Stanley FMC770 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
19
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
18
(Traduction des instructions originales)
FRANÇAIS
Avertissement ! N’utilisez JAMAIS de solvants ou autres
produits chimiques agressifs pour nettoyer les parties non
métalliques de l’appareil. Ces produits chimiques peuvent
abîmer les matières utilisées pour ces pièces. Utilisez un
chiffon humidié avec de l’eau et un savon doux. Évitez toute
pénétration de liquide à l’intérieur de l’appareil et ne plongez
aucune partie de celui-ci dans du liquide.
Avertissement ! NE pulvérisez et n’appliquez JAMAIS de
lubriants ou de solvants de nettoyage à l’intérieur de l’outil.
Cela peut nuire gravement à la durée de vie et aux
performances de l’outil.
Remarques sur la réparation
Ce produit ne peut pas être réparé par l’utilisateur. La radio ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Pour éviter d’endommager des composants internes sensibles
à l’électricité statique, conez toute intervention à un centre de
réparation agréé.
Protection de l’environnement
Z
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de
ce symbole ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande en
matières premières.
Veuillez recycler les produits électriques et les batteries
conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus
d’informations sont disponibles sur le site
www.2helpU.com.
Données techniques
Adaptateur FMC770 Type 1
Tension d’entrée V
CA
230
Tension de sortie V
CC
18
Courant A 0,4
Batterie FMC688L FMC687L
Batterie V
CA
18 18
Capacité Ah 4,0 2,0
Type Li-Ion Li-Ion
EC declaration of conformity
DIRECTIVE DE L'ÉQUIPEMENT RADIO
%
FMC770 - radio
Black & Decker conrme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes :
EN 300 328 V2.1.1, EN 303 345 V1.1.7, EN 301 489-1 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Ces produits sont également conformes aux Directives
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à
l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation des données
de la che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Ray Laverick
Directeur Ingénierie
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
30/07/2018
Garantie
StanleyEurope assure la qualité de ses produits et offre une
garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l’Union
Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-
échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Stanley FatMax
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 1
an Stanley FatMax ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Stanley FatMax locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Accédez à notre site Internet www.stanley.eu/3 pour
enregistrer votre nouveau produit Stanley FatMax et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales
Uso previsto
La Radio Stanley Fat Max FMC770 è stata progettata per
permettere l’ascolto di trasmissioni radio. Questo apparecchio
è concepito per uso professionale e privato e per utenti non
professionisti.
Istruzioni di Sicurezza
Avvisi di sicurezza generici
@
Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze e le
istruzioni. La mancata osservanza dei
presenti avvisi e istruzioni può comportare il
rischio di lesioni.
u Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l’apparecchio.
u L’uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi
diversi da quelli raccomandati nel presente manuale
d’uso, si potrebbero vericare lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell’elettroutensile
u Prestare sempre attenzione quando si usa
l’elettrodomestico.
u Questo elettroutensile non deve essere usato come un
giocattolo.
u Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che l’apparecchio
si bagni.
u Non immergere l’elettroutensile in acqua.
u Non aprire il corpo dell’elettroutensile. Non vi sono parti
riparabili all’interno.
u Evitare di impiegare questo elettroutensile in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili.
u Per ridurre il rischio di danni a spine o li, non tirare mai il
lo per scollegare la spina da una presa di corrente.
u La ventilazione non deve essere impedita coprendo le
aperture di ventilazione con oggetti, come giornali,
tovaglie, tende, ecc.;
u Nessuna sorgente di amma libera, come candele accese,
deve essere collocata sopra l’apparecchio;
u Si richiama l’attenzione agli aspetti ambientali dello
smaltimento delle batterie;
u L’uso di apparecchiature in climi tropicali e/o moderati.
