Yamaha M-5000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
29
English
Total harmonic distortion (monaural 8Ω)
0.5
0.3
1
0.2
0.1
0.05
0.03
0.02
0.01
0.005
0.003
0.002
0.001
1 23 5 10 200 300
500
20 30 50 100
THD + N Ratio (%)
Output (W)
20 kHz
20 Hz
1 kHz
Frequency response
14
12
10
8
6
4
2
0
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–14
10 20 30 50 100 200 300 20k500 1k 2k 3k 30k 50k 100
k
5k 10k
Response (dB)
Frequency (Hz)
125
Svenska
Total harmonisk distorsion (mono 8Ω)
0.5
0.3
1
0.2
0.1
0.05
0.03
0.02
0.01
0.005
0.003
0.002
0.001
1 23 5 10 200 300
500
20 30 50 100
THD + N Ratio (%)
Output (W)
20 kHz
20 Hz
1 kHz
Frekvensåtergivning
14
12
10
8
6
4
2
0
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–14
10 20 30 50 100 200 300 20k500 1k 2k 3k 30k 50k 100
k
5k 10k
Response (dB)
Frequency (Hz)
130
Grazie e congratulazioni per aver acquistato questo prodotto Yamaha.
¡
Questo amplicatore di potenza consente l’ascolto nella propria abitazione di suono stereo di alta
qualità.
¡
Il presente manuale di istruzioni descrive funzioni e procedure di collegamento dell’unità.
¡
Per un utilizzo corretto e sicuro del prodotto, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale e
il volantino sulla sicurezza (pubblicazione a parte).
Conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per usi futuri.
La versione PDF del presente manuale è scaricabile dal seguente sito web Yamaha.
https://download.yamaha.com/
Caratteristiche
¡
Trasmissione completamente ottante e bilanciata da ingresso a uscita.
¡
Leve di selezione ad alta rigidità
¡
La solida e stabile costruzione meccanica riduce signicativamente l’impatto delle vibrazioni esterne
¡
Design simmetrico sinistra-destra
¡
Ampio alimentatore con quattro circuiti separati e grandi condensatori da 33000 μF
Í
4
¡
Piedini a punta in ottone dal nuovo design
¡
Potente uscita mono da 400 W/8Ω
A proposito di questo manuale
¡
Le illustrazioni e le schermate in questo manuale vengono fornite esclusivamente a scopo descrittivo.
¡
Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel manuale sono marchi o marchi registrati
delle rispettive società.
¡
AVVERTENZA
” descrive precauzioni da seguire per evitare la possibilità di lesioni gravi o
perno morte.
¡
ATTENZIONE
” descrive precauzioni da seguire per evitare la possibilità di lesioni.
¡
AVVISO
” descrive precauzioni da seguire per evitare la possibilità di malfunzionamenti/danni al
prodotto o danni ai dati.
¡
Nota
” descrive ulteriori informazioni sul prodotto.
¡
Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di aver letto la pubblicazione separata “Volantino sulla
sicurezza”.
Italiano
131
Italiano
Indice
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
A proposito di questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Pannelli laterali lucidati a specchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Superci diverse dai pannelli laterali lucidati a specchio . . . . . .132
Nomi e funzioni delle parti
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Collegamenti bilanciati e non bilanciati . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Collegamenti
Collegamento di un preamplicatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Collegamenti di attivazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Collegamenti base ai diusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Collegamento dei cavi dei diusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Utilizzo di cavi dei diusori standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Utilizzo di cavi con connettore unipolare . . . . . . . . . . . . . . . .145
Utilizzo di cavi con connettore a mezzaluna . . . . . . . . . . . . . .145
Collegamenti bi-wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Collegamenti a doppia amplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Collegamento ponte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Materiali di riferimento
Speciche generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Diagramma a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Caratteristiche audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Distorsione armonica complessiva (8) . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Distorsione armonica complessiva (4) . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Distorsione armonica complessiva (8 mono). . . . . . . . . . . . .157
Risposta in frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
132
Accessori in dotazione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.
