Hendi 232897 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Item: 232019
232026
232767
232804
232811
232743
232781
232798
232880
232897
232859
232873
232842
232033
REFRIGERATOR COUNTERS
KITCHEN LINE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
74
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente l’apparec-
chio e ferire gli utenti.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso commerciale.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e proget
-
tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed
improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impro
-
babile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa
e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato. L’inosservanza delle presenti
istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo. Even-
tuali difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere immediata
-
mente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l’appa
-
recchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La
spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare,
per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te
-
nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale
dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come colle
-
gato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
75
IT
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco
-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Regole di sicurezza speciali
Questo apparecchio è destinato alla conservazione a breve termine a basse temperature
di dolci per presentare il prodotto ai clienti. Non conservare altri materiali nell’apparec
-
chio. Non mettere all’interno o in prossimità dell’apparecchio prodotti pericolosi come
carburante, alcool, vernici, materiali infiammabili o esplosivi. L’apparecchio è destinato
alla conservazione di prodotti medici.
I cibi inseriti nella vetrina refrigerante devono essere preliminarmente raffreddate. In
caso contrario l’umidità che evapora può portare alla condensazione nella camera di
raffreddamento. Questo fenomeno è normale e non significa un cattivo funzionamento
dell’apparecchio.
L’apparecchio deve essere installato, utilizzato e sottomesso al servizio qualificato dal
personale qualificato e addestrato.
ATTENZIONE: Non utilizzare qualsiasi apparecchio meccanico o altri mezzi per acceler
-
are il processo dello sbrinamento diverso da quello consigliato dal produttore e / o dal
venditore.
ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito del refrigerante.
ATTENZIONE! RISCHIO DI INCENDIO! Il refrigerante utilizzato. È un compos
-
to molto infiammabile.
ATTENZIONE: Tutte le aperture di ventilazione nella scatola dell’apparecchio devono essere
obbligatoriamente esposti.
ATTENZIONE: Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno della vetrina a meno che sono rac-
comandati dal produttore e/o dal venditore.
min. height 15mm :
76
IT
Posizionare l’apparecchio su una superficie pulita, stabile, asciutta e piana.
Tenere l’apparecchio lontano da superfici calde o fiamme libere. Proteggere assolutamente
l’apparecchio da calore, polvere o luce solare diretta, umidità è acqua gocciolante o spruzzante.
Utilizzando l’apparecchio lasciare assolutamente almeno 50 cm di distanza tra l’apparecchio e
le superfici per garantire la ventilazione adeguata.
Prevenire i colpi degli oggetti duri sulla superficie del vetro. Per la pulizia non utilizzare i getti
d’acqua, non spruzzare direttamente con l’acqua o non pulire con il vapore per non impregnare
di umidità le parti che potrebbe portare alle scosse elettriche.
Non mettere niente sulla parte superiore dell’apparecchio. Non mettere oggetti con una sor-
gente di fiamma (ad es. candele) sull’apparecchio o nella sua prossimità. Non posizionare og-
getti pieni d’acqua (ad esempio un vaso) sull’apparecchio o nella sua prossimità.
Non coprire l’apparecchio durante il suo funzionamento, il rischio di incendi.
Non lavare l’apparecchio sotto il getto d’acqua. L’aumento del rischio di penetrazione dell’ac-
qua all’interno dell’apparecchio e del rischio di scossa elettrica.
Non aprire la scatola dell’apparecchio. Non istallare ulteriori accessori.
Non sovraccaricare i ripiani all’interno dell’apparecchio. La capacità massima è di 40 kg con il
carico uniformemente distribuito.
Non salire sulla parte superiore dell’apparecchio.
Destinazione del dispositivo
I frigofero è usato per conservare il cibo a una tem-
peratura ridotta.
I congelatore sono utilizzati per stoccare i cibi fre-
schi con una lunga durata di conservazione – fino a
qualche mesi, a seconda dell’alimento e della tem-
peratura di stoccaggio.
L’apparecchio è destinato per l’uso in ristoranti,
mense, imprese commerciali come panetterie,
supermercati ecc.
• Il dispositivo è destinato all’uso professionale.
L’apparecchio è destinato unicamente per l’uso
all’interno dei locali.
Utilizzare l’apparecchio solo in modo indicato
nelle istruzioni d’uso.
Ogni altro uso può causare danni all’apparecchio,
ai beni dell’utente o alle lesioni.
