Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso, in particolare le norme di sicu-
rezza, e conservarle per gli impieghi successivi. Se
l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre
anche queste istruzioni per l’uso.
Norme di sicurezza
Impiego conforme alla destinazione
Controindicazioni
•
•
L’apparecchio non č adatto per misurare la
pressione sanguigna ai bambini. Per poterlo
utilizzare su bambini piů grandi, chiedere consiglio
al vostro medico.
Il presente sfigmomanometro non è indicato per
individui affetti da forte aritmia.
•
Influenzabilità e valutazione delle misurazioni
•
Misurare più volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati ottenuti
e confrontandoli poi fra di loro. Evitare di trarre conclusioni partendo da un
singolo risultato. i
I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati da un
medico che sia anche a conoscenza dell’anamnesi del soggetto. Se si utilizza
regolarmente l’apparecchio e si prende nota dei valori rilevati per comunicarli
al proprio medico curante, occorrerebbe anche informarlo periodicamente
sull’andamento della situazione. i
Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione non
sembra normale (troppo alto o troppo basso), nonostante il corretto utilizzo
dell’apparecchio, e se ciò si ripete diverse volte, è opportuno rivolgersi al
proprio medico curante. Lo stesso vale anche nei rari casi in cui un polso
irregolare o troppo debole non renda possibile la misurazione. i
•
•
AVVERTENZA
Non intraprendere azioni terapeutiche in base all'automisurazione.
Non modificare mai il dosaggio di un farmaco prescritto
dal medico.
Interruzione della misurazione
Se risulta necessario interrompere la misurazione della pressione per qualsiasi
motivo (ad es. malessere del paziente) è possibile premere in ogni momento
il tasto . L’apparecchio sgonfia subito il manicotto automaticamente.
Smaltimento
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni
utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o
elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta
della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite
nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile
presso i rivenditori specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità
comunali o al proprio rivenditore.
Direttive / norme
Questo sfigmomanometro elettronico
completamente automatico è previsto per la
misurazione della pressione arteriosa a casa
propria. È un sistema di misurazione della
pressione arteriosa non invasivo in grado di
misurare la pressione arteriosa sistolica e
diastolica del sangue e la frequenza cardiaca in
soggetti adulti, utilizzando la tecnologia
oscillometrica mediante un bracciale che si
applica sul braccio. La misura del bracciale è
limitata a 22 - 42 cm.
i
1.
2.
3.
4.
5.
Pulizia e cura
Riutilizzare l'apparecchio solo se completamente asciutto. Pompare aria nel
bracciale solo quando è applicato alla parte superiore del braccio.
Verifica tecnica:
Togliere le batterie prima di pulire l’apparecchio. Pulire l’apparecchio e il
manicotto con un panno morbido, leggermente inumidito con una soluzione di
sapone neutro. Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol, nafta,
diluenti o benzina ecc. Non immergere in acqua né l’apparecchio né alcun altro
pezzo aggiuntivo. Assicurarsi che nell’apparecchio non penetri umidità.
L'apparecchio è tarato dal fabbricante per la durata di due anni. La verifica tecnica
deve essere effettuata al più tardi ogni due anni in caso di utilizzo professionale. La
verifica è a pagamento e può essere effettuata presso l'autorità competente o un
servizio di manutenzione autorizzato - secondo la “Ordinanza relativa ai fabbricanti
di dispositivi medici” -. L'apparecchio è previsto per utilizzo sicuro e rispondente alla
descrizione per almeno 10.000 misurazioni o tre anni. L'integrità del bracciale è
garantita anche dopo 1000 aperture e chiusure del dispositivo di chiusura.
Non esporre l'apparecchio alla radiazione solare diretta, proteggerlo da sporco e
umidità. Non esporre l'apparecchio a caldo o freddo estremi. Se non si utilizza
l'apparecchio, conservarlo nella confezione originale. Conservare l'apparecchio in
luogo pulito e asciutto.
1993 sui prodotti medici". La configurazione e la fabbricazione sono avvenute nel
rispetto delle seguenti norme europee: EN 60601-1:2005 +A1:2012(E)/EN
60601-1:2006/A11: 2011, EN80601-2-30:2009+AMD1:2013/EN 80601-2-
30:2010/A1:2015, EN 1060-1: 1995 + A2: 2009, EN 1060-3: 1997 + A2:2009.