• Cavo di alimentazione
• Cavo di sistema
• Manuale di istruzioni (questa pubblicazione)
• Volantino sulla sicurezza (pubblicazione separata)
AVVERTENZA
Non utilizzare il cavo fornito in dotazione per altri dispositivi.
Manutenzione
Effettuare una manutenzione periodica del prodotto onde assicurarne una lunga durata e utilizzo.
AVVERTENZA
• Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione per vericare se ha accumulato polvere. In tal caso, rimuovere
completamente la polvere per evitare che provochi incendi o scosse elettriche.
• Non utilizzare prodotti aerosol o spray per la pulizia o la lubricazione. I gas inammabili possono accumularsi all’interno
dell’unità e causare esplosioni o incendi.
AVVISO
• Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare prodotti per la pulizia come benzene o diluenti, detergenti o
panni impregnati con altri prodotti chimici perché potrebbero modicare il colore o danneggiare la supercie. Se la supercie
diventa molto sporca, inumidire un panno con del detergente diluito con acqua, strizzarlo fortemente e rimuovere lo sporco.
• Non stronare troppo forte in prossimità del logo Yamaha perché questo potrebbe staccarsi o delle bre del panno potrebbero
attaccarsi alla supercie.
Pannelli laterali lucidati a specchio
Consigliamo di utilizzare un panno per la pulizia come quelli prodotti per i pianoforti. Se la supercie è molto sporca,
utilizzare un panno morbido inumidito con acqua e strizzato fortemente.
Superci diverse dai pannelli laterali lucidati a specchio
Pulire le altre superci con un panno morbido asciutto. Se la
supercie diventa molto sporca, inumidire un panno con del
detergente diluito con acqua, strizzarlo fortemente e rimuovere
lo sporco.
Pannelli laterali
lucidati a specchio
133
Italiano
Nomi e funzioni delle parti
Questa sezione descrive i nomi e le funzioni delle parti sui
pannelli anteriore e posteriore.
134
Pannello anteriore
A.
Interruttore/Indicatore STANDBY/ON/
OFF (alimentazione)
Accende o spegne l’unità.
STANDBY/ON
: accende l’unità.
OFF
: spegne l’unità.
Stato alimentazione Indicatore
Modalità acceso Illuminato brillantemente
Modalità standby Illuminato fiocamente
Modalità spento Off
L’unità entrerà in modalità standby in uno dei seguenti
casi:
• Se l’unità è accesa ma inutilizzata da otto ore mentre la
funzione di standby automatico è attiva, oppure
Se si spegne il dispositivo collegato alla presa
TRIGGER IN dell’unità.
Per maggiori informazioni, consultare “
G
Interruttore
AUTO POWER STANDBY” nella sezione “Pannello
posteriore” (pagina 137) e “Collegamenti di attivazione”
(pagina 141).
Nota
Quando si accende quest’unità, occorrerà attendere alcuni
secondi prima che essa sia in grado di riprodurre il suono.
AVVISO
Se si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo di
tempo prolungato, assicurarsi di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Anche se l’interruttore
STANDBY/ON/OFF (alimentazione) è spento (l’indicatore
dell’alimentazione è spento), un usso minimo di corrente
continua a giungere all’unità.
B.
Selettore SPEAKERS
Accende o spegne due coppie di diffusori collegate ai
terminali SPEAKERS A e B del pannello posteriore.
OFF
: entrambe le coppie di diffusori sono spente.
A
: la coppia di diffusori collegata al terminale A è accesa.
B
: la coppia di diffusori collegata al terminale B è accesa.
A+B/BI-WIRING
: entrambe le coppie di diffusori sono
accese.
A MPLIFIER
POWER
NATURAL SOUND
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
METER
OFF
PEAK
INPUT
LINE
BAL
VU
DIMMER
135
Italiano
AVVISO
Assicurarsi che l’impedenza di ciascun diusore sia corretta
per la congurazione del sistema. Per maggiori informazioni,
consultare “Collegamenti base ai diusori” (pagina142),
“Collegamenti bi-wire” (pagina146), “Collegamenti a
doppia amplicazione” (pagina148) e “Collegamento
ponte (pagina150).