Il produttore o il rivenditore non assume alcuna
responsabilità per i danni derivanti dall’uso non
conforme alle istruzioni d’uso.
ATTENZIONE: I prodotti posti nell’apparecchio di
refrigerazione devono essere preliminarmente raf-
freddati. In caso contrario, l’umidità che evapora
durante il raffreddamento dei prodotti può causare
la condensazione dell’acqua nella camera di raf-
freddamento. Questo può provocare la contamina-
zione di altri prodotti.
Non utilizzare l’apparecchio per conservare i pro-
dotti medicali.
Ogni altro uso è considerato come non conforme
e abusivo.
77
IT
Messa a terra
Questo apparecchio è classificato come apparec-
chio con classe di protezione I e deve essere col-
legato a una messa a terra protettiva. La messa a
terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo
un filo di fuga alla corrente elettrica. Questo appar-
ecchio è dotato di un cavo dotato di un filo di messa
a terra con una spina di messa a terra. La spina
deve essere collegata a una presa correttamente
installata e messa a terra.
In caso di guasto elettrico o di raffreddamento,
un centro di assistenza autorizzato dal produttore
e/o dal venditore è responsabile per i lavori di ma-
nutenzione in caso di emergenza o di guasto.
Specifiche tecniche
Caratteristiche comuni dei refrigeratori e dei con-
gelatori:
Srtuttura interna ed esterna in acciaio inossid-
abile di alta qualità, ad eccezione della schiena
posteriore esterna che è fatto di acciaio zincato.
• Raffreddamento ventilato, compressore in alto.
• Display digitale e termostato elettronico
• Compressore EMBRACO.
• Porte dotate di comode maniglie.
Modello 232019 232026 232767
Dimensioni [mm] 900x700x(H)880 1365x700x(H)880 900x700x(H)880
Dimensioni camera [mm] 830x595x(H)500 1295x595x(H)500 830x595x(H)500
Numeri / dimensioni degli
scaffali [mm]
2x 335x570 3x 335x570 -
Numeri / dimensioni degli
cassettiera[mm]
- - 4x 300x545x(H)140
Capacità [l] 300 380 300
Potenza [W] 220 220 220
Tensione / frequenza 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz
Uso energetico giornal
-
iero / anno [kWh]
1,16 / 423 1,6 / 529 1,45 / 584
Refrigerante / Quantità
[kg]
R600a / 0,06 R600a / 0,07 R600a / 0,06
Classe di clima 4 4 4
EEI C D C
Temp. gamma [° C] -2 / +8 -2 / +8 -2 / +8
Peso [kg] 70 91 80
78
IT
Modello 232804 232811 232743
Dimensioni [mm] 900 x 700 x 888 1365x700x(H)888 900x700x(H)888
Dimensioni camera [mm] 830x595x(H)500 1295x595x(H)500 830x595x(H)500
Numeri / dimensioni degli
scaffali [mm]
2x 335x570 3x 335x570 2x 335x570
Capacità [l] 300 380 300
Potenza [W] 310 310 310
Tensione / frequenza 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz
Uso energetico giornal
-
iero / anno [kWh]
2,12 / 774 2,55 / 931 2,12 / 774
Refrigerante / Quantità
[kg]
R600a / 0,06 R600a / 0,07 R600a / 0,06
Classe di clima 4 4 4
EEI C D -
Temp. gamma [° C] -2 / +8 -2 / +8 -2 / +8
Peso [kg] 68 87 75
Modello 232781 232798 232880 232897
Dimensioni [mm] 900x700x(H)1300 1365x700x(H)1300 900x700x(H)1040 1365x700x(H)1040
Dimensioni camera
[mm]
830x595x(H)500 1295x595x(H)500 830x595x(H)500 1295x595x(H)500
Capacità [l] 300 380 300 380
Potenza [W] 310 310 310 310
Tensione /
frequenza
230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz
Uso energetico
giornaliero / anno
[kWh]
2,12 / 773 2,12 / 773 2,12 / 773 2,55 / 930
Refrigerante /
Quantità [kg]
R600a / 0,06 R600a / 0,06 R600a / 0,06 R600a / 0,07
Classe di clima 4 4 4 4
Temp. gamma [° C] -2 / +8 -2 / +8 -2 / +8 -2 / +8
Peso [kg] 80 110 75 105
79
IT
Modello 232859 232873 232842 232033
Dimensioni [mm] 900x700x(H)1100 1365 x 700 x 1100 2020x800x(H)1110
1365 x 700 x 1030
1405 x 335 x 255
Dimensioni camera
[mm]
830x595x(H)500 1295x595x(H)500 980x670x(H)570 -
Numeri / dimensioni
degli scaffali [mm]
2x 335x570 3x 335x570 2x 600x400 -
Numeri / dimensioni
degli cassettiera
[mm]
- - 7x 400x620x(H)65 -
Capacità [l] 300 380 280 380 + 40
Potenza [W] 310 310 250 220 + 180
Tensione /
frequenza
230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz
Uso energetico
giornaliero / anno
[kWh]
2,12 / 773 2,55 / 930 1,38 / 503 1,6 / 584
Refrigerante /
Quantità [kg]
R600a / 0,06 R600a / 0,07 R600a / 0,12 R600a / 0,07
R600a / 0,04
Classe di clima 4 4 4 4
EEI - - C D
Temp. gamma [° C] -2 / +8 -2 / +8 -2 / +8 -2 / +8
Peso [kg] 94 180 367 190 + 41
I dispositivi sono progettati per funzionare in
modo efficiente nell’ambiente di +30 ° C con 55%
di umidità relativa .