Questo sfigmomanometro soddisfa i requisiti della nome UE in materia di
sfigmomanometri non invasivi. È stato certificato secondo le direttive CE ed è
soddisfa i requisiti della direttiva UE "93/42/CEE del Consiglio del 14 giungo
provvisto del marchio CE (marchio di conformità) “CE 0297". L’apparecchio
Compatibilità elettromagnetica: L'apparecchio soddisfa i requisiti della norma
EN60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007 /AC:2010 per la compatibilità
elettromagnetica. I dettagli relativi a questi dati di misura sono reperibili nell'allegato.
IT
z
u
i
o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
0
w
e
r
t
Apparecchio e Display LCD
Bracciale con tubo aria Indicatore di pressione arteriosa (verde – giallo
– arancione – rosso) Schermo LCD (display) Tasto (START/STOP)
Tasto M (Modalità di richiamo memoria) Vano batteria (sul lato inferiore)
Collegamento a spina per il tubo dell’aria Visualizzazione di ora
Visualizzazione della pressione sistolica Visualizzazione di data
Visualizzazione della pressione diastolica Visualizzazione della
frequenza cardiaca Simbolo del battito Simbolo per ricerca pressione zero
Numero memoria Simbolo M (memoria) Indicatore di pressione arteriosa
Simbolo di sostituzione batteria Memoria utente
Visualizzazione del battito cardiaco irregolare
Qualora si riscontrasse un danno dovuto al
trasporto nello sconfezionare il prodotto,
contattare immediatamente il rivenditore.
3
Impostazioni: Formato del messaggio, data, ora
Per il corretto funzionamento dell'apparecchio è necessario impostare ora e
data. Subito dopo aver inserito le batterie l'apparecchio si trova per 1 minuto
nella modalità di impostazione, per passare poi alla modalità standby. Si può
tornare in qualsiasi momento alla modalità di impostazione premendo per ca. 2
secondi e tenendo premuto il tasto - e il tasto M . Nella modalità di
impostazione appare dapprima la possibilità di impostazione del formato
dell'ora (24 o 12 ore).
Mediante il tasto M è possibile impostare il valore desiderato. Premere
quindi il tasto - per passare all'impostazione della data e dell'ora.
Impostare di seguito l'anno, il mese, il giorno, l'ora e il minuto. Premendo il tasto
M è possibile regolare il valore intermittente. Mediante il tasto - si
conferma il valore impostato e si passa all'impostazione successiva. Dopo aver
impostato i minuti e aver premuto il tasto tutte le impostazioni sono
completate e l'apparecchio torna alla modalità standby. Se durante la procedura
di impostazione per ca. 1 minuto non si effettuano inserimenti, l'apparecchio
passa automaticamente alla modalità standby. Alla sostituzione delle batterie i
dati vanno persi e devono essere nuovamente inseriti.
Sfigmomanometro BU 535 Voice
Ÿ In presenza di malattie, quali arteriopatie, consultare il proprio medico prima di
utilizzare l'apparecchio.
Ÿ I disturbi del battito cardiaco o aritmie provocano un battito irregolare. Nelle
misurazioni con sfigmomanometro oscillometrico ciò può causare difficoltà di
rilevazione dei valori corretti. Questo apparecchio è dotato di dispositivi
elettronici che riconoscono le aritmie ( ) e le indicano battito cardiaco irregolare
mediante un simbolo sul display . In ogni caso contattare il proprio medico.
Ÿ Misurazioni della pressione arteriosa ripetute con alta frequenza possono
portare a effetti collaterali indesiderati, ad es. a schiacciamenti di un nervo o
alla formazione di grumi di sangue.
Ÿ Questo sfigmomanometro è destinato a persone adulte. È vietato l'uso su
neonati e bambini. Consultare un medico se si intende utilizzare
l'apparecchio su ragazzi. i
Ÿ L’ingerimento di componenti di piccole dimensioni, quali materiale di
imballaggio, batteria, coperchio del vano batteria ecc. può causare un
soffocamento. Prima di utilizzare l’apparecchio, l’utente è tenuto ad
accertarsi che l’apparecchio funzioni in modo sicuro e corretto. i
Ÿ Non utilizzare l'apparecchio all'interno di veicoli in marcia.