C.
Display di misurazione (LEFT/RIGHT)
Indica il livello di uscita audio dei canali sinistro e destro.
D.
Selettore METER
Commuta il tipo di display di misurazione su OFF, PEAK
o VU.
DIMMER
: regola la luminosità del display di misurazione.
La luminosità cambierà lentamente tra il valore più alto
e quello più basso (off). Quando si seleziona il tipo di
misuratore girando il selettore METER, la luminosità in
quel punto verrà utilizzata per il display.
OFF
: spegne il misuratore e l’illuminazione del display.
PEAK
: imposta il tipo di misuratore sul livello di picco. Il
misuratore del livello di picco mostra il livello istantaneo
più alto di un segnale di uscita audio.
VU
: impostare il tipo di misuratore su VU (Volume Unit).
Il misuratore del livello VU mostra un valore di uscita
audio efcace che rappresenta il modo in cui il suono
viene percepito dall’orecchio umano.
E.
Selettore INPUT
Consente di selezionare le prese per riprodurre una
sorgente sonora.
LINE
: verrà riprodotto l’ingresso sorgente audio dalle
prese LINE.
BAL
: verrà riprodotto l’ingresso sorgente audio dalle
prese BAL.
A MPLIFIER
POWER
NATURAL SOUND
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
METER
OFF
PEAK
INPUT
LINE
BAL
VU
DIMMER
136
Nota
Per informazioni sulla procedura di collegamento,
consultare “Collegamenti” (pagina139).
A.
Terminali di uscita SPEAKERS R CH
B.
Terminali di uscita SPEAKERS L CH
Collegare i diffusori ai terminali mediante i cavi forniti
in dotazione. Per informazioni sulla procedura di
collegamento, consultare “Collegamenti” (pagina 139).
C.
Prese di ingresso BAL
Si tratta di prese di ingresso bilanciate di tipo XLR.
Collegare qui il preamplicatore. Impostare il selettore
PHASE correttamente in base al preamplicatore
collegato.
D.
Selettore PHASE
Impostare la posizione (polarità) del pin HOT sulle prese
di ingresso BAL in base al preamplicatore collegato.
Per maggiori informazioni, consultare “Collegamenti
bilanciati e non bilanciati” (pagina 138).
NORMAL
: il pin n. 2 è specicato come conduttore
(HOT).
INVERTED
: il pin n. 3 è specicato come ( conduttore
(HOT).
Consultare il manuale di istruzioni del componente
collegato per scoprire la posizione del pin HOT nelle
prese di uscita del componente.
E.
Prese di ingresso LINE
Si tratta di prese di ingresso non bilanciate di tipo RCA.
Collegare qui il preamplicatore.
Pannello posteriore
B
B
137
Italiano
F.
Selettore MODE
Commuta l’uscita del diffusore tra stereo e mono. Per
maggiori informazioni, consultare “Collegamenti base
ai diffusori” (pagina 142), “Collegamenti bi-wire”
(pagina 146), “Collegamenti a doppia amplicazione”
(pagina 148) e “Collegamento ponte” (pagina 150).
NORMAL
: l’unità viene utilizzata come amplicatore
stereo. Questa è l’impostazione standard.
DUAL MONO/BRIDGE
: l’unità viene utilizzata come
amplicatore mono. Selezionare questa impostazione per
collegamenti bi-amp o bridge.
G.
Interruttore AUTO POWER STANDBY
ON
: l’unità entra automaticamente in modalità standby se
viene accesa ma non utilizzata per otto ore. La funzione
è disabilitata se il cavo di sistema è collegato alla presa
TRIGGER IN.
OFF
: l’unità non entra in modalità standby
automaticamente.
H.
Presa TRIGGER IN
I.