La classe climatica indica la massima temperatura
ambiente in luogo di installazione dell’apparecchio.
Se la temperatura ambiente consentita non è su-
perata, la temperatura all’interno dell’apparecchio
è mantenuta e garantisce lo stoccaggio sicuro dei
prodotti. Ricordarsi che la temperatura ambiente
troppo elevata in cui funziona il refrigeratore o il
congelatore può aumentare il consumo energetico e
la sicurezza della conservazione del prodotto.
Il produttore e il rivenditore non è responsabile per
eventuali imprecisioni dovute ad errori di stampa o
di trascrizione che sono presenti in queste istruzio-
ni per l’uso. In conformità con la nostra politica di
miglioramento continuo dei prodotti, ci riserviamo
il diritto di apportare senza preavviso modifiche al
prodotto, all’imballaggio, alle specifiche contenute
nella documentazione.
Primo utilizzo
Transporto
Per il trasporto dell’apparecchio è richiesto un
imballaggio speciale. Durante il trasporto e l’u-
tilizzo mantenere l’apparecchio in senso orizzon-
tale.
Controllare se durante il trasporto l’imballaggio
dell’apparecchio non è danneggiato.
Controllare la completezza di tutte le parti. In caso
di consegna incompleta o danni all’imballaggio,
contattare il fornitore (vedi la sezione GARANZIA).
Durante la rimozione dell’imballaggio sposta-
re con cura la piastra di legno, il rischio di graffi
sull’apparecchio.
Se durante il trasporto l’apparecchio s’inclina, vi è
il rischio che il grasso del compressore penetra il
circuito di raffreddamento. In questo caso, prima
di utilizzare l’apparecchio mantenerlo nella posi-
80
IT
zione orizzontale durante 24 ore perché il grasso
fluisca di nuovo al compressore.
Smaltire l’imballaggio in conformità con le dispo-
sizioni in vigore.
Pulire tutti gli elementi secondo le istruzioni (vedi
la sezione PULIZIA E MANUTENZIONE).
Mettere tutti i ripiani all’interno dell’apparecchio.
ATTENZIONE: A causa di residui di produzione, l’ap-
parecchio può emettere un odore sgradevole all’i-
nizio del funzionamento dell’apparecchio. Questo è
normale e non significa che il funzionamento non
corretto o pericolo. Assicurarsi che l’apparecchio è
ben ventilato.
Turn on the lighting switch, check the light is nor-
mal.
The digital temperature controller is delivered
with default parameters. Do not alter the para-
meters casually except for special need.
When running for the first time, it should run wi-
thout load for 2 hours to ensure the refrigeration
system is working normally. Only when the tem-
perature within the appliance is reduced within
the indicated scope can the food be put into the
appliance.
Don’t put too much food in the appliance to pre-
vent instantaneous high load. The food shall not
block the air outlet and air inlet. Nor shall it be
close to side glass. Otherwise it will lead to con-
densation.
To keep the taste of the food, please have the
equipment running 24 hours a day.
During the frosting process, the temperature of
the appliance may rise slightly. When the frosting
end, it will return to normal.