Ÿ Non azionare l’apparecchio in prossimità di gas infiammabili (ad es. gas
anestetici ,ossigeno o idrogeno) o liquidi infiammabili (ad es. alcol).
- il bracciale deve essere applicato su lesioni o ustioni
Ÿ Se durante una misurazione dovessero manifestarsi dei disturbi come ad es.
dolore al braccio o altri fastidi, premere il tasto START/STOP , per
ottenere lo sgonfiamento immediato del manicotto. Allentare il manicotto e
rimuoverlo dal braccio.
- la circolazione sanguigna dell'utente deve essere controllata
- il bracciale deve essere applicato su arti superiori con collegamento al
Ÿ Non smontare l'apparecchio.
Ÿ Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Ÿ Il presente dispositivo non è adatto per una diagnosi medica. I valori
misurati rappresentano esclusivamente informazioni di riferimento.
Rivolgersi al proprio medico di fiducia per conoscere i trattamenti e i
medicinali necessari. i
Ÿ L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico. In caso di dubbi
sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo dello sfigmo-
manometro.
Ÿ L'apparecchio non deve essere utilizzato per controllare la frequenza cardiaca
di un pace-maker.
Ÿ Il riconoscimento di un'aritmia non sostituisce una visita cardiaca
professionale. Consultare il proprio medico di fiducia per conoscere quali
trattamenti o quali misure sono necessari.
Ÿ Come in tutti gli sfigmomanometri oscillometrici, determinate condizioni di
salute possono essere la causa di misurazioni imprecise. Tra queste rientrano:
disturbi del battito cardiaco, pressione sanguigna debole, disturbi della
circolazione sanguigna, stati di shock, diabete, gravidanza, preeclampsia,
ecc. Consultare dunque un medico prima di impiegare il dispositivo. i
Ÿ Rivolgersi al proprio medico per informarsi sui possibili rischi individuali che
possono insorgere utilizzando un bracciale a pressione.
Ÿ Le misurazioni della pressione arteriosa, soprattutto se frequenti, possono
lasciare tracce temporanee sulla pelle. In casi isolati tali tracce possono
rimanere visibili per giorni. Consultare eventualmente un medico per ricevere
ulteriori informazioni. i
Ÿ Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con esperienza
insufficiente e/ocarenza di competenze, a meno che non vengano assistiti
da una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano
adeguatamente istruiti su come impiegare l'apparecchio. i
Ÿ Lo strumento non deve essere utilizzato dai bambini. I prodotti medici non
sono giocattoli! i
Ÿ Il dispositivo deve essere utilizzato solo nelle condizioni ambientali riportate
al capitolo “Specifiche tecniche”, altrimenti il risultato della misurazione non
sarà corretto.
Ÿ Il dispositivo non deve essere impiegato in locali esposti a forti radiazioni o
nelle vicinanze di dispositivi che emettono radiazioni intense, quali emittenti
radio, cellulari o microonde, oppure insieme a dispositivi chirurgici ad alta
frequenza. In caso contrario, possono verificarsi malfunzionamenti o
misurazioni erronee. i
Ÿ Prima di utilizzare l'apparecchio consultare il proprio medico se:
catetere o a derivazioni
- il bracciale deve essere applicato sul lato del corpo con mastectomia
- si deve misurare la pressione arteriosa contemporaneamente ad altre
misurazioni in quella stessa parte del corpo
Ÿ Non utilizzare altro bracciale all'infuori di quello fornito e non utilizzarlo
contemporaneamente ad altre persone per evitare infezioni. Non applicare il
bracciale ad altre parti del corpo se non la parte superiore del braccio
sinistro.
Ÿ Non applicare il bracciale sopra un indumento. Questo può causare risultati
imprecisi o lesioni!
Ÿ Non piegare o curvare il manicotto e non utilizzarlo al di sopra di bordi appuntiti.
Ÿ Non apportare alcuna modifica su l’apparecchio.
Ÿ Evitare temperature elevate e l'irradiazione solare diretta.
