei moduli I/O
1)
5 Attacco X10 (POWER) per l’alimentazione di tensione delle bobine
valvola, della logica e degli ingressi
6 Coperchio a vite B per gli interruttori a scorrimento S4, S5, S6
(assegnazione valvole alla tensione di alimentazione) e S7, S8
(attacco bus)
7 Coperchio a vite A per manopole S1, S2 (impostazione indirizzo
stazioni) e selettore DIP S3 (impostazione della modalità)
2
3
4
5
6
7
1
Descrizione dell'apparecchio
224 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE
L’accoppiatore bus è indicato esclusivamente per il
funzionamento come slave in un sistema bus PROFIBUS DP,
secondo la norma EN 50170, parte 2.
Come cavo del bus di campo si utilizza un doppino intrecciato e
schermato. A seconda della velocità di trasmissione senza
ripetitore, la lunghezza del bus può arrivare fino a 1,2 km (senza
ripetitore). In assenza di ripetitore possono essere collegati
32 partecipanti per ciascun segmento. In presenza di ripetitore
è possibile ampliare il numero dei partecipanti fino a 127.
Indirizzo della stazione L’indirizzo della stazione DP dell‘accoppiatore bus viene
impostato tramite le due manopole S1 e S2.
Baudrate L’accoppiatore bus si regola automaticamente sulla velocità
bus compresa tra 9,6 kBaud e 12 MBaud.
Diagnosi Le tensioni di alimentazione della logica e del pilotaggio valvole
vengono sorvegliate. Se il valore soglia definito viene superato
o non viene raggiunto, viene generato un segnale di errore che
viene trasmesso tramite LED e segnalazioni diagnostiche.
Numero valvole pilotabili L‘accoppiatore bus è disponibile in 2 varianti con 24 o 32 uscite
valvola. Di conseguenza il numero max. di bobine valvola
pilotabili è limitato. In base alla variante possono essere quindi
pilotate:
W 12 valvole bistabili o 24 monostabili oppure
W 16 valvole bistabili o 32 monostabili
È possibile anche una combinazione delle valvole.
Un accoppiatore bus con 32 uscite può essere collegato
solo ad un sistema valvole progettato per 32 bobine valvola.
5.2.2 Moduli Input/Output
Grazie a connettori a spina svitabili i moduli Input/Output
offrono la possibilità di inviare segnali elettrici in ingresso e in
uscita tramite l’attacco bus del sistema valvole.
Numero moduli collegabili
Al sistema valvole con accoppiatore bus possono essere
collegati sia moduli Input che moduli Output in una
combinazione a piacere – tuttavia al massimo 6 moduli in totale.
La sequenza è a piacere.
Descrizione dell'apparecchio
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 225
Italiano
O Osservare i limiti della capacità di carico!
L’accoppiatore bus alimenta gli ingressi dei moduli Input. La
corrente cumulativa massima per tutti gli ingressi ammonta a
0,7 A.
Il modulo Output viene alimentato attraverso un attacco M12
con rispettivamente un’alimentazione di tensione per 4 uscite
(ved. Tab. 11 a pagina 238).
5.2.3 Moduli Input
I moduli Input per il collegamento di segnali sensore elettrici
sono disponibili in due esecuzioni:
W 8 x M8 (RMV04-8DI_M8) o
W 4 x M12, con doppia occupazione (RMV04-8DI_M12)
Fig. 3: Modulo Input a 8 ingressi: RMV04-8DI_M8 (sinistra) e RMV04-8DI_M12 (destra)
1 Campo di dicitura
2 RMV04-8DI_M8 (a sinistra): 8 ingressi su 8 x M8 boccole
1)
3 RMV04-8DI_M12 (a destra): 8 ingressi su 4 x M12 boccole
1)
1)
Per l’occupazione dei connettori ved. pagina 231.
4 Indicatore LED (giallo, di stato) per ingresso
2
3
1
2
3
1
Descrizione dell'apparecchio
226 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE
5.2.4 Moduli Output
I moduli Output per il collegamento degli attuatori sono
disponibili in due esecuzioni:
W 8 x M8 (RMV04-8DO_M8) o
W 4 x M12, con doppia occupazione (RMV04-8DO_M12)
Fig. 4: Modulo Output a 8 uscite RMV04-8DO_M8 (sinistra) e RMV04-8DO_M12 (destra)
1 Campo di dicitura
2 Indicatore LED (giallo, di stato) per uscita
3 Indicatore LED a due colori per alimentazione di carico U
Q2
4 Collegamento dell’alimentazione di carico tramite connettore M12
1)
1)
Per l’occupazione dei connettori ved. pagina 231.
5 RMV04-8DO_M8 (sinistra): 8 uscite su 8 x M8 prese
1)
RMV04-8DO_M12 (destra): 8 uscite su 4 x M12 prese
1)
6 Indicatore LED a due colori per alimentazione di carico UQ1
1
2
3
4
6
5
2
1
4
3
5
6
Montaggio
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 227
Italiano
6 Montaggio
6.1 Montaggio del sistema valvole con
accoppiatore bus
Ogni sistema valvole della serie HF03 LG o HF04 configurato
individualmente viene fornito con tutti i componenti
completamente avvitati:
W Batteria di valvole
W Accoppiatore bus
W Eventualmente moduli I/O
Il montaggio dell'intero sistema valvole è descritto in modo
esauriente nelle istruzioni per l’uso allegate al sistema valvole.
La posizione di montaggio del sistema valvole montato è a
piacere. Le dimensioni del sistema valvole completo variano in
base all’equipaggiamento dei moduli (ved. Fig. 5).
Montaggio
228 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE
6.1.1 Dimensioni
Fig. 5: Disegno quotato del sistema valvole (accoppiatore bus e valvole), esempio (m = numero dei moduli
Input/Output)
Ogni ulteriore modulo Input/Output comporta l’allungamento
del sistema valvole di 60 mm (60 x m). La piastra terminale E ha
una profondità di montaggio di 18 mm.
135
A + (60 x m)
B + (60 x m)
96060
Montaggio
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE 229
Italiano
6.2 Dicitura moduli
Accoppiatore bus O Riportare l’indirizzo previsto/utilizzato per l‘accoppiatore
bus su quest’ultimo nel campo partecipanti al bus.
Moduli Input/Output O Riportare la dicitura degli attacchi direttamente negli
appositi campi dei moduli Input/Output.
L’assegnazione dei campi di dicitura agli attacchi è determinata
dalla denominazione degli attacchi stessi.
Fig. 6: Campi di dicitura sul accoppiatore bus (RMV04-DP), modulo Input (8DI_M8) e modulo Output
(8DO_M8), esempi
6.3 Collegamento elettrico dell‘accoppiatore
bus
ATTENZIONE
Presenza di tensione elettrica
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica.
O Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica
della parte rilevante dell’impianto prima di collegare
elettricamente i moduli alla batteria di valvole.
1/420