ATTENZIONE: Durante il trasporto, evitare di incli-
nare l’unità dalla verticale con un angolo superio-
re a 30 °. Se necessario, attendere circa 3-4 ore
prima di metterla in funzione affinché l’olio scorra
verso l’unità. In caso contrario, il condensatore
potrebbe venire danneggiato. Durante il traspor-
to, evitare di inclinare l’unità dalla verticale con un
angolo superiore a 30 °, In caso contrario, il con-
densatore potrebbe venire danneggiato.
Posizionamento
Per garantire un corretto funzionamento dell’appa-
recchio, si deve livellarlo. Il livellamento adeguato
riduce la vibrazione dell’aggregato funzionante.
Verificare la posizione corretta dell’apparecchio uti-
lizzando la livella.
NOTA!
Per consentire al refrigeratore o al congelatore il
funzionamento corretto, seguire le seguenti istru-
zioni:
Non posizionare l’apparecchio in un luogo espo-
sto alla luce solare diretta o vicino ad apparecchio
che emettono la radiazione come: lampade di ri-
scaldamento, stufe, radiatori ecc.
Evitare di integrare l’apparecchio.
Non mettere qualsiasi oggetto sulla parte supe-
riore dell’apparecchio in quanto vi è un aggregato.
Non posizionare l’apparecchio in una stanza con
un’umidità relativamente alta (l’acqua può con-
densare sull’involucro dell’apparecchio).
Non posizionare l’apparecchio in una stanza
stretta (l’aria non circola, l’apparecchio non fun-
ziona correttamente).
Non coprire le aperture di ventilazione nell’invo-
lucro dell’apparecchio.
Non posizionare gli apparecchi in modo che la
parte posteriore di un apparecchio si trovi presso
la parte posteriore di un altro apparecchio (gli ap-
parecchi non funzioneranno correttamente).
Assicurarsi che nel luogo in cui si trova l’apparec-
chio la ventilazione è sufficiente, anche fuori orari
di lavoro, è essenziale per il corretto funzionamento
dell’aggregato.
81
IT
Distanza minima dalle pareti
Per garantire un funzionamento corretto dell’appa-
recchio, durante l’installazione deve essere rispet-
tata la distanza minima dalle pareti come mostrato
nelle figure seguenti. Ricordarsi che la distanza
adeguata dalla parte anteriore dell’apparecchio è
necessaria per aprire facilmente la porta del refri-
gerante / del congelatore.
DAVANTI
200 - 1500l
LATO
Collegamento alla fonte di alimentazione
Il collegamento alla rete di alimentazione deve es-
sere affidato e realizzato solo da personale idone-
amente formato e qualificato. Il tavolo frigotifero/
congelatore viene fornito dotato di cavo di alimen-
tazione. Tra la presa e il cavo, è necessario installa-
re l’interruttore termomagnetico (non in dotazione).
Prrima di procedere al collegamento accertare che:
Tensione di alimentazione sia compatibile con
quella dell’apparecchio 230V/50Hz/1Ph; per un
corretto funzionamento la tensione deve rientra-
re +/-6% nel campo di tensione nominale dell’ap-
parecchio;
Impianto elettrico, al quale è collegato l’apparec-
chio, sia idonea ai parametri nominali dell’appa-
recchio installato;
Sistema di controllo elettronico, al quale viene
collegato l’apparecchio, soddisfi i requisiti in vi-
gore ed i collegamenti elettrici nonché che l’in-
stallazione dell’interruttore termomagnetico sia-
no stati eseguiti da personale qualificato.
Fasi procedurali di collegamento:
Installare l’interruttore termomagnetico, idoneo
alla potenza nominale di uscita dell’apparecchio;
Collegare l’armadio all’uscita dell’interruttore
termomagnetico;
Verificare che il tavolo funzioni, che sarà segna-
lato dall’accensione della spia.
Funzionamento
Caricamento dei vassoi e dei prodotti nella camera del apparecchio
I prodotti destinati per la cottura non possono essere posti l’uno sull’altro.
82
IT
Distanza tra i vasoi / recipienti GN
Per assicurare la circolazione ottimale dell’aria calda nella camera del apparecchio la distanza richiesta
minima tra i vassoi / recipienti GN è di 40 mm.
