AL-KO Hauswasserwerk "HW 6000 FMS" Manuale utente

Tipo
Manuale utente
LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE
467 777_a 55
LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE
Indice
Riguardo questo manuale................................55
Descrizione del prodotto.................................. 55
Dotazione......................................................... 56
Indicazioni di sicurezza.................................... 56
Montaggio.........................................................57
Messa in funzione............................................57
Manutenzione e cura....................................... 59
Stoccaggio........................................................59
Visualizzazioni su display.................................60
Rimedi in caso di guasto................................. 62
Pressostato.......................................................63
Smaltimento......................................................63
Garanzia...........................................................63
Dichiarazione di conformità CE........................64
RIGUARDO QUESTO MANUALE
Leggere la presente documentazione prima
della messa in funzione. Ciò è indispensabile
per garantire il funzionamento sicuro e l'uso
corretto.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze contenute in questa documenta-
zione e presenti sul prodotto.
La presente documentazione è parte inte-
grante del prodotto descritto e in caso di ces-
sione deve essere consegnata all'acquirente.
Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE!
Seguire attentamente queste avver-
tenze per evitare danni a persone e / o
materiali.
ADVICE
Indicazioni speciali per maggiore chia-
rezza e facilità d'uso.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Nella presente documentazione vengono descritti
diversi modelli di pompa domestica. Identificare il
proprio modello sulla base della targhetta dati.
Panoramica prodotto
Pompa domestica (figura A - E)
1 Coperchio trasparente filtro
2 Corpo pompa
3 Vite di riempimento
4 Uscita pompa/attacco tubo di mandata
5 Carter motore
6 Serbatoio polmone
7 Punto di avvitamento
8 Vite di scarico vano pompa
9 Viti di scarico vano filtro
10 Ingresso pompa/attacco tubo di aspira-
zione
11 Tubo di mandata
12 Rubinetto dell'acqua
13 Nipplo angolare
14 Guarnizione
15 Nipplo di raccordo
16 Guarnizione
17 Tubo di aspirazione
18 Chiave filtro
19 Guarnizione filtro
20 Filtro
21 Valvola antiritorno
22 Guarnizione valvola antiritorno
23 Guarnizione corpo
24 Nipplo di avvitamento
25 Guarnizione
26 Corpo galleggiante unità di misura
27 Tappo valvola
28 Valvola
29 Display
30 Tasto MODE
it
Descrizione del prodotto
56 HWA 5000/6000 FMS Premium
31 Tasto SET
INOX
Gli apparecchi con denominazione "INOX" ven-
gono forniti in versione in acciaio legato inossida-
bile. Questo non comporta variazioni di struttura
e funzionamento.
Impiego conforme agli usi previsti
La pompa domestica è destinata all'uso privato in
casa e in giardino ed è adatta esclusivamente a
convogliare acqua depurata e piovana.
La pompa domestica è adatta per:
l'irrigazione del giardino e dell'area del ter-
reno
erogazione dell'acqua in casa
aumento della pressione dell'alimentazione
idrica.
ADVICE
Per l'aumento della pressione
dell'alimentazione idrica è necessario at-
tenersi alle normative locali. Per mag-
giori informazioni rivolgersi al proprio
idraulico di fiducia.
Possibile uso errato
La pompa domestica non è adatta a convogliare:
acqua sabbiosa, acqua salata e acqua inqui-
nata da particelle tessili e di carta;
agenti chimici o liquidi aggressivi, corrosivi,
esplosivi oppure effervescenti;
liquidi sopra i 35 °C.
ADVICE
La pompa domestica non deve essere
utilizzata per convogliare acqua per ge-
neri alimentari o bevande.
La pompa domestica non è indicata per
un uso continuativo.
DOTAZIONE
La pompa domestica viene consegnata pronta
con chiave per il coperchio filtro, nipplo angolare
e manuale d'uso.