Dopo l’impiego
u Quando non viene usato, riporre l’elettroutensile in un
luogo asciutto.
u Gli elettroutensili riposti.non devono essere accessibili ai
bambini.
u Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’apparecchio deve essere messo nel bagagliaio o legato
per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino
della velocità o della direzione di marcia.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell’uso, vericare che l’elettroutensile non sia
danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che
siano presenti parti rotte, interruttori danneggiati o altre
condizioni che potrebbero incidere sul suo funzionamento.
u Non usare l’elettroutensile se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
u Non tentare di smontare o sostituire delle parti, ad
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è destinato all’uso da parte di
persone (compresi i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e
conoscenze, salvo che non siano sottoposte a
sorveglianza o ricevano istruzioni riguardo all’uso
dell’apparecchio da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Questo prodotto contiene una pila a bottone.
@
Avvertenza! Tenere lontano dalla portata dei
bambini. L’ingestione può provocare ustioni
chimiche, perforazione dei tessuti molli e
morte. Gravi ustioni possono vericarsi entro 2
ore dall'ingestione. Consultare immediatamente
un medico.
u Controllare che i bambini non giochino con
l’elettroutensile.
Rischi residui
L’utilizzo dell’apparecchio può comportare altri rischi non
contemplati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi
possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio,
ecc.
Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi
di protezione adeguati, certi rischi non possono essere evitati.
Sono inclusi:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento..
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un
elettroutensile. Quando si usa qualsiasi utensile per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
20
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
21
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Menomazioni uditive.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di
quercia, faggio o l’MDF.)
Etichette sull’apparecchio
Sull’apparecchio sono presenti i seguenti simboli assieme al
codice data:
Per ridurre il rischio di infortuni, l‘utente deve
leggere il manuale d‘uso.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e
caricabatterie
Batterie (non fornite)
u Non tentare mai di aprirle per qualsiasi motivo.
u Non lasciare che la batteria si bagni.
u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare 40 °C.
Avvertenza! le batterie (battery pack o batterie installate) non
devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare,
fuoco o simili.
u Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C.
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo “Protezione dell’ambiente”.
u Non danneggiare/deformare la batteria forandola o
colpendola per evitare il rischio di lesioni o di incendio.
u Non caricare le batterie danneggiate.
u In condizioni estreme, si potrebbe vericare la perdita di
liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle
batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il
contatto con l’epidermide.
u In caso di contatto con l’epidermide o gli occhi, seguire le
istruzioni riportate di seguito.
Avvertenza! Il liquido della batteria può causare lesioni alle
persone o danni alle cose. In caso di contatto con la pelle,
risciacquare immediatamente con acqua. In caso di rossore,
dolore o irritazione, rivolgersi immediatamente a un medico. In
caso di contatto con gli occhi, risciacquarli immediatamente
con acqua pulita e consultare un medico.
Attenzione! Sostituire in modo errato la batteria può
comportare il pericolo di esplosione.
Sostituire solo con la batteria Stanley FatMax.
Adattatore
u L’adattatore è stato progettato per una tensione specica.
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
Avvertenza! Non tentare mai di sostituire l’adattatore con una
normale spina elettrica.
u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione
difettosi.
u Non lasciare che l’adattatore si bagni.
u Non aprire l’adattatore.
u Non inserire sonde nell’adattatore.
u L’adattatore deve essere collocato in una zona ben
ventilata quando in uso.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’adattatore
rende superuo il lo di terra. Controllare sempre
che la tensione di rete corrisponda a quella
indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non
tentare mai di sostituire l‘adattatore con una
normale spina elettrica.
Simboli sull’adattatore
Trasformatore di isolamento di sicurezza con
protezione contro i corto circuiti.
SMPS
Il caricabatterie può solo essere usato all’interno.
Caratteristiche
Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Pulsanti del volume
2. Pulsante di accensione
3. Pulsante modalità
4. Pulsante di cambio stazioni predenite
5. Pulsante di impostazione stazioni predenite
6. Pulsante equalizzatore/orologio
7. Pulsante Bluetooth®
8. Pulsanti sintonizzazione/ricerca
9. Display LCD
10. Antenna
11. Porta adattatore CA
12. Porta batteria 18 v
13. Porta ausiliaria
14. Sportello della batteria a celle formato bottone
15. Adattatore CA
Utilizzo
rimuovere la linguetta di plastica dalla batteria a bottone
tirando.