Posizionamento dei vasoi / recipienti gn nella camera dei apparecchio
Per assicurare una circolazione ottimale e regolare di aria freddo:
• Allineare la posizione dei vassoi / recipienti GN relativamente al ventilatore
• Disporre uniformemente i vassoi / recipienti GN nella camera del apparecchio
Sbrinamento automatico
L’apparecchio è dotato di un sistema di sbrinamen-
to automatico i cui parametri sono preimpostati in
fabbrica, e il numero, la durata e l’intervallo tra i
cicli di sbrinamento successivi possono essere im-
postati tramite il pannello di controllo.
Questo processo deve essere eseguito da perso-
nale qualificato, e in alcuni casi l’apparecchio può
richiedere lo sbrinamento manuale – per questo
utilizzare il pannello di controllo o spegnere l’appa-
recchio fino a quando la ghiaccio non si scioglie (a
seconda delle condizioni nella stanza e della quan-
tità di ghiaccio).
Per gli apparecchi destinati a prodotti congelati o
confezionati, si raccomanda effettuare una pulizia
completa, incluso un ciclo di sbrinamento dell’ap-
parecchio.
Si raccomanda di pulire quotidianamente l’esterno
dell’apparecchio e della parte interna della porta,
prestando particolare attenzione alle parti vicino
alla guarnizione.
83
IT
Primo utilizzo
Prima di utilizzare aprire e ventilare l’apparecchio
nuovo. Poi pulire l’interno con acqua tiepida.
Dopo aver collegato ad una fonte di alimentazione,
premere il pulsante di accensione sul pannello di
controllo (la spia verde si accende). Il refrigeratore
inizia a funzionare. Il driver di microcomputer in-
stallato nel pannello di controllo può impostare au-
tomaticamente gli intervalli di temperatura. Il dri-
ver digitale intelligente funziona in modo seguente:
in caso di aumento di temperatura e dopo aver
raggiunto il punto di accensione predeterminato il
compressore è acceso. Poi, quando la temperatu-
ra raggiunge il valore predefinito, il compressore
è spento.
Funzionamento
Prima di mettere il prodotto nella camera dell’appa-
recchio, attendere che esso raggiunga la tempera-
tura desiderata. Tutti i prodotti messi nell’apparec-
chio devono essere preraffreddati alla temperatura
di servizio all’interno della camera. Non mettere il
cibo caldo ritirato direttamente dal forno. Prima di
mettere il prodotto nella camera dell’apparecchio,
verificare se la temperatura desiderata corrispon-
de alla temperatura effettiva all’interno dell’appa-
recchio. I prodotti congelati non devono superare i
-18°C. Se si mette i prodotti non raffreddati, si può
causare un malfunzionamento dell’apparecchio o
anche il deterioramento.
Perché l’apparecchio funzioni correttamente i pro-
dotti devono messi in modo da non interferire la
circolazione dell’aria fredda all’interno dell’appa-
recchio. Durante l’apertura della porta, l’aria fred-
da esce dalla camera e per questo è consigliabile
limitare l’apertura al minimo necessario e solo per
il tempo necessario per rimuovere o mettere i pro-
dotti. Non mettere i prodotti sulla parte superiore
dell’apparecchio.
Pannello di controllo
84
IT
Simbolo Nome Tipo Modalita Significato
Su/
Interrutore
Pulsante
Premere e mantenere
per almeno 3 secondi
Alterna stati ON/ OFF
Premere e rilasciare
Scorrere gli elementi, aumentare il valore del
parametro selezionato. (In modalità di program-
mazione)
Giù /
Sbrina-
mento
Pulsante
Premere e mantenere
per almeno 3 secondi
Avviare lo sbrinamento manuale
Premere e rilasciare
Scorrere gli elementi, aumentare il valore del
parametro selezionato. (In modalità di program-
mazione)
Set/Mute Pulsante
Premere e rilasciare Tacita allarme acustico
Premere e mantenere
per almeno 1 secondi
Visualizza/permette di impostare set point
Premere e mantenere
per almeno 3 secondi
Accesso menù impostazione parametri
Aux Spia Illuminato Uscita aggiuntiva attiva (modalità di servizio)
Orologio
(RTC)
Spia Illuminato
RTC presente, abilitato (tEN=1) ed è stata im-
postata almeno una fascia oraria (modalità di
servizio).
Alarme Spia Illuminato Allarme in corso
Ventilatore Spia
Illuminato Ventilatore acceso
Lampeggia
L’inizio del ventilatore è ritardato a causa di un
arresto esterno; è in corso un’altra procedura.