Ÿ Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Se, tuttavia, dovesse penetrare un
liquido nell’apparecchio, rimuovere immediatamente le batterie ed evitare
ulteriori utilizzi. In tal caso, contattare il proprio rivenditore di fiducia o
informarci direttamente.
Ÿ In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente. Far eseguire le
riparazioni esclusivamente da centri di assistenza autorizzati.
Ÿ Se l'apparecchio è stato conservato a bassa temperatura, lasciarlo
acclimatare a temperatura ambiente per un certo tempo prima di utilizzarlo.
Ÿ Per la pulizia dell'apparecchio non adoperare in alcun caso diluenti (solventi),
alcool o benzina. i
Ÿ Proteggere l’apparecchio dagli urti e dalle cadute. i
Ÿ Non infilare oggetti nelle aperture del dispositivo e non premere i tasti con
forza o servendosi di oggetti appuntiti, poiché in tali eventualità si può
danneggiare il dispositivo. i
Ÿ Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere
le batterie.
4
FR/IT
IT
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente! i
Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipologie diverse
oppure batterie usate e nuove insieme! i
iInserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
iRimuovere le batterie se l’apparecchio non viene più utilizzato per almeno 3 mesi.
iTenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
iNon ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
iNon cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
iNon gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici, smaltirle separatamente
oppure consegnarle a un punto di raccolta batterie presso il rivenditore!
•
•
•
•
•
•
•
•
sistolica diastolica
mmHg mmHg
≥ 180 ≥ 110
160 - 179 100 - 109
140 - 159 90 - 99
130 - 139 85 - 89
120 - 129 80 - 84
< 120 < 80
Ipertensione alta
Ipertensione media
Leggera ipertension
normale-alta
Pressione arteriosa normale
Pressione arteriosa ottimale
rossa
arancione
gialla
verde
verde
verde
Indicatore pressione arteriosa
/
2 u
6
5
Misurazione della pressione arteriosa
Dopo aver applicato il manicotto correttamente è possibile iniziare la misura-
zione.
Lo sfigmomanometro medisana BU 535 Voice consente di attribuire i valori
misurati a due memorie diverse. In ciascuna memoria sono disponibili 120 voci.
Dopo aver acceso l'apparecchio premere il tasto M per scegliere tra utente 1 e
utente 2. Se non viene selezionato alcun utente per ca. 5 secondi, la
misurazione viene assegnata all'utente appena indicato.
Accendere l’apparecchio premendo il tasto START/STOP ;
.
sul display vengono visualizzate tutte le cifre.
Viene visualizzato l'ultimo valore rilevato per l'utente selezionato (se non è stato
memorizzato alcun valore compare “0”). L'apparecchio comincia ora a svuotare
completamente il bracciale - compare il simbolo per ricerca pressione zero .
Quando la misurazione è termina, il manicotto si sgonfia. Sul display
vengono visualizzati la pressione arteriosa sistolica e diastolica, nonché il valore
del polso. A seconda della classificazione della pressione arteriosa, l'indicatore
di pressione appare accanto alla relativa barra colorata. Se l'apparecchio
rileva un battito irregolare, appare anche il display per il monitoraggio di aritmieu
Il manicotto si gonfia automaticamente per misurare la pressione arteriosa. La
pressione in aumento viene visualizzata sul display. L’apparecchio pompa il
manicotto fino a raggiungere una pressione sufficiente per la misurazione.
Infine, il manicotto si sgonfia lentamente e l’apparecchio esegue la misurazione.
Appena l’apparecchio registra un segnale, il simbolo del polso inizia a
lampeggiare sul display.
5
4
6.
7.
con l’ora e la data. i
I valori misurati vengono salvati automaticamente nella memoria selezionata
( o ). In ogni memoria possono essere salvati fino a 120 valori misurati
I risultati di misurazione rimangono sullo schermo. Se non viene più premuto
alcun tasto, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo ca. 1 min. o
può essere spento con il tasto .
Indicatori dei valori memorizzati
Cancellare i valori in memoria
L’apparecchio dispone di 2 memorie separate, ognuna con una capacità di
120 spazi memoria. Per richiamare i valori memorizzati premere ad
apparecchio spento il tasto M per attivare la modalità recupero valori
memorizzati. Viene visualizzata una memoria utente ( o ) con il numero dei
valori memorizzati. Mediante il tasto- si può passare all'altra memoria.
Premendo ora il tasto M il display mostra i valori medi delle ultime 3
misurazioni dell'utente selezionato (insieme con l'indicazione “A3"). Premendo
ulteriormente il tasto M compare la media di tutte le misurazioni memorizzate
dell'utente(“AL“), la media di tutte le misurazioni memorizzate degli ultimi 7
giorni dalle 5 alle 9 del mattino (“AM“) e la media di tutte le misurazioni
memorizzate degli ultimi 7 giorni tra le 18 e le 20 (“PM“). Premendo
nuovamente il tasto M compare l'ultima misurazione registrata. Ogni volta che
si preme il pulsante M si ottiene la misurazione precedente. Qualora non sia
memorizzato alcun valore, il display indica “0".
si può uscire in qualsiasi momento dalla modalità di richiamo memoria e
spegnere contemporaneamente l'apparecchio. Se in memoria sono già stati
salvati 120 valori e ne viene salvato un altro, quest'ultimo andrà a sovrascrivere
il valore più vecchio.
Se per ca. 1 minuto non si preme alcun tasto, l'apparecchio
passaautomaticamente alla modalità di richiamo memoria Premendo il tasto-
Tenere premuto il tasto M per ca. 3 secondi. Il display visualizza “CL“ e”00" e
i valori sono cancellati.
Volendo cancellare i valori memorizzati di un utente, visualizzare anzitutto un
valore qualsiasi dell'utente (vedere "Visualizzazione dei valori memorizzati”).
Errori ed eliminazione
Le seguenti indicazioni sul display indicano problemi o errori:
L'esito della misurazione è al di fuori della gamma di
misurazione. Ripetere la misurazione ed
eventualmente consultare il proprio medico.
Risultati di
misurazione insoliti
Bracciale non correttamente posizionato; l'utente parla o si
muove durante la misurazione; posizione non corretta del
corpo; aritmia cardiaca. Ripetere la misurazione ed
eventualmente consultare il proprio medico.
Sistema di pressione instabile all'inizio della
misurazione / Errore di misurazione della pressione
sistolica / Errore di misurazione della pressione
diastolica - Non muoversi durante la misurazione!
Sistema di pressione bloccato o bracciale troppo
stretto durante il pompaggio / Sistema di pressione
non a tenuta o bracciale troppo allentato durante il
pompaggio - Applicare correttamente il bracciale!
Er 5 / Er 6 / Er 7 /
Er 8 / Er A
Pressione del bracciale maggiore di 300mmHg / Pressione
del bracciale per più di 160 secondi maggiore di 15 mmHg /
Errore di accesso EEPROM / Errore durante il test delle
funzioni dell'apparecchio / Errore del sensore della
pressione - Ripetere la misurazione dopo 5 minuti!
Nessuna reazione
premendo il tasto o
dopo aver inserito le
batterie
Estrarre le batterie, attendere 5 minuti e inserirle
nuovamente.
Nome e modello
Sistema di visualizzazione
Posizioni di memoria
Metodo di misurazione
Alimentazione
Campo di misura pressione arteriosa
Campo di misura polso
Massimo scostamento della
pressione statica
Massimo scostamento dei
valori del polso
Generazione di pressione
Fuoriuscita dell'aria
Spegnimento automatico
Condizioni di utilizzo
Condizioni di magazzinaggio
Dimensioni
Manicotto
Peso (unità dell’apparecchio)
Numero articolo
Codice EAN
Accessori speciali
medisana Sfigmomanometro
BU 535 Voice
Display digitale
2 x 120 per i dati misurati
Oscillometrico
6 V=, 4 x 1,5 V batterie AAA LR03
40 – 260 mmHg
40 – 180 battiti/min.
± 3 mmHg
± 5 % del valore
Automatico con pompa
Automatico
dopo circa 30 sec.
+10 °C a +40 °C, ≤ 85 % umidità max. relat.
80 kPa - 105 kPaPressione dell'aria da
-20 °C a +50 °C, ≤ 85 % umidità max. relat.