Presa TRIGGER OUT
Utilizzate per collegare un componente che supporta la
funzione di attivazione, in modo da poter controllare
l’accensione e lo spegnimento dell’unità da quel
componente. Per maggiori informazioni, consultare
“Collegamenti di attivazione” (pagina 141).
J.
Presa SERVICE
Questa presa è utilizzata per collaudare il prodotto.
K.
Presa AC IN
Collegare qui il cavo di alimentazione fornito in
dotazione. Per maggiori informazioni, consultare
“Collegamento del cavo di alimentazione” (pagina 152).
L.
Piedini
Se l’unità è instabile, regolare l’altezza dei piedini
ruotandoli secondo necessità.
B
B
138
Collegamenti bilanciati e non
bilanciati
L’unità dispone di prese di ingresso bilanciate (BAL) e
prese di ingresso non bilanciate (LINE).
AVVISO
Non utilizzare contemporaneamente collegamenti
bilanciati e non bilanciati tra due componenti. Questo
doppio collegamento crea un loop di terra che produce
energia statica e rumore.
Collegamento bilanciato
Un collegamento bilanciato offre un grande vantaggio
contro il rumore esterno. Per un collegamento bilanciato,
utilizzare un cavo con connettori maschi XLR. Quando
si collega un cavo, assicurarsi di allineare i pin sul
connettore con i fori sul jack, quindi inserire il connettore
nel jack no a sentire un clic. Per rimuovere il cavo,
estrarre il connettore XLR maschio mentre si tiene
premuta in giù la leva sul jack BAL.
Pin n. 2
Pin n. 3
Pin n. 1
Quando si effettua un collegamento bilanciato, impostare
correttamente la polarità utilizzando il selettore PHASE
sul pannello posteriore.
B
B
B
B
PHASE
NORMAL
INVERTED
Se il selettore PHASE è impostato su NORMAL, il pin n.
2 diventa conduttore (HOT).
1: terra
3: non conduttore
2: conduttore
Leva
Se il selettore PHASE è impostato su INVERTED, il pin
n. 3 diventa conduttore (HOT).
1: terra
3: conduttore
2: non
conduttore
Leva
Nota
Selezionare NORMAL (il pin n. 2 è conduttore) in caso di
utilizzo di un lettore o preamplicatore Yamaha.
Collegamento non bilanciato
Per un collegamento non bilanciato, utilizzare i cavi pin
di tipo RCA. Non trasmettono informazioni sulla fase.
139
Italiano
Collegamenti
Questa sezione spiega come collegare l’unità a un
preamplicatore e ai diffusori.
ATTENZIONE
Spegnere tutti i componenti prima di eettuare qualsiasi collegamento.
AVVISO
Prima di collegare componenti esterni, leggere e seguire i relativi manuali di istruzioni. In caso contrario, potrebbero vericarsi
malfunzionamenti dell’unità o dei componenti esterni.
140
Collegamento di un preamplicatore
Collegare il preamplicatore alle prese di ingresso dell’unità. Per questo collegamento, utilizzare i cavi bilanciati di tipo
XLR o i cavi non bilanciati di tipo RCA.
Collegamento bilanciato
Collegamento non bilanciato
INPUT
LINE
BAL
B
B
B
B
M-5000
R
BAL
Preamplicatore
Cavo bilanciato di tipo XLR
INPUT
LINE
BAL
B
B
B
B
LINE 1
M-5000
R
Preamplicatore
Cavo pin di tipo RCA
AVVISO
Il livello del volume dell’unità è sso. Non collegare alle
prese di ingresso dell’unità componenti privi di regolazione
del volume. In caso contrario, potrebbe essere emesso un
suono ad alto volume con conseguente malfunzionamento
dell’unità o danneggiamento dei diusori.
Nota
• Se il preamplicatore supporta sia collegamenti bilanciati
sia non bilanciati, utilizzare un collegamento bilanciato.
• Non utilizzare contemporaneamente collegamenti
bilanciati e non bilanciati tra due componenti. Questo
doppio collegamento crea un loop di terra che produce
energia statica e rumore.
Pannello
anteriore
Pannello
anteriore
141
Italiano
Collegamenti di attivazione
È possibile controllare l’accensione e lo spegnimento dell’unità sincronizzandoli con un componente Yamaha collegato come
per esempio un preamplicatore o un ricevitore AV.
Per effettuare i collegamenti, utilizzare il cavo di sistema fornito in dotazione come illustrato nel diagramma seguente.
Esempio (un’unità M-5000 utilizzata)
B
B
B
B
M-5000
Preamplicatore ecc.
Cavo di sistema
Esempio (due unità M-5000 utilizzate)
B
B
B
B
B
B
B
B
M-5000M-5000
Preamplicatore ecc.
Cavo di sistema
Cavo di sistema
Per controllare l’unità in una congurazione con
collegamenti di attivazione, impostare l’interruttore
STANDBY/ON/OFF (alimentazione) su STANDBY/ON.
Quando l’alimentazione del componente collegato è
accesa, si accende anche l’unità. Quando l’alimentazione
del componente collegato è spenta, si spegne anche
l’unità.
Nota
Se si spegne l’unità (OFF), non verrà attivata l’alimentazione
all’unità.
142
Collegamenti base ai diusori
1
Spegnere l’unità e tutti i componenti
collegati.
2
Impostare il selettore MODE sul pannello
posteriore su NORMAL.
3
Impostare il selettore SPEAKERS sul
pannello anteriore su A, B o A+B BI-
WIRING.
Il diagramma mostra il selettore impostato su A.
4
Collegare l’amplicatore di potenza ai
terminali “+” e “−” dei diusori.
ATTENZIONE
Assicurarsi che i diusori abbiano l’impedenza indicata
nella seguente tabella.
Impedenza dei diusori
Selettore SPEAKERS A B A+B
Collegamento base/
Collegamento bi-wire
4 o più 8 o più
Collegamento di
doppia amplificazione
4Ω o più 8Ω o più
Collegamento ponte 8Ω o più 16Ω o più*
* Esclusi modelli per USA e Canada
B
High
Low
MODE: NORMAL
Selettore MODE
Barretta
Preamplicatore
Canale R
Canale R Canale L
Segnale canale R Segnale canale L
Canale R
143
Italiano
ATTENZIONE
Prima di riaccendere il componente sorgente, ridurre il
volume del componente.
AVVISO
• Non lasciare che le porzioni scoperte dei cavi dei diusori
si tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in
metallo di quest’unità. In caso contrario, l’unità e/ o i
diusori potrebbero essere danneggiati.
• Non collegare il subwoofer attivo all’unità. Collegare il
subwoofer al preamplicatore .
B
B
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
High
Low
High
Low
MODE: NORMAL
M-5000
Selettore SPEAKERS
(pannello anteriore)
Barretta
Canale L
Canale L
Nota
• Tutti i collegamenti devono essere corretti: L (sinistro)
a L, R (destro) a R, “+” a “+” e “−” a “−”. Se i collegamenti
sono difettosi, i diusori non riproducono mentre, se la
polarità dei collegamenti non è stata rispettata, il suono
risulta innaturale e privo di bassi.
• Poiché l’amplicatore di potenza è del tipo ottante
bilanciato, i seguenti tipi di collegamento non sono
possibili.
- Collegamento tra due terminali “+” (oppure due “−”
dei canali sinistro e destro (Fig. 1).
- Collegamento di ciascun terminale “−” dei canali
sinistro e destro dell’unità al canale opposto dei
diusori (collegamento incrociato, Fig. 2).
- Collegamento dei terminali “−” del canale sinistro/
destro (o se vengono accidentalmente in contatto)
con la parte metallica del pannello posteriore
dell’unità.
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
Figura
1
Figura
2
144
Collegamento dei cavi dei diusori
Utilizzo di cavi dei diusori
standard
1
Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità di ciascun cavo dei diusori
e attorcigliare in un fascio i li esposti del
cavo in modo da evitare corto circuiti.