Funzionamento della radio
La radio è dotata di una memoria che consente di
memorizzare l’ora e le stazioni predenite dall’utente. Quando
la radio è spenta, questa memoria è alimentata da una
batteria di tipo a bottone fornita con la radio.
Sostituzione della batteria a bottone
Avvertenza! Non ingerire la batteria, Pericolo di ustione
chimica.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. In caso di
ingestione della batteria a bottone, può causare gravi ustioni
interne in appena 2 ore e può causare la morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di
usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si ritiene che le batterie potrebbero essere state ingerite o
introdotte all’interno di qualsiasi parte del corpo, consultare
immediatamente un medico.
Avvertenza! Sostituire in modo errato la batteria può
comportare il pericolo di esplosione. Sostituire sempre la
batteria con una uguale o di tipo CR2032. Osservare la
polarità corretta (+ e –) quando si sostituiscono le batterie.
Non conservare o trasportare le batterie in modo tale che
degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i
terminali esposti della batteria.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali,
spegnere la radio e scollegarla dalla presa di corrente prima di
installare o sostituire la batteria.
u Rimuovere la vite dallo sportello della batteria a bottone
(14). Rimuovere lo sportello dalla radio.
u Inserire la batteria a moneta in modo che le scritte su di
essa siano rivolte verso l’esterno rispetto alla radio.
u Rimettere lo sportello e serrare la vite.
Nota: per resettare il display LCD (9), l’orologio e le stazioni
predenite, rimuovere la batteria e reinserirla. Seguire questa
procedura se il display sembra bloccarsi.
Regolazione dell’alimentazione/volume
Per alimentare la radio con la corrente elettrica
Inserire l’adattatore CA (15) nell’apposita porta (11), quindi
collegare l’adattatore a una presa di corrente o a un
generatore.
Per alimentare la radio a batteria
Inserire una batteria Stanley FatMax da 18 v (non inclusa)
completamente carica nella porta della batteria (12). Vericare
che la batteria sia alloggiata correttamente.
Accensione e spegnimento
u Per accendere la radio, premere il pulsante di accensione
(2).
u Per spegnere la radio, premere di nuovo il pulsante (2).
u Per alzare il volume, premere il pulsante del volume
superiore (1). Per abbassare il volume, premere il
pulsante del volume inferiore.
Nota: se la batteria è inserita e l’adattatore CA è collegato, la
radio utilizzerà il secondo per non consumare la batteria. La
batteria non verrà caricata anche se l’adattatore è collegato
allo stesso tempo.
Modalità
Per scegliere una delle modalità disponibili (FM, AM, AUX o
Bluetooth®), premere il pulsante della modalità (3) nché non
viene visualizzata la funzione desiderata sullo schermo LCD.
Ad esempio, se la radio è in modalità FM, premere il pulsante
due volte per passare alla modalità AUX.
Sintonizzazione o ricerca
Sintonizzazione
Premere il pulsante sintonizzazione/ricerca superiore (8) per
passare rapidamente a una frequenza più alta. Per passare a
una frequenza più bassa, premere il pulsante sintonizzazione/
ricerca inferiore.
Ricerca
Premere e tenere premuto il pulsante sintonizzazione/ricerca
superiore (8) per ricercare rapidamente la stazione disponibile
successiva nella banda di frequenza. Tenere premuto il
pulsante per proseguire la ricerca no all’individuazione di una
stazione desiderata. Tenere premuto il pulsante
sintonizzazione/ricerca inferiore (8) e rilasciarlo per ricercare
rapidamente le frequenze più basse.