Termoprotezione
L'apparecchio è dotato di un interruttore di termo-
protezione che spegne il motore in caso di surris-
caldamento. Dopo una fase di raffreddamento di
circa 15 - 20 minuti la pompa si riattiva automati-
camente.
Funzionamento a secco, protezione
La pompa domestica dispone di una protezione
da funzionamento a secco. Qualora non venga
aspirata acqua oppure il tubo di aspirazione sia
danneggiato, dopo circa 90 secondi la protezione
da funzionamento a secco spegne la pompa.
Sensore di pressione
La pompa domestica è dotata di un sensore
di pressione attraverso il quale viene accesa e
spenta automaticamente al raggiungimento delle
pressioni impostate.
Pressioni impostate: vedi dati tecnici.
Visualizzazione su display
La pompa domestica è dotata di un display per vi-
sualizzare gli stati d'esercizio e i messaggi di er-
rore (fig. E -29) . Con il tasto MODE (-30) è pos-
sibile selezionare diverse impostazioni e visualiz-
zazioni e con il tasto SET (-31) confermarle.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
Pericolo di infortunio!
Utilizzare l'apparecchio e il cavo di pro-
lunga solo se in stato tecnico inecce-
pibile! Non utilizzare apparecchi dan-
neggiati.
Non è consentito mettere fuori uso dis-
positivi di sicurezza e di protezione!
Bambini e persone che non conoscono il ma-
nuale d'uso non sono autorizzati a utilizzare
l'apparecchio.
Mai sollevare, trasportare o fissare
l'apparecchio per il cavo di collegamento.
Si fa divieto di variazioni o modifiche arbitrarie
dell'apparecchio.
Sicurezza elettrica
CAUTELA!!
Pericolo in caso di contatto con parti
in tensione!
Qualora il cavo di prolunga sia dan-
neggiato o sia stato tagliato, separare
immediatamente il connettore dalla rete!
Raccomandiamo il collegamento attra-
verso un interruttore salvavita dotato di
corrente di guasto nominale< 30 mA.
Montaggio
467 777_a 57
La tensione della rete domestica deve coin-
cidere con i dati della tensione di rete, non
utilizzare una tensione di alimentazione di-
versa.
L'apparecchio può essere utilizzato solo su
un impianto conforme a DIN/VDE 0100, parte
737, 738 e 702 (piscine). Per sicurezza de-
vono essere installati un interruttore automa-
tico di linea da 10 A e un interruttore differen-
ziale con una corrente di guasto nominale di
10/30 mA.
Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per
l'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm
2
.
Srotolare sempre completamente il tamburo
avvolgicavo.
Non devono essere utilizzati cavi di prolunga
danneggiati o infragiliti.
Prima di mettere in funzione
l'apparecchio controllare sempre lo stato
del proprio cavo di prolunga.
MONTAGGIO
Installazione dell'apparecchio
1. Predisporre una sede piana e solida.
2. Collocare l'apparecchio in posizione orizzon-
tale e sicura da allagamento.
3. Eventualmente avvitare la pompa domestica
in corrispondenza dei punti previsti (fig. A -7).
4. La pompa domestica deve essere protetta da
pioggia e da getti d'acqua diretti.
ADVICE
Nell'uso quotidiano (modalità automa-
tica) occorre escludere con provvedi-
menti idonei che, in caso di anomalie
dell'apparecchio, si generino danni con-
seguenti causati da allagamento dei lo-
cali.
Collegamento tubo di aspirazione
1. Scegliere la lunghezza del tubo di aspirazione
(fig. B -17) in modo che la pompa domestica
non possa funzionare a secco. Il tubo di aspi-
razione deve trovarsi sempre almeno 30 cm
sotto alla superficie dell'acqua.
2. Allacciare il tubo di aspirazione. Durante
questa operazione assicurarsi che l'attacco
sia a tenuta, senza danneggiare il filetto.
Raccomandiamo di installare condotte
flessibili sull'ingresso pompa (fig. A -10).
In questo modo non è possibile esercit-
are alcuna pressione o trazione mecca-
nica sulla pompa domestica.
3. In caso di acqua con un contenuto minimo di
sabbia, tra il tubo di aspirazione e l'ingresso
della pompa occorre montare un prefiltro. In-
formarsi presso il proprio rivenditore specia-
lizzato.
4. Posare sempre la condotta di aspirazione in-
clinata.
ADVICE
Se l'altezza di aspirazione corrisponde a
più di 4 m è necessario montare un tubo
di aspirazione con un diametro superiore
a 1". Consigliamo di utilizzare un rubi-
netto di aspirazione AL-KO con tubo di
aspirazione a succhieruola e valvola an-
tiriflusso. Rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
Montaggio del tubo di mandata
1. Avvitare il nipplo di raccordo (fig. B -15) con
l'anello di tenuta tondo (fig. B -16) nell'uscita
della pompa (fig. A -4).
2. Avvitare il nipplo angolare (fig. B -13) con la
guarnizione (fig. B -14) sul nipplo di raccordo
(fig. B -15) e ruotare il nipplo angolare nella
direzione desiderata.
3. Fissare un tubo di mandata (fig. B -11) al
nipplo angolare (fig. B -13).
4. Aprire tutte le chiusure presenti nel
tubo di mandata (valvole, ugelli, rubinetto
dell'acqua).
MESSA IN FUNZIONE
ADVICE
Con la prima messa in funzione sul dis-
play appaiono (fig. E -29) tutte le infor-
mazioni in inglese. Selezionare la lingua
desiderata con il tasto MODE (-30) e
confermare con il tasto SET (-31) . Ora è
possibile verificare la pressione dell'aria
nel serbatoio polmone.
Controllo della pressione dell'aria nel
serbatoio polmone
ATTENZIONE!
In presenza di una pressione dell'aria in-
feriore a 1,5 e superiore a 1,9 bar non
è possibile utilizzare il dispositivo. La
pompa non parte.
1. Sfilare il connettore dalla presa.
2. Spingere il tappo valvola (fig. D -27) sul retro
del serbatoio polmone (fig. A -6) verso l'alto.
it
Messa in funzione
58 HWA 5000/6000 FMS Premium
3. Verificare la pressione dell'aria sulla valvola
(fig. D -28) con una pompa pneumatica o un
gonfia pneumatici con manometro.
4. Quindi richiudere i tappi valvola sul retro del
serbatoio polmone.
5. Inserire nuovamente il connettore.
Ora la pompa domestica può essere rim-
essa in funzione.
Riempimento della pompa domestica
ATTENZIONE!
Perché possa subito aspirare, la pompa
domestica deve essere riempita d'acqua
fino al troppo pieno prima di ogni messa
in funzione. Il funzionamento a secco ro-
vina la pompa.
ADVICE
Per accorciare i tempi di aspirazione,
prima di avvitarlo riempire il tubo di aspi-
razione con acqua.
1. Aprire la vite di riempimento (fig. A -3) con la
chiave del filtro (fig. C -19/A).
2. Caricare l'acqua attraverso la vite di riempi-
mento fino a che il corpo della pompa (fig. A
-2) è pieno.
3. Riavvitare la vite di riempimento.
Accensione della pompa
1. Aprire una delle chiusure presenti (fig. B -11)
nel tubo di mandata (valvola, ugello, rubinetto
dell'acqua).
2. Inserire il connettore del cavo di collegamento
nella presa.
La pompa entra in funzione.
3. Quando nell'acqua che fuoriesce non c'è più
aria, bloccare la chiusura del tubo di mandata.
La pompa si spegne automaticamente
dopo aver creato la pressione e raggi-
unto la pressione di spegnimento.
La pompa domestica è pronta a entrare
in funzione.
All'accensione per mezzo del press-
ostato sul display vengono visualizzati
NORMAL X e PRESSURE, oltre alla
pressione effettiva.
Prima messa in funzione
Solo alla prima messa in funzione sul display ven-
gono visualizzati NORMAL X e PRESSURE.
ADVICE
Se dopo ca. 90 secondi non venisse an-
cora aspirata acqua attraverso il tubo
di aspirazione (fig. B -17) la protezione
da funzionamento a secco spegne la
pompa e sul display vengono visualizzati
ALARM e SUCTION SIDE. Verificare la
tenuta del tubo di aspirazione, del coper-
chio trasparente (fig. A -1) e di tutti gli av-
vitamenti, premere il tasto RESET e ripe-
tere la prima messa in funzione.
Spegnimento della pompa
1. Sfilare il connettore dalla presa.
2. Bloccare le chiusure presenti nel tubo di man-
data (valvole, ugelli, rubinetto dell'acqua).
ADVICE
La pompa si spegne automaticamente
dopo aver raggiunto la pressione di
spegnimento impostata.
CAUTELA!!
Pericolo di infortunio dovuto ad ac-
qua calda
In caso di utilizzo prolungato con lato
in pressione chiuso (>10 min.) l'acqua
nella pompa può riscaldarsi fortemente
e fuoriuscire in modo incontrollato! Se-
parare l'apparecchio dalla rete e lasciar
raffreddare la pompa e l'acqua. Rimet-
tere l'apparecchio in funzione solo dopo
aver eliminato tutti i vizi!
Può sussistere pericolo di infortunio dovuto ad ac-
qua calda nei seguenti casi:
installazione scorretta
lato di mandata chiuso
carenza di acqua nel tubo di aspirazione o
pressostato difettoso.
Procedura
1. Separare l'apparecchio dalla rete e lasciar raf-
freddare la pompa e l'acqua.
2. Verificare l'apparecchio, l'installazione e il li-
vello dell'acqua.
3. Rimettere l'apparecchio in funzione solo dopo
aver eliminato tutti i vizi!
Manutenzione e cura
467 777_a 59
MANUTENZIONE E CURA
Controllare la pressione dell'aria nel
serbatoio polmone
ATTENZIONE!
Verificare regolarmente la pressione
dell'aria nel serbatoio polmone. Non
deve essere inferiore a 1,5 bar (vedere
paragrafo «Messa in funzione: verificare
la pressione dell'aria nel serbatoio pol-
mone»).
ATTENZIONE!
Se sul display appaiono i messaggi
ALARM e REFILL 1,5 BAR è necessario
introdurre aria nel serbatoio polmone a
membrana. Una volta raggiunta la giusta
pressione sul display appaiono le dici-
ture ALARM e AIR PRESSURE OK.
Pulizia della pompa
ADVICE
Dopo aver pompato acqua clorosa di pi-
scina o liquidi che lasciano residui la
pompa deve essere risciacquata con ac-
qua pulita.
1. Separare l'apparecchio dalla rete e mettere in
sicurezza contro la riaccensione.
La pompa si arresta automaticamente.
2. Risciacquare la pompa con acqua pulita.
3. Inserire il connettore nella presa.
4. Accendere la pompa domestica con
l'interruttore on/off (fig. A -6).
La pompa parte automaticamente.
Pulizia del filtro
1. Svitare la vite di scarico vano filtro (fig. A -9)
dell'apertura di svuotamento, svuotare il vano
filtro e richiudere l'apertura di svuotamento.
2. Svitare il coperchio trasparente filtro (fig. A -1)
con l'aiuto della chiave filtro (fig. C -18/D).
3. Estrarre il filtro (fig. C -20) dal relativo corpo
(fig. A -2) e pulire sotto acqua corrente.
4. Pulire il corpo del filtro e il coperchio traspa-
rente filtro.
5. Prima dell'installazione del filtro controllare
le guarnizioni filtro (fig. C -19) e la guarni-
zione corpo (fig. C -23) per verificare eventuali
danni, se necessario sostituire.
6. Montare il filtro, avvitare il coperchio traspa-
rente filtro e serrare a mano con la chiave fil-
tro.
Pulizia della valvola antiritorno
1. Montaggio e smontaggio filtro (vedere se-
zione «Pulizia del filtro»).
2. Svitare la valvola antiritorno (fig. C -21) e la-
vare sotto acqua corrente.
3. Sostituire la guarnizione (fig. C -22) se neces-
sario.
4. Montare la valvola antiritorno.
Corpo galleggiante
1. Svitare il tubo di mandata (fig. B -11) con
nipplo angolare (fig. B -13) e nipplo di rac-
cordo (fig. B -15) .
2. Svitare il nipplo di avvitamento (fig. D -24) con
la guarnizione (fig. D -25) . Annotare la posi-
zione di montaggio corpo galleggiante (fig. D
-26). Estrarre e pulire il corpo galleggiante.
3. Rimontare il corpo galleggiante - attenzione
alla posizione di montaggio.
Rimozione di ostruzioni
1. Separare l'apparecchio dalla rete e mettere in
sicurezza contro la riaccensione.
2. Rimuovere il tubo di aspirazione sull'ingresso
della pompa.
3. Collegare il tubo di mandata alla condotta
dell'acqua.
4. Lasciare scorrere l'acqua attraverso il corpo
della pompa fino a che l'ostruzione viene ri-
mossa.
5. Verificare se la pompa gira liberamente medi-
ante una breve accensione.
6. Rimettere in servizio l'apparecchio come de-
scritto.
STOCCAGGIO
ADVICE
In caso di pericolo di ghiaccio il sis-
tema deve essere svuotato completa-
mente (pompa, condotte e serbatoio pol-
mone, vano filtro).
1. Svuotare il tubo di aspirazione (fig. B -17) e di
mandata (fig. B -11).
2. Svitare la vite di scarico del vano filtro (fig. A
-9) e lasciare uscire l'acqua dalla pompa.
it
Visualizzazioni su display
60 HWA 5000/6000 FMS Premium
Allo stesso tempo l'acqua all'interno del
serbatoio polmone (fig. A -6) viene spinta
fuori dal soffietto.
3. Riavvitare la vite di scarico (fig. A -8, 9) e stoc-
care la pompa, i tubi e il serbatoio polmone al
sicuro dal gelo.
VISUALIZZAZIONI SU DISPLAY
Alla prima messa in funzione tutte le informazioni visualizzate sul display sono in inglese.
Tutte le funzioni possono essere richiamate con il tasto MODE. Le norme richiamate vengono con-
fermate con il tasto SET.
ADVICE
Alcune delle informazioni visualizzate nella seconda riga del display vengono fornite sotto forma
di testi scorrevoli continui. Se la pompa si trova in funzione ALARM, p.e. la pressione dell'aria
è troppo bassa, non è possibile modificare la lingua.
Modalità normale
Visualizzazione
su display
Stato operativo Funzione / misure
Pompa in esercizio oppure
pompa spenta
Premere il tasto MODE per più di 3 secondi; la
lingua operatore viene attivata. Premendo il tasto
MODE (30) si cambia la lingua utente. Confer-
mare la lingua utente con il tasto SET.
La pompa si accende e ini-
zia ad aspirare.
Prima messa in funzione: pompa piena
d'acqua, lato di aspirazione e di mandata colle-
gati, acqua presente sul lato di aspirazione. La
pompa viene collegata alla rete. Chiusure del
tubo di mandata aperte.
Una X che ruota davanti a Normal indica che la pompa è ON
Dopo l'autotest la pompa
non si accende. In funzione,
la pompa non si accende.
Rabboccare aria, successivamente premere il
tasto SET. Ripetere la prima messa in funzione.
Pressione aria, vedere dati tecnici pagina 3.
Testo scorrevole: RIEMPIMENTO 1,5 BAR
La pompa si spegne. Fun-
zionamento a secco, dopo
90 secondi
Verificare il tubo di aspirazione, quindi premere il
tasto SET. Ripetere la prima messa in funzione.
Testo scorrevole: CONTROLLO ADDUZIONE
ACQUA
Pompa in funzione La pompa convoglia acqua. Il serbatoio polmone
viene riempito. Una parte dell'acqua viene prele-
vata.
La pompa si spegne. La pompa ha raggiunto la pressione di spegni-
mento impostata.
Visualizzazioni su display
467 777_a 61
Visualizzazione
su display
Stato operativo Funzione / misure
La pompa si accende La pompa ha raggiunto la pressione di accen-
sione impostata.
Funzioni aggiuntive
Visualizzazione
su display
Stato operativo Funzione / misure
Pompa in funzione. Portata flusso:premere il tasto MODE fino a che
appare la portata flusso.
Testo scorrevole: FLUSSO
Pompa in funzione Volume d'acqua totale pompato:premere il
tasto MODE. Visualizzazione dell'attuale quantità
di acqua pompata. Reset non possibile.
Testo scorrevole: VOLUME TOTALE
Pompa in funzione Volume parziale: premere il tasto MODE. Visua-
lizzazione del volume parziale finora pompato.
Reset, premere il tasto SET per ca. 3 secondi.
Testo scorrevole: VOLUME PARZIALE
Pompa in funzione oppure
pompa spenta.
Premere ripetutamente il tasto MODE, fino a che
sul display appare ECO MODUS. La pompa ora
si spegne prima (modalità risparmio energetico).
Vedi «Messa in funzione» a pagina 7
Pompa in funzione oppure
pompa spenta.
Premere il tasto SET. Sul display appare ECO
DRUCK. La modalità di risparmio energetico è
attiva.
Pompa in funzione oppure
pompa spenta.
Premere ripetutamente il tasto MODE fino a che
sul display (29) appare la modalità NORMAL.
Pompa in funzione oppure
pompa spenta.
Premere il tasto SET, fino a che sul display (29)
appaiono NORMAL X e DRUCK. La pressione di
spegnimento torna a crescere.
it
Rimedi in caso di guasto
62 HWA 5000/6000 FMS Premium
Messaggi di avviso
Visualizzazione
su display
Causa Misure
Pressione caldaia troppo
bassa. Livello dell'acqua
troppo basso
Testo scorrevole: VOLUME PARZIALERi-
chiesta di portare l'aria a 1,5 bar. Confermare
mediante il tasto SET. La pompa riparte.
Testo scorrevole: PRESSIONE ARIA OK
Aria riempita oltre 1,8 bar. Aria scaricata fino a 1,5 bar. Se la pressione è
stata scaricata fino a 1,5 bar, riavviare la pompa
premendo il tasto SET.
Testo scorrevole: SCARICO 1,5 BAR
Tubo di aspirazione non
in acqua, non ci sono né
flusso, né pressione.
Il messaggio appare dopo 90 secondi; dopo la
risoluzione dell'errore premendo il tasto SET il
messaggio di errore viene resettato.
Testo scorrevole: CONTROLLO ADDUZIONE
ACQUA
La pompa si accende con ri-
tardo.
Ciclo di misurazione: dopo un determinato nu-
mero di cicli di commutazione la pompa non si
accende con la pressione di accensione, ma at-
tende ca. 25 secondi per vedere se la pressione
nel sistema crolla a 1,5 bar. Se in questo inter-
vallo la pressione non scende eccessivamente, il
riempimento d'aria è corretto.
RIMEDI IN CASO DI GUASTO
CAUTELA!!
Prima di qualsiasi operazione per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore. Far riparare
eventuali problemi all'impianto elettrico da un elettricista qualificato.
Anomalia Causa Eliminazione
Il motore di aziona-
mento della pompa non
parte.
Non è presente tensione di
rete.
Controllare fusibili e alimentazione elettrica.
Il tubo di aspirazione non è
in acqua.
Immergere il tubo di aspirazione per min. 30
cm nell'acqua.
Ostruzione sul lato aspira-
zione
Rimuovere la sporcizia nell'area di aspira-
zione e dal filtro.
Appare il messaggio
di errore "Lato aspira-
zione".
Tubo di mandata chiuso Aprire i gruppi di chiusura nel tubo di man-
data.
Pressostato
467 777_a 63
Anomalia Causa Eliminazione
La pompa aspira aria nel
tubo di aspirazione
Controllare la tenuta di tutti i collegamenti
del tubo di aspirazione.
Sostituire l'anello di tenuta.
La pompa aspira aria, man-
canza di acqua sul lato di
aspirazione
Spegnere la pompa e lasciarla raffreddare.
Diametro tubo troppo piccolo Utilizzare un tubo di mandata con un diame-
tro superiore.
Quantità di acqua insuffici-
ente sul lato di aspirazione
Regolare il flusso della pompa per adattare
la portata.
Messaggio di errore
«RIEMPIMENTO 1,5
BAR».
Rabboccare aria nel serba-
toio polmone.
Rabboccare aria nel serbatoio polmone.
(Regolare la pressione d'entrata della mem-
brana a 1,5 bar)
Testo scorrevole: RIEMPIMENTO 1,5
BAR
ADVICE
In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti di competenza.
PRESSOSTATO
ADVICE
La pressione di attivazione e disatti-
vazione della pompa domestica è pre-
impostata in fabbrica. In caso di ne-
cessità, far eseguire eventuali modifiche
solo dal vostro tecnico di fiducia.
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi, le batte-
rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono
prodotti con materiali riciclabili e devono
essere smaltiti di conseguenza.
GARANZIA
Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto
dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi
del paese, in cui viene acquistata la macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
La garanzia decade nei seguenti casi:
tentativi di riparazione sulla macchina
modifiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da [xxx xxx (x)]
motori a combustione (Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore)
Il periodo di garanzia decorre dalla acquisto da parte del primo utente finale. Decisiva è la data sulla
ricevuta. Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino
dell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino.La presente garanzia lascia
invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.
it
Dichiarazione di conformità CE
64 HWA 5000/6000 FMS Premium
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa
i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro-
dotto.
Prodotto Tipo Costruttore
Pompa domestica
Numero seriale
G3012015
HW 5000_6000 FMS
Premium
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Procuratore Direttive UE Norme armonizzate
Sig. Anton Eberle
via Como 47
D-89359 Kötz
2006/95/EU
2004/108/EU
2000/14/EU (13)
2011/65/EU
Kötz, 01.05.2012 Rumorosità
misurato: 70 / 73 dB(A)
garantito: 79 / 81 dB(A)
Antonio De Filippo
Managing Director
Valutazione della con-
formità
2000 /14/CE appendice
V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
D
ETK HW 6000 FMS
222 HW 5000 / 6000 FMS Premium
ETK HW 6000 FMS
Art.-Nr. 112 852
467414
462965
467408
467406
467768
467555
467556
348889
Alternativ
701483
467443
467405
467412 (2)
467404
467591
462886
462893
462921
462866
462859 (4)
460150
467527
462855
462855
467485
701686(2)
700240(2)
467401
462861
467524
460150
462848
467532
462854
462736
467504
467826
462795
467461
467484
467915
462777
462773
467515
462773
462885
700968(2)
700137(2)
704536(2)
467575
462806
467825
701712 (8)
700127 (6)
467462
700137 (6)
467854
467079
701502(2)
467520
462895(4)
467516
462891
462743(4)
467519
467518
700240(2)
467872
462987(4)
348889
Alternativ
701483
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

AL-KO Hauswasserwerk "HW 6000 FMS" Manuale utente

Tipo
Manuale utente