Silvercrest SRD 250 A2 Operating Instructions Manual

Categoria
Radio
Tipo
Operating Instructions Manual
23
SRD 250 A2
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . 25
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pericolo di folgorazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Volume della fornitura e ispezione per eventuali
danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connessione all’alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Antenna lineare FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzionamento della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmazione dei tempi e modalità di sveglia . . . . . . . . . . . . 35
Attivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spegnimento dell’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disattivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Buch_66666_LB5 indb Abs2 23 15 06 2011 12 22 18 Uhr
24
SRD 250 A2
IT
MT
Funzione di disattivazione temporanea dell’allarme
(funzione “SNOOZE”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”) . . . . . . . . . . . . . . 37
Impostazione dell’illuminazione del display . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Smaltimento delle pile! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Buch_66666_LB5 indb Abs2 24 15 06 2011 12 22 18 Uhr
25
SRD 250 A2
IT
MT
Introduzione
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radiosveglia
SRD 250 A2 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce infor-
mazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione
e il collegamento nonché l’uso dell’apparecchio. Il manuale di
istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa-
recchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono
incaricati dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme
all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale nonché la
riproduzione delle illustrazioni anche se modifi cate è possibile
solo previo consenso scritto da parte del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l’ascolto dei
programmi radiofonici e per la sveglia tramite un segnale acustico
di allarme o la radio in ambiente privato domestico. Un uso diverso
o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si esclu-
dono rivendicazioni di qualsiasi tipo derivanti da danni causati da
uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non
autorizzate all’apparecchio o dall’uso di parti di ricambio non
omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 25 15 06 2011 12 22 18 Uhr
26
SRD 250 A2
IT
MT
Introduzione
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile evitar
e tale situazione pericolosa, essa
può dare luogo a decesso o gravi lesioni.
Seguire le indicazioni contenute in queste avvertenze per
evitare il pericolo di morte o di lesioni gravi.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa
può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare
lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportar
e danni
materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa
può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare
danni materiali.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 26 15 06 2011 12 22 18 Uhr
27
SRD 250 A2
IT
MT
Sicurezza
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza
per l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde
alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può
tuttavia comportare danni a persone e cose.
Pericolo di folgorazione elettrica
PERICOLO
Pericolo di folgorazione elettrica!
Il contatto con linee o com
ponenti sotto tensione può
comportare il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio
di folgorazione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o
alla spina di rete.
Non aprir
e assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio.
In caso di contatto con connessioni sotto tensione e di modifi ca
della struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
folgorazione elettrica.
L'appar
ecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby.
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica,
è necessario staccare la spina dalla presa. Collocar
e quindi
l'apparecchio in modo da garantire costantemente l'accesso
libero alla presa di corrente, al fi ne di poter staccare la spina
in situazioni di emergenza.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 27 15 06 2011 12 22 18 Uhr
28
SRD 250 A2
IT
MT
Sicurezza
Uso delle pile
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di
sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco.
Non mettere in cortocircuito le pile.
Non tentare di ricaricare le pile.
Non aprire, saldare o fondere le pile. Pericolo di esplosione e
lesioni.
Controllare r
egolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile
può causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare
particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di
ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
Tenere i bambini lontani dalle pile.
In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere
le pile.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze
di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali
danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggia-
to o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le ripara-
zioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 28 15 06 2011 12 22 18 Uhr
29
SRD 250 A2
IT
MT
Sicurezza
Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o
motoria non fossero in grado di utilizzare l’apparecchio in sicurezza
devono utilizzarlo solo sotto sor
veglianza o istruzioni da parte di
una persona responsabile.
Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorve-
glianza.
Fare eseguir
e le riparazioni solo da aziende specializzate o
dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non
conforme possono causare pericoli per l’utente. In caso contrario,
la gar
anzia decade.
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere
luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore;
in caso contrario, in presenza di successivi danni, la gar
anzia non
sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è
garantita la conformità ai requisiti di sicur
ezza.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di
liquidi. Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non collocare
l’apparecchio nelle vicinanze dell’acqua e non collocar
e su di
esso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi).
Non collocare alcun oggetto sull’apparecchio.
Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere
(ad es. candele).
E
vitare l’esposizione dir
etta ai raggi solari.
Per la disconnessione dalla rete elettrica, tirare sempre la spina
dalla presa, mai dal cavo.