10 mm
2
Svitare la manopola su ciascun terminale
SPEAKERS, quindi inserire il lo scoperto
nel foro laterale del terminale.
Diametro del foro del lo del
cavo del diusore: 6,0 mm
3
Stringere la manopola.
ATTENZIONE
• Non allentare troppo la manopola. In caso contrario,
la manopola potrebbe svitarsi e venire ingerita
accidentalmente da un bambino.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare i
terminali SPEAKERS mentre l’unità è accesa.
AVVISO
Se i terminali SPEAKERS entrano in contatto con uno
scaale metallico, si potrebbe vericare un corto circuito
e conseguenti danni all’unità. Se l’unità viene installata
su uno scaale metallico, assicurarsi di mantenere spazio
libero suciente onde evitare che i terminali SPEAKERS
tocchino lo scaale.
145
Italiano
Utilizzo di cavi con connettore
unipolare
Per prima cosa, stringere la manopola ed inserire lo
spinotto unipolare nella testa della manopola.
Diametro del foro del
connettore unipolare:
5,5 mm
Utilizzo di cavi con connettore a
mezzaluna
1
Svitare la manopola e quindi mettere il
connettore a mezzaluna fra l’anello e la
base del terminale.
Spessore dell’anima del
terminale: 5,0 mm
Far scivolare
Connettore
a mezzaluna
2
Stringere la manopola.
146
Collegamenti bi-wire
Per effettuare un collegamento bi-wire dei diffusori, vengono
utilizzati cavi separati per collegare all’amplicatore il
driver del diffusore per le medie/alte frequenze (tweeter)
e il driver delle basse frequenze (woofer) di ciascun
diffusore compatibile bi-wire. L’utilizzo di cavi separati
sull’amplicatore inuisce profondamente su quest’ultimo
liberando il circuito del tweeter dal riusso di forza
elettromotrice (EMF) generata dalla bobina del woofer. Ciò
riduce le interferenza tra le gamme di alta e bassa frequenze
e migliora la qualità sonora.
È necessario utilizzare diffusori che dispongano di due
coppie di terminali (per un totale di quattro) in modo che
ciascun diffusore sia suddiviso in due sezioni (gamma delle
basse frequenze e gamma delle medie/alte frequenze).
1
Spegnere l’unità e tutti i componenti
collegati.
2
Rimuovere le barrette o i ponticelli sui
diusori.
Le transizioni LPF (ltro passa basso) e HPF (ltro
passa alto) saranno separate.
B
High
Low
MODE: NORMAL
Selettore MODE
Rimuovere la barretta.
PreamplicatoreCanale R
Canale R Canale L
Segnale canale R Segnale canale L
Canale R
147
Italiano
3
Collegare l’amplicatore di potenza ai
diusori.
Per ciascun canale dei diffusori, collegare i
cavi dai terminali della gamma medio/alta alle
prese SPEAKERS A dell’amplicatore per il
rispettivo canale e dai terminali della gamma
bassa del diffusore alle prese SPEAKERS B
dell’amplicatore per il rispettivo canale.
4
Impostare il selettore MODE sul pannello
posteriore su NORMAL.
5
Impostare il selettore SPEAKERS sul
pannello anteriore su A+B BI-WIRING.
ATTENZIONE
Assicurarsi che i diusori abbiano l’impedenza indicata
nella seguente tabella.
Impedenza dei diusori
Selettore SPEAKERS A B A+B
Collegamento base/
Collegamento bi-wire
4 o più 8 o più
Collegamento di
doppia amplificazione
4Ω o più 8Ω o più
Collegamento ponte 8Ω o più 16Ω o più*
* Esclusi modelli per USA e Canada
ATTENZIONE
Prima di riaccendere il componente sorgente, ridurre il
volume del componente.
B
B
High
Low
High
Low
MODE: NORMAL
M-5000
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
Rimuovere la barretta.
Canale L
Canale L
Selettore SPEAKERS
(pannello anteriore)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Yamaha M-5000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario