ESAB LAH 630 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Valid from Serial NO 518 XXX--XXXX
0456 533 001 98.07.10
LAH 630
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
ITALIANO
TOCi
-- 6 6 --
1 DIRETTIVA 67........................................................
2 SICUREZZA 67.......................................................
3 INTRODUZIONE 68...................................................
3.1 DATI TECNICI 68............................................................
4 INSTALLAZIONE 69...................................................
4.1 Collegamento elettrico 69......................................................
4.2 Istruzioni per il collegamente 70................................................
5USO 71..............................................................
5.1 PANNELLO DI CONTROLLO 71...............................................
6 MANUTENZIONE 72...................................................
7 ACCESSORI 72.......................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBI 72............................................
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 87...........................................
SCHEMA 88.............................................................
ELENCO RICAMBI 89....................................................
-- 6 7 --ba25i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che il generatore per saldatura LAH 630 con numero di serie a partire
da 518 è conforme alla norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva
(73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come
previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1996--04--25
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
IT
-- 6 8 --ba25i
3 INTRODUZIONE
Il raddrizzatore per saldatura LAH 630 è stato studiato per la saldatura semiautoma-
tica (MIG/MAG) ad alto rendimento.
Il raddrizzatore, di tipo a tensione costante, si compone di un gruppo di comando ed
un gruppo di potenza raffreddato ad aria.
il generatore è dotato di termica a ripristino automatico al raffreddamento del gruppo
di potenza.
LAH 630 può essere fornito con voltmetro ed amperometro.
Definizioni
MIG-- Metal Inert Gas, saldatura ad arco con elettrodo metallico sotto gas inerte.
MAG-- Metal Active Gas, saldatura ad arco con elettrodo metallico sotto gas attivo.
3.1 DATI TECNICI
LAH è disponibile in due versioni per diverse tensioni di rete:
Codice n5. 320 735--889
3~ 230/400/415 V 50 Hz -- 230/440 V 60 Hz
Codice n5 320 735--891
3~ 500 V 50 Hz -- 550 V 60 Hz
LAH 630 LAH 630
Tensione 230/400/415 V 50 Hz,
230/440 V 60 Hz
500 V 50 Hz,
550 V 60 Hz
Campo di regolazione (DC) 75 A/18 V--630 A/44 V 75 A/18 V--630 A/44 V
Carico massimo consentito
(DC) ad un’intermittenza del
60%
630 A/44 V 630 A/44 V
Intermittenza dell’ 80% 560 A/42 V 560 A/42 V
Intermittenza del 100% 500 A/39 V 500 A/39 V
Tensione al minimo 18--52 V 18--52 V
Livello di rendimento 0,81 0,81
Fattore di potenza 0,92 0,92
Tensione di manovra 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Classe di protezione IP 23 IP 23
Classe di utilizzo
Dimensioni LxPxA 885/720/930 885/720/930
I generatori per saldatura sono conformi alle norme sulle macchine saldatrici
IEC 974--1 e EN 60974--1.
Il simbolo indica che il raddrizzatore è progettato per l’utilizzo in ambienti ad alto
rischio elettrico. Gli apparecchi di classe IP 23 possono essere utilizzati sia in interni
che all’aperto.
IT
-- 6 9 --ba25i
4 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’
responsabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
4.1 Collegamento elettrico
Accertarsi che il generatore per saldatura sia regolato per la tensione disponibile pri-
ma di effettuare il collegamento alla rete.
3~ 50 Hz 3~ 60 Hz
Tensione 230 400/415 500 230 440 550
Corrente 93 49 41 93 49 41
Fusibile ritardato 80 50 50 80 50 50
Sezione del cavo 4x25 4x16 4x16 4x25 4x16 4x16
Fusibile rapido 80 63 63 80 63 63
Sezione del cavo 4x25 4x10 4x10 4x25 4x10 4x10
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
.
S L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato.
S Collocare l’attrezzatura in un luogo idoneo accertandosi che il generatore non
sia coperto e non venga collocato in modo da impedirne il raffreddamento.
S Controllare che la macchina sia regolata per la tensione di rete corretta e che il
fusibile sia dimensionato correttamente. Vedere le istruzioni di collegamento.