In caso di guasti e tempor
ali, staccare sempr
e la spina dalla
presa.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 29 15 06 2011 12 22 18 Uhr
30
SRD 250 A2
IT
MT
Elementi di comando
Elementi di comando
Tasto SNOOZE: interruzione dell’allarme
2
Display
3
POWER-LED: si accende ad apparecchio acceso
4
MHz/FM-LED: si accende con la ricezione delle onde ultracorte
5
kHz/AM-LED: si accende con la ricezione delle onde medie
6
SLEEP-LED: si accende con la funzione SLEEP attivata
7
Rotella TUNING: selezione delle emittenti
8
Antenna lineare
9
Tasto /BAND: accensione/spegnimento apparecchio / sele-
zione banda di frequenza
10
Tasto DOWN: impostazioni a ritroso
11
Vano pile
12
Tasto UP: impostazioni in avanti
13
Tasto TIME: impostazione dell’ora
14
Tasto SLEEP impostazione dello spegnimento automatico
15
Tasto AL2: impostazione dell’allarme 2
16
Tasto AL1: impostazione dell’allarme 1
17
Cavo di rete
18
Regolatore VOL: regolazione del volume
19
Selettore DIMMER: impostazione dell’illuminazione del display
Buch_66666_LB5 indb Abs2 30 15 06 2011 12 22 18 Uhr
31
SRD 250 A2
IT
MT
Installazione e collegamento
Installazione e collegamento
Volume della fornitura e ispezione per
eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti
componenti:
Radiosveglia
Istruzioni per l’uso
Prelevare l’apparecchio e le istruzioni per l’uso dalla confezione e
rimuo
ver
e tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione
ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni deriv
anti
da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi
alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Requisiti del luogo di installazione
Per l’uso sicuro e privo di malfunzionamenti dell’apparecchio, il
luogo di installazione deve adempiere ai seguenti prerequisiti:
Collocare l’apparecchio su un sottofondo solido, piatto e orizzontale.
Collocare l’apparecchio in modo da non coprirne le aperture di
aerazione.
Non collocare l’apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato
o molto umido o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 31 15 06 2011 12 22 18 Uhr
32
SRD 250 A2
IT
MT
Installazione e collegamento
Le superfi ci dei mobili potrebbero contenere componenti in grado
di attaccare i piedini in gomma dell’apparecchio, ammorbidendoli.
Collocare ev
entualmente un tappetino antisdrucciolo sotto i piedini
di gomma dell’apparecchio.
La presa di rete dev’essere facilmente accessibile per poter staccare
la spina facilmente in caso di emergenza.
Connessione elettrica
Prima di connettere l’apparecchio, confrontare i dati di connessione
(tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell’apparecchio
con quelli della rete elettrica. I dati devono coincidere, per evitare
danni all’apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di connessione dell’apparecchio sia integro
e non venga posato su superfi ci bollenti e/o bordi acuminati.
Assicurarsi che il cav
o di connessione non venga teso o piegato
eccessivamente.
Non far pendere il cavo di connessione dagli angoli (pericolo di
inciampo).
Inserimento delle pile
Inserendo due pile da 1,5V tipo Mignon (R6/LR6/AA), si evita
che le impostazioni programmate in relazione all’orario e alla
sveglia vadano perdute in caso di possibile caduta di tensione.
Le pile consentono all’orologio interno di continuare a funzionare
anche in caso di interruzione della corrente. Con il ripristino della
tensione di rete, sul display
2
compare automaticamente l’orario
corretto.
AVVERTENZA
Il display, la radio e la sveglia non sono alimentati dalla pila.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 32 15 06 2011 12 22 18 Uhr
33
SRD 250 A2
IT
MT
Comandi e funzionamento
Aprire il coperchio del vano pile
11
sul retro dell’apparecchio.
Collocare due pile da 1,5 V di tipo R6/LR6/AA/Mignon (non
incluse nella fornitura) nel vano pile
11
. Rispettare l’indicazione
della polarità riportata nel vano pile
11
.
Chiudere il vano pile
11
inserendo il coperchio fi no all’arresto.
Connessione all’alimentazione di corrente
Inserire la spina elettrica in una presa di corrente. Sul display
2
viene visualizzato il tempo di spegnimento impostato (- -:- -).
Antenna lineare FM
Svolgere completamente l’antenna lineare
8
per la ricezione
delle onde ultracorte.
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai
comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
Impostazione dell’ora
Premere il tasto TIME
13
per circa 2 secondi. Nel display
2
compare il messaggio per la visualizzazione 24 ore ( ).
Premere il tasto UP
12
o DOWN
10
per passare dalla visualizza-
zione 24 ore ( ) alla visualizzazione 12 ore ( ).
AVVERTENZA
Se è stata impostata la visualizzazione 12 ore, dalle ore
12:00 di mezzogiorno nel display compare un punto (PM)
2
in alto a sinistra.