Sbrina-
mento
Spia
Illuminato Sbrinamento in corso
Lampeggia
L’inizio dello sbrinamento è ritardato a causa di
un arresto esterno; è in corso un’altra procedu-
ra.
Compres-
sore
Spia
Illuminato Compressore funziona
Lampeggia
L’inizio del compressore è in (procedura di pro-
tezione)
Funzionamento del pannello di controllo
Visualizzazione del valore
Per visualizzare il valore predefinito, premere
e rilasciare immediatamente il pulsante [SET/
MUTE].
Premere e mantenere il pulsante [SET/MUTE]
per almeno 1 secondi per cambiare il valore pre-
definito. Il valore predefinito sarà visualizzato.
Per modificare il valore predefinito, premere i
pulsanti [SU / INTERRUTTORE] o [GIÙ / SBRI-
NAMENTO]. Per salvare il nuovo valore predefi-
nito, premere di nuovo il pulsante [SET/MUTE] , o
aspettare 15 secondi.
85
IT
Impostazione parametri di default
Per impostare i parametri di default:
• Togliere tensione allo strumento
Ricollegare tensione tenendo premuti i tasti
[SET/MUTE] e [GIÙ / SBRINAMENTO]
A display compare la scritta “CF”
Dopo qualche secondo lo strumento inizia a fun-
zionare secondo la confi gurazione di default. È
necessario l’aggiornamento dei parametri impo-
stati diversamente.
Avvertenze: l’applicazione di tale procedura com-
porta la perdita della personalizzazione del set di
parametri eventualmente presente.
Abilitare / disabilitare il ciclo continuo
Per abilitare / disabilitare il ciclo continuo, premere [SU / INTERRUTTORE]+ [GIÙ / SBRINAMENTO] e mante-
nere per almeno 3 secondi. Diodo “CC” lampeggia.
Avvio dello scongelamento manuale
Per iniziare lo scongelamento manuale, premere e tenere premuto il pulsante [GIÙ / SBRINAMENTO] per più
di 3 secondi.
Allarmi
Allarme Errore
EE Errore del parametro dell’unità
EtC Allarme orologio
HI Allarme temperatura massima
LO Avviso minimo di temperatura
IA Avviso esterno
cht Allarme condensatore sporco
dOr Porta aperta
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE: Prima della pulizia e/o la manutenzione, assicurarsi che l’apparecchio NON è collegato all’al-
imentazione elettrica. La manutenzione deve essere eseguita da persone qualificate o autorizzate.
Pulizia
Il funzionamento corretto e la durata di vita dell’ap-
parecchio dipendono in gran parte dalla corretta e
sistematica manutenzione. La pulizia giornaliera
della camera di refrigerazione / congelamento è
essenziale e necessaria per prevenire la crescita
e lo sviluppo dei batteri. Prima della pulizia, effet-
tuare lo sbrinamento manuale con la porta aperta
e il tappo di scarico rimosso. Seguire le istruzioni
riportate di seguito:
Non utilizzare getti d’acqua diretta e acqua sotto
pressione per pulire l’apparecchio in quanto ciò
potrebbe danneggiare l’installazione elettrica..
Non utilizzare oggetti metallici per rimuovere il
ghiaccio all’interno dell’apparecchio – rischio di
graffi e / o danni alle superfici interne.
Per la pulizia utilizzare solo l’acqua tiepida (non
calda!) con un detergente delicato. Per asciugare
utilizzare un panno morbido.
Evitare sostanze corrosive – compresi cloro (an-
che le sue soluzioni), soda caustica, acido clori-
drico, aceto, candeggiante ecc.
Si raccomanda di utilizzare guanti protetti-
vi durante la pulizia dell’apparecchio.
86
IT
Pulizia del condensatore
Prima di pulire il condensatore, assicurarsi che
l’apparecchio NON sia collegato all’alimentazione
elettrica.
Per garantire il funzionamento corretto e la durata
di vita dell’unità di condensazione dell’apparec-
chio, pulire assolutamente il condensatore almeno
una volta al mese. Per la pulizia del condensatore
utilizzare un’aspirapolvere o una spazzola stretta
con una setola lunga. Si raccomanda di utilizzare
i guanti protettivi, questo riduce il rischio di lesio-
ni contro i bordi taglienti. L’unità di condensazione
sporca, riduce la potenza del motore aumentando
il consumo energetico.
Fare attenzione a non danneggiare l’installazione
di raffreddamento.
Si raccomanda di utilizzare guanti protet-
tivi durante la pulizia del condensatore –
rischio di lesioni.
Manutenzione
Si deve controllare a intervalli regolari (almeno una
volta all’anno) la condizione tecnica dell’apparec-
chio. È importante che l’ispezione sia eseguita da
personale qualificato e autorizzato.
Verificare che:
Il sistema di evacuazione di condensato funziona
correttamente.
Non ci sono perdite di sostanza refrigerante /
congelante e l’installazione di raffreddamento
funziona correttamente.
Lo stato tecnico dell’installazione elettrica è
completamente sicuro.
La guarnizione nella porta e la porta si chiudono
correttamente.
• Il condensatore è stato pulito.
• Il pannello di controllo funziona correttamente.
Stoccaggio dei prodotti alimentari
Per ottenere il funzionamento corretto del refrige-
ratore, seguire le seguenti istruzioni:
Mettere i prodotti nel refrigeratore solo dopo
quando esso ha raggiunto la temperatura desi-
derata che si può controllare sul display.
Non mettere i cibi o i liquidi caldi nell’apparec-
chio.
Se possibile, il cibo deve essere imballato o pro-
tetto (la circolazione dell’aria provoca l’essicazio-
ne del cibo più rapido).
Non limitare la circolazione dell’aria all’interno
della camera (ostacoli inutili).
Evitare aperture frequenti e prolungate della por-
ta.
Aspettare il momento prima di aprire la porta,
se è appena stata chiusa (il vuoto prodotto all’in-
terno della camera dopo la chiusura della porta
rende difficile l’apertura immediata della porta –
questo fenomeno è normale).
Risoluzione dei problemi
Il funzionamento difettoso è spesso causato da problemi semplici che possono essere facilmente rimossi
senza chiamare un tecnico. Pertanto, in caso di guasto, si deve eseguire i passi di seguito.
Se l’apparecchio non funziona verificare che:
• La spina è correttamente inserita nella presa di corrente.
• Il cavo di alimentazione non è danneggiato.
87
IT
Se la temperatura desiderata non è raggiunta, controllare che:
• L’interruttore di controllo è acceso.
Le impostazioni del pannello di controllo non
sono corretti. (vedi Manutenzione),
L’apparecchio è in fase di sbrinamento o è subito
dopo questa fase.
• Il condensatore non è coperto di polvere.
L’apparecchio non è impostato vicino alla sorgen-
te di calore o il flusso di aria intorno all’unità di
condensazione non è bloccato.
Le merci stoccate o altri oggetti non consentono
di chiudere correttamente la porta.
L’apparecchio non funziona in condizioni anor-
mali (il sovraccarico, troppi prodotti all’interno, i
prodotti bloccano la circolazione dell’aria).
Quando il refrigeratore genera rumore eccessivo verificare che:
• Non ci sono viti allentate sul quadro,
L’apparecchio è stato posto in posizione stabile
ed è correttamente livellato.
Se dopo aver eseguito questi controlli il dispositivo
non funziona correttamente, si raccomanda di con-
tattare il supporto tecnico. Si deve essere pronto a
comunicare le seguenti informazioni:
Nome commerciale del modello e numero di se-
rie (entrambi le informazioni sono riportati sulla
targhetta).
I codici di allarme visualizzati sul display del pan-
nello di controllo.
Rischio poco probabile
In caso di incendio scollegare il refrigeratore dalla rete elettrica e utilizzare un estintore a polvere, se possi-
bile.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell’ambiente
In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio-
namento il prodotto non può essere smaltito con
altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del-
la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta
appropriato per l’attrezzatura usata. Il mancato
rispetto delle disposizioni sopramenzionate può
comportare l’imposizione di sanzioni in conformità
con le normative vigenti in materia di smaltimen-
to dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di
attrezzature usate contribuiscono alla conserva-
zione delle risorse naturali e garantiscono il rici-
claggio in modo tale da non nuocere alla salute e
all’ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi
di smaltimento delle apparecchiature usate per il
riciclaggio, contattare la società locale di raccol-
ta dei rifiuti. Il produttore e l’importatore non sono
responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei
rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel
quadro del sistema pubblico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Hendi 232897 Manuale utente

Tipo
Manuale utente