80 kPa - 105 kPaPressione dell'aria da
ca. 150 x 95 x 41 mm
22 - 36 cm per adulti
ca. 235 g senza batterie
51178
40 15588 51178 3
- Manicotto M 22 – 36 cm per adulti con
circonferenza del braccio media
Art.-Nr. 51135 / EAN 40 15588 51135 6
- Manicotto L 30 - 42 cm per adulti con
circonferenza del braccio robusta
Art.-Nr. 51126 / EAN 40 15588 51126 4
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Dati tecnici
1-2 cm
(a)
(b)
(c)
2
3
1
5
1 2
3
4
5
7
AM
PM
1
2
4 x LR03, 1.5 V, AAA
6
8 9
0
q
w
ertz
u
o
p
i
p
4
5
4
4
5
Impostazione della lingua di indicazione
1 = tedesco 2 = inglese 3 = olandese
4 = francese 5 = italiano 6 = turco
Per impostare la lingua premere e tenere premuto il tasto M (ad apparecchio
spento). Compare per es. „L0", „L1" ecc – dove lo “0" sta per modalità vocale
disattivata e le altre cifre indicano ciascuna una lingua:
Lo sfigmomanometro medisana BU 535 Voice è dotato di funzione vocale.
Tenere premuto il tasto M finché risulta impostata la lingua desiderata quindi
rilasciare il tasto. Dopo aver selezionato la lingua premendo nuovamente e
tenendo premuto il tasto M è possibile impostare il volume del messaggio
vocale.
5
5
5
4.
5.
6.
Posizione di misurazione corretta in posizione seduta (fig.3).
Effettuare la misurazione con il braccio nudo.
Solo se non è possibile posizionare il manicotto sul braccio sinistro, utilizzare
quello destro. Le misurazioni devono essere effettuate sempre sullo stesso
braccio.
r
e
3
u
p
1
2
4
4
5
1
2
4
5
5
4
Se non è possibile risolvere un problema, contattare il produttore. Non smontare
l’apparecchio da soli.
4
5
Applicazione del manicotto
1.
2.
3.
Prima dell’uso inserire l’elemento terminale del tubo per l’aria nell’apertura sul
lato a sinistra dell’apparecchio .
Spingere il lato aperto del manicotto nell’asta di metallo, in modo che assuma
una forma cilindrica (fig.1) e che la chiusura a strappo si trovi sul lato esterno.
Posizionare il tubo dell'aria al centro del braccio prolungando la linea del dito
medio (fig. 2) (a). Il bordo inferiore del manicotto deve essere 2 - 3 cm al di
sopra dell’incavo del braccio (b). Tendere il manicotto e chiudere la chiusura a
strappo (c).
7
5
Istruzioni per l’uso
Leggere con attenzione!
IT Apparecchio e display LCD
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia
completo. La fornitura include:
• 1 medisana sfigmomanometro BU 535 Voice
• 1 manicotto con flessibile dell’aria
• 4 batterie (tipo AAA, LR03) 1,5V
• 1 borsa di custodia
• 1 manuale d’uso
Materiale in dotazione
Legenda
IMPORTANTE
Osservare le istruzioni per l'uso!
L’inosservanza delle istruzioni
può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avver-
timento, per evitare che l’utente si
ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni, per
evitare danni all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori
informazioni utili per istallazione
o i funzionamento.
Classificazione dell’apparecchio:
Tipo BF
Numero LOT
Produttore
Data di produzione
Cause generali per misurazioni sbagliate
Prima di una misurazione è consigliabile rimanere a
riposo per 5-10 minuti, evitate di mangiare, bere
alcolici, fumare, eseguire lavori, svolgere attività
fisica e di lavarvi. Tutti questi fattori possono in-
fluenzare il risultato della misurazione.
Togliere eventuali capi di abbigliamento che possono
stringere troppo la parte superiore del braccio.
Eseguire la misurazione sempre nello stesso braccio
(di solito al sinistro).
Misurare la pressione regolarmente, ogni giorno alla
stessa ora, perché la pressione cambia nel corso
della giornata.
Tutti i tentativi del paziente di appoggiare il braccio
possono aumentare la pressione.