S Effettuare il collegamento a massa ai sensi delle norme in vigore.
S Collegare il cavo di comando fra generatore ed alimentatore di elettrodo.
S Collegare il cavo di lavoro proveniente dall’alimentatore alla presa +.
Collegare il cavo di massa proveniente dal pezzo ad una delle prese --.
S Presa A: saldatura ad arco corto (materiale fragile o cordoni di fondo,
alluminio).
S Presa B: saldatura ad arco corto, con un processo di saldatura leggermente
più caldo della presa A.
S Presa C: saldatura a spruzzo di materiale spesso.
S Collegare il gruppo di raffreddamento, se previsto.
IT
-- 7 0 --ba25i
4.2 Istruzioni per il collegamente
IT
-- 7 1 --ba25i
5USO
Come gas protettivi si utilizzano normalmente CO2, argon puro od una loro miscela.
L’aggiunta di ossigeno durante la saldatura migliora la stabilità dell’arco.
PUNTATURA con filo in acciaio (Autrod 12.51)
Il tempo di puntatura si riduce in caso di forte torciatura passante e si allunga in caso
di debole torciatura passante.
Diametro filo, mm 0,8 1,0 1,2 1,6 2,0
Regolazione fine, posizione 4 5 5 7 7
Presa d’induttanza -- B -- B -- B -- C -- C
Velocità di alimentazione,
m/min.
15 15 15 12 10
Velocità lenta, MED 44 No No/Sì No/Sì
Gas protettivo Ar+CO2
1. Mettere il commutatore 1 nella posizione I.
La ventola si avvia e la spia 2 si accende. La tensione di saldatura può essere
regolata a piacere con il potenziometro 4.
2. Premere il grilletto della torcia ed iniziare a saldare.
5.1 PANNELLO DI CONTROLLO
1
2
3
45
6
7
57. 1. Interruttore principale on/off
58. 2. Spia, tensione
59. 3. Spia, termica
60. 4. Potenziometro, tensione
61. 5. Commutatore, telecomando
62. 6. Voltmetro
63. 7. Amperometro
IT
-- 7 2 --ba25i
6 MANUTENZIONE
All’occorrenza:
Pulire il generatore d i saldatura con aria compressa asciutta a pressione ridotta.
AVVERTENZA
Rischio di ribaltamento in caso di collegamento di un dispositivo di scarico all’alimen-
tatore dell’elettrodo.
Ancorare l’attrezzatura, in particolare se il fondo è irregolare o in pendenza.
Limitare l’angolo di t orsione dell’alimentatore dell’elettrodo con l’ausilio della fascetta
in dotazione.
NON spostare l’attrezzatura tirandola per la torcia.
7 ACCESSORI
Volt--Amperometro, completo. 319 429--882
I seguenti telecomandi possono essere collegati al generatore di saldatura.
PHB 1 367 317--880
è dotato di un potenziometro ed ingranaggio epicicloidale, per una regolazione accu-
rata.
PHB 2 367 318--880
è dotato di un potenziometro di preregolazione e regolazione fine.
PAA 6 (Generatore di impulsi lunghi) 367 318--880
permette il comando a distanza della corrente e della tensione. La corrente e la ten-
sione possono essere fatte pulsare singolarmente. Si possono preimpostare e sele-
zionare tre combinazioni facoltative di corrente e tensione con un commutatore (a 2
posizioni).
PAB 6 367 308--880
si possono preimpostare e selezionare tre combinazioni facoltative di corrente e ten-
sione con un commutatore (a 3 posizioni).
PAC 8 367 305--880
permette il comando a distanza d i corrente e tensione, e consente di avere valori di
corrente e tensione alti all’inizio (hot start), nonché valori di corrente e di tensione
bassi alla fine per mezzo della funzione slope down (riempimento del cratere).
8 ORDINAZIONE RICAMBI
In sede di ordinazione, si prega di indicare il tipo ed il numero di serie della macchina
nonché la descrizione ed il codice del ricambio, al fine di semplificare l’evasione
dell’ordine ed assicurare una fornitura corretta.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LAH 630 Manuale utente

Tipo
Manuale utente