Premere nuovamente il tasto TIME
13
, per memorizzare l’imposta-
zione. Nel display
2
lampeggia l’indicazione delle ore.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 33 15 06 2011 12 22 19 Uhr
34
SRD 250 A2
IT
MT
Comandi e funzionamento
Premere o mantenere premuto il tasto UP
12
o il tasto DOWN
10
per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto TIME
13
. Nel display
2
lampeggia
l’indicazione dei minuti.
Premere o mantenere premuto il tasto UP
12
o il tasto DOWN
10
per impostare i minuti.
Premere nuovamente il tasto TIME
13
. L’orario impostato viene
salvato.
AVVERTENZA
L'orario viene riportato a - -:- - se l'apparecchio viene discon-
nesso dalla rete elettrica ed è privo di pile.
Funzionamento della radio
Premere il tasto /BAND
9
per accendere l’apparecchio.
Con il regolatore VOL
18
impostare il volume desiderato.
Premere brevemente il tasto
/BAND
9
per impostare la banda
di frequenza desiderata. In caso di ricezione di onde ultracorte
(FM) si accende il LED MHz/FM
4
, in caso di ricezione di onde
medie (AM) si accende il LED kHz/AM
5
.
Con il regolatore di sintonia TUNING
7
impostare l’emittente
desiderata.
Premere per circa due secondi il tasto
/BAND
9
per spegnere
l’apparecchio.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 34 15 06 2011 12 22 19 Uhr
35
SRD 250 A2
IT
MT
Comandi e funzionamento
AVVERTENZA
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un
campo di frequenze regolabili al di fuori del campo di frequenze
consentito per le onde ultracorte (FM) 87,5–108 MHz
ovvero
medie (AM) 526,5–1606,5 kHz. A seconda delle nazioni
potrebbero esistere regolamenti diff erenti in relazione ai campi
di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utiliz-
zare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al
di fuori del campo di frequenza attribuito.
Programmazione dei tempi e modalità di
sveglia
Nella programmazione degli orari di sveglia si può decidere se
la sveglia deve emettere un segnale acustico o un programma
radiofonico. Si possono programmare due diversi orari di sveglia
(Allarme 1/Allarme 2).
Premere e tenere premuto il tasto AL1
16
o AL2
15
. Nel display
2
lampeggia l’indicazione delle ore.
Premere o mantenere premuto il tasto UP
12
o il tasto DOWN
10
per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto AL1
16
o AL2
15
. Nel display
2
lampeggia l’indicazione dei minuti.
Premere o mantenere premuto il tasto UP
12
o il tasto DOWN
10
per impostare i minuti.
Premere nuovamente il tasto AL1
16
o AL2
15
. L’orario impostato
di sveglia verrà memorizzato e nel display
2
comparirà l’indica-
zione del tipo di sveglia.
Premere il tasto UP
12
, per impostare il tipo di sveglia desiderato
(
= segnale di allarme o = radio).
Buch_66666_LB5 indb Abs2 35 15 06 2011 12 22 19 Uhr
36
SRD 250 A2
IT
MT
Comandi e funzionamento
Premere nuovamente il tasto AL1
16
o AL2
15
, per salvare le
impostazioni.
AVVERTENZA
Se si desidera essere svegliati con la radio, oltre alla programma-
zione dell'orario di sveglia, impostare anche l'emittente desiderata
e il volume (v. capitolo F
unzionamento della radio).
Attivazione della funzione di sveglia
Premere brevemente il tasto AL1
16
o il tasto AL2
15
. Nel display
2
appare un punto a sinistra o a destra in basso. La funzione di
sveglia è ora attivata.
Spegnimento dell’allarme
Mentre risuona l’allarme, premere il tasto /BAND
9
o il tasto
AL1
16
o AL2
15
, per disattivare temporaneamente l’allarme per
24 ore.
Disattivazione della funzione di sveglia
Premere brevemente il tasto AL1
16
o il tasto AL2
15
. I messaggi
relativi all’allarme scompaiono dal display
2
.
Funzione di disattivazione temporanea
dell’allarme (funzione “SNOOZE”)
Mentre risuona l’allarme, premere il tasto SNOOZE , per
disattivare temporaneamente l’allarme. Dopo 6 minuti l’allarme
risuona nuovamente.
AVVERTENZA
Se la funzione di spegnimento ritardato è attivata, nel display
2
appare un punto (
) in alto a destra.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 36 15 06 2011 12 22 20 Uhr
37
SRD 250 A2
IT
MT
Comandi e funzionamento
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”)
Con la funzione Sleep, l’apparecchio si spegne da solo dopo un
periodo di tempo impostato dall’utente e compreso fra 60 e 10
minuti.
Premere il tasto
/BAND
9
per accendere l’apparecchio.