Assicurarvi di avere una posizione rilassata e co-
moda e durante la misurazione, non tendere nessun
muscolo del braccio dove viene misurata.
All’occorrenza, utilizzare un cuscino di appoggio.
Se l’arteria del braccio si trova al di sotto o al di
sopra del cuore, può verificarsi una misurazione
errata.
Un manicotto troppo lento o aperto causa una
misurazione errata.
A seguito di ripetute misurazioni, il passaggio del
sangue nel braccio viene bloccato portando a un
risultato errato. Misurazioni della pressione in
sequenza devono essere eseguite con una pausa
di 1,5 minuti o dopo che il braccio è stato tenuto in
alto affinché il sangue bloccato, possa scorrere.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ÿ Cambiare le batterie quando sul display appare il simbolo della batteria.
Ÿ Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e
le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i
punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
Ÿ Togliere immediatamente le batterie in esaurimento dal rispettivo vano perché
potrebbe fuoriuscire liquido e danneggiare l’apparecchio.
Ÿ Non smontare le batterie!
Ÿ In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico! i
•
Che cos’è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione presente nei vasi sanguigni a ogni battito
cardiaco. Quando il cuore si contrae (= sistole) e pompa il sangue nelle arterie, si
ha un innalzamento di pressione, il cui valore massimo è definito pressione
sistolica ed è il primo ad essere rilevato nel corso della misurazione della
pressione sanguigna. Quando il muscolo cardiaco si allenta per ricevere nuovo
sangue, scende anche la pressione nelle arterie. Ed è proprio nel momento in cui i
vasi sanguigni rilassati che si misura il secondo valore, ovvero la pressione
diastolica.
Come avviene la misurazione?
medisana BU 535 Voice è uno sfigmomanometro destinato alla misurazione della
pressione arteriosa sul braccio. La misurazione avviene tramite un micro-
processore che grazie a un sensore di pressione è in grado di valutare le
oscillazioni che si verificano nelle arterie e che vengono rilevate gonfiando e
sgonfiando il manicotto pneumatico.
AVVERTENZA
Una pressione troppo bassa rappresenta un rischio per la
salute tanto quanto l'ipertensione! I capogiri possono causare
situazioni pericolose (per es., sulle scale o nel traffico)!
Messa in funzione
Inserire/estrarre le batterie
Prima di utilizzare l’apparecchio, inserire le batterie accluse. Il coperchio del vano
batteria si trova sul lato inferiore dell’apparecchio. Aprirlo, rimuoverlo e inserire
le 4 batterie 1,5V , tipo AAA LR03 accluse. Rispettare la polarità indicata nel vano
batteria. Richiudere il vano batteria. Sostituire le batterie quando sul display
compare il simbolo di sostituzione batteria o quando sul display non
viene visualizzato niente, dopo aver acceso l’apparecchio.
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trova all'indirizzo:
www.medisana.com
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
In caso di garanzia rivolgersi al punto vendita specializzato o direttamente al
punto di assistenza. Se l’apparecchio deve essere spedito, indicare il guasto e
allegare una copia della ricevuta d’acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. In caso di garanzia, la data di acquisto deve essere provata
con la ricevuta d’acquisto o con la fattura.
2. Difetti dovuti a errori dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuita-
mente nell’arco del periodo di garanzia.
3. Eventuali prestazioni di garanzia non prolungano il periodo di garanzia, né per
l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. Non sono coperti da garanzia:
a. tutti i danni causati, dovuti a un uso non conforme, ad es. all’inosservanza
delle istruzioni per l’uso.
b. danni da ricondurre alla manutenzione o a interventi eseguiti dall’acquirente
o da persone non autorizzate.
c. danni dovuti al trasporto che vengono causati sul tragitto dal produttore al
consumatore o in seguito alla spedizione al punto di assistenza.
d. accessori soggetti a una normale usura, come il manicotto e le batterie ecc.
5. Non sono coperti da garanzia neppure i danni diretti o indiretti causati
dall’apparecchio anche se un eventuale danno all’apparecchio è riconosciuto
come caso di garanzia.
Garanzia/condizioni di riparazione
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS,
GERMANIA.
51178 09/2020 Ver.1.2
Classificazione della pressione arteriosa