Programmazione dell’orologio
L’orologio può essere programmato quando la radio è accesa
o spenta.
u Premere e tenere premuto il pulsante equalizzatore/
orologio (6) nché le cifre dell’ora dell’indicatore digitale
sul display LCD (9) lampeggiano, quindi rilasciare il
pulsante.
u Premere i pulsanti sintonizzazione/ricerca (8) su o giù per
impostare l’ora.
u Quando l’ora corretta è impostata, premere il pulsante
equalizzatore/orologio: i numeri dei minuti lampeggeranno.
u Premere i pulsanti sintonizzazione/ricerca su o giù per
impostare i minuti.
u Se non si preme alcun pulsante entro 5 secondi, viene
ripristinata automaticamente l’impostazione precedente
dell’orologio.
u L’ora è impostata quando i numeri smettono di
lampeggiare.
22
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Programmazione delle stazioni predenite
È possibile memorizzare 6 stazioni FM e 6 stazioni AM
distinte. Quando i pulsanti sono programmati, premendo il
pulsante “1-6” (4) verrà immediatamente impostata la
frequenza della stazione predenita corrispondente.
Programmazione delle stazioni
u Accendere l’alimentazione (2).
u Premere il pulsante delle modalità (3) no a ottenere la
modalità desiderata (AM o FM).
u Sintonizzare la radio sulla stazione desiderata (vedere la
descrizione delle funzioni sintonizzazione e ricerca).
u Tenere premuto il pulsante di impostazione delle stazioni
predenite (5). Sul display LCD (9) lampeggerà l’icona
“Mem”.
u Premere il pulsante di cambio delle stazioni predenite
“1-6” (4) per scorrere le 6 stazioni predenite.
u Quando sul display appare il numero desiderato, premere
il pulsante di impostazione delle stazioni predenite.
u Ripetere i passaggi da 3 a 6 per impostare gli altri
pulsanti.
Pulsante equalizzatore
Impostazione di bassi e alti
u Premere il pulsante equalizzatore/orologio (6) una volta.
Sul display CD (9) apparirà l’equalizzatore dei bassi.
u Premere i pulsanti del volume inferiore e superiore (1) per
impostare il livello di bassi desiderato.
u Premere nuovamente il pulsante equalizzatore/orologio
per visualizzare l’equalizzatore degli alti.
u Premere i pulsanti del volume inferiore e superiore per
impostare il livello di alti desiderato.
u Premere il pulsante equalizzatore/orologio una terza volta
per uscire.
Nota: se non si preme alcun pulsante entro 5 secondi, viene
ripristinata automaticamente l’impostazione precedente
dell’equalizzatore.
Uso della tecnologia wireless
Bluetooth®*
u Accendere la radio (2).
u Aprire le impostazioni Bluetooth del dispositivo abilitato
Bluetooth.
u Individuare “P3BTR” tra i dispositivi e accoppiarlo al
proprio dispositivo abilitato Bluetooth. Mentre l’operazione
è in corso, sul display LDC (9) il simbolo Bluetooth
lampeggia. Quando i dispositivi sono accoppiati, il simbolo
Bluetooth rimane fermo.
u Per ascoltare i contenuti del dispositivo abilitato Bluetooth
attraverso la radio, premere il pulsante Bluetooth (7)
oppure il pulsante delle modalità (3) nché non appare “bt”
sul display LCD (9).
u Avviare la riproduzione della musica sul dispositivo.
Nota: non è necessario che la radio sia in modalità Bluetooth
durante l’accoppiamento dei dispositivi, ma deve esserlo per
l’ascolto.
*Il termine e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc. e Stanley Fat Max li utilizza su licenza.
Altri marchi o nomi commerciali eventualmente citati sono
proprietà dei rispettivi titolari.
Chiamata in arrivo
Se arriva una chiamata al telefono connesso alla radio, lo
squillo sarà trasmesso attraverso gli altoparlanti della radio.
Samsung ** Per trasferire la chiamata sul telefono,
deselezionare l’opzione auricolare sul telefono. La radio
resterà muta no al termine della chiamata. Terminare la
chiamata normalmente con il telefono. La radio riprenderà la
funzione attiva prima della chiamata.
**Samsung® è un marchio registrato di Samsung Group.
iPhone® *** Selezionare “sorgente audio” sul telefono,
quindi selezionare “iPhone”. La radio resterà muta no al
termine della chiamata. Terminare la chiamata normalmente
con il telefono. La radio riprenderà la funzione attiva prima
della chiamata.
Note importanti sulla radio
u La ricezione varia a seconda della posizione e della
potenza del segnale radio.
u Determinati generatori possono causare rumori di
sottofondo.
u La ricezione di stazioni AM sarà probabilmente migliore
quando la radio è alimentata a batteria.
u Per utilizzare la porta ausiliaria (13), inserirvi il jack di
uscita da un lettore CD o iPod®***/MP3. Il suono
proveniente dalla fonte esterna sarà trasmesso attraverso
gli altoparlanti.
***iPod® e iPhone® sono marchi registrati di Apple Inc.
Ricerca guasti
Se l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente,
seguire le istruzioni riportate di seguito. Se non è comunque
possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico Stanley Fat
Max di zona.
Avvertenza! Prima di continuare, scollegare l’apparecchio
dalla presa di corrente.
Problema Possibile soluzione Possibile causa
La radio non si
accende
Il lo di alimentazione
non è collegato
Collegare la radio a una presa di
corrente funzionante
Un fusibile del circuito è
bruciato
Sostituire il fusibile (se il fusibile
si brucia ripetutamente, non
utilizzare più la radio e portarla a
un centro di assistenza Stanley
FatMax o a un centro riparazioni
autorizzato)
L'interruttore di circuito
scatta
Resettare l'interruttore di circuito
(se l'interruttore di circuito scatta
ripetutamente, non utilizzare più
la radio e portarla in un centro di
assistenza Stanley FatMax o in
un centro riparazioni
autorizzato)
Il lo di alimentazione o
l’interruttore sono
danneggiati
Fare sostituire il lo di
alimentazione o l'interruttore
presso un centro di assistenza
Stanley FatMax o un centro
riparazioni autorizzato
La batteria è scarica Caricare la batteria
Sul display
LCD appare
NBC
La batteria non è
collegata correttamente
Spingere la batteria
completamente nella porta e
accertarsi che sia ben collegata
La batteria non ha
carica sufciente
Caricare la batteria
La batteria è stata
rimossa
Reinserire la batteria
L'adattatore è stato
scollegato e la batteria
non è inserita
Collegare l'adattatore alla presa
di corrente o inserire la batteria
Non arriva corrente
quando si utilizza
l'adattatore
Controllare che vi sia tensione
alla presa di corrente oppure
inserire la batteria correttamente
Bluetooth®
scollegato
Il dispositivo è stato
spostato fuori dal raggio
di ricezione
Riportare il dispositivo nel raggio
di ricezione della radio Può
essere necessario ripetere
l'accoppiamento (vedere "Uso
della tecnologia wireless
Bluetooth®")
Questo apparecchio/apparecchio Stanley Fat Max con o
senza lo è stato progettato per funzionare a lungo con una
manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell’elettroutensile e
sottoporlo a pulizia periodica.
Avvertenza! Prima di eseguire la pulizia, spegnere
l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
u Sporco e grasso possono essere rimossi dalle superci
esterne dell’apparecchio con un panno.
Avvertenza! Non utilizzare MAI solventi o sostanze chimiche
aggressive per pulire le parti non metalliche dell’apparecchio.
Tali prodotti chimici possono indebolire i materiali utilizzati
nelle parti suddette. Usare un panno inumidito solamente con
acqua e sapone delicato. Evitare la penetrazione di liquidi
all’interno dell’apparecchio e non immergere mai nessuna
parte dello stesso in un liquido.
Avvertenza! Non spruzzare o applicare MAI in qualsiasi altro
modo lubricanti o solventi all’interno dell’utensile. Questo può
compromettere seriamente la vita e le prestazioni dell’utensile.