Premere il tasto SLEEP
14
. Nel display
2
compare il tempo di
spegnimento di 60 minuti e il LED SLEEP
6
lampeggia. Premendo
nuovamente il tasto SLEEP
14
si abbrevia il tempo di spegnimento
di 10 minuti.
Premere il tasto SLEEP
14
no a visualizzare il tempo di spegnimento
desiderato nel display
2
. Dopo alcuni secondi, nel display
2
compare nuovamente la radiofrequenza e lo SLEEP-LED
6
si
accende in continuo.
Per disattivare la funzione Sleep premere il tasto SLEEP
14
no a
visualizzare nel display
2
.
Lo SLEEP-LED
6
si spegne.
Impostazione dell’illuminazione del display
Impostare il selettore DIMMER
19
su HIGH, se si desidera visua-
lizzare i messaggi nel display
2
con una luminosità più elevata.
Impostare il selettore DIMMER
19
su LOW, se si desidera visualiz-
zare i messaggi nel display
2
con una luminosità meno elevata.
Impostare l’interruttore DIMMER
19
su AUTO se è necessario
impostare automaticamente i messaggi nel display
2
in relazione
alla luminosità.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 37 15 06 2011 12 22 20 Uhr
38
SRD 250 A2
IT
MT
Guasti e possibili rimedi
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per
localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per
evitare pericoli e danneggiamenti.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed
eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
Non si riesce
ad accendere
l'apparecchio.
La spina di rete non
è stata inserita.
Inserire la spina elettrica
nella presa di corrente.
La presa di rete
non fornisce alcuna
tensione.
Controllare i fusibili.
Nessun
sonoro
Il volume è al
minimo.
Aumentare il volume
con il regolatore del
VOL
18
.
Rumori durante
la ricezione
dei segnali
radio
L'emittente non è
stata impostata
correttamente.
Con il regolatore di
sintonia TUNING
7
impostare correttamente
l'emittente.
La ricezione è
troppo debole.
Tentare di migliorare
la ricezione spostando
l'antenna lineare
8
.
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni prece-
dentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 38 15 06 2011 12 22 20 Uhr
39
SRD 250 A2
IT
MT
Pulizia / Conservazione
Pulizia
PERICOLO!
Rischio di folgorazione!
Prima di cominciare la pulizia, staccare sempr
e la spina dalla
presa.
Assicurarsi che dur
ante la pulizia non penetri alcuna umidità
nell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti o abr
asivi aggressivi. Essi possono
attaccare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire le superfi ci dell’alloggiamento della pompa solo con un
panno morbido e asciutto.
Conservazione
Qualora non si utilizzasse l’apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, staccarlo dall’alimentazione di corrente, rimuovere la
pila e conservarlo in un luogo fresco e asciutto senza irradiazione
solare diretta.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 39 15 06 2011 12 22 20 Uhr
40
SRD 250 A2
IT
MT
Smaltimento
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio
insieme ai normali rifi uti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso
l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attual-
mente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente
di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Le pile scariche non devono essere smaltite con i normali rifi uti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le
pile presso gli appositi centri di raccolta della propria città o
del proprio quartiere o presso i punti vendita. Questo obbligo
è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Consegnare
le pile solo se scariche.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 40 15 06 2011 12 22 20 Uhr
41
SRD 250 A2
IT
MT
Appendice
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio 220-240 V / 50 Hz
Pile per riserva di carica
2 pile da 1,5 V
tipo AA/Mignon/R6/LR6
(non incluse nella fornitura)
Assorbimento di potenza
Funzionamento max.10 W
Standby ca. 1,5 W
Potenza massima in uscita
altoparlante
250 mW
Frequenza FM
(onde ultra corte)
87,5 - 108 MHz
Frequenza AM (onde medie) 526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura di esercizio +5 - +40 °C
Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 %
Dimensioni (L x P x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
Peso ca. 455 g
Classe di protezione
II
Buch_66666_LB5 indb Abs2 41 15 06 2011 12 22 20 Uhr
42
SRD 250 A2
IT
MT
Appendice
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle
altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità
elettromagnetica 2004/108/EC, alla Direttiva bassa tensione
2006/95/EC nonché alla Direttiva ecodesign 2009/125/EC
(Ordinamento 1275/2008 Appendice II, n. 1).
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposi-
zione presso l’importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data
di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente
collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contem-
plati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente
con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione,
non per i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i
danni alle parti fragili, ad es. interruttori o accumulatori.
Il pr
odotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im-
proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 42 15 06 2011 12 22 21 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Silvercrest SRD 250 A2 Operating Instructions Manual

Categoria
Radio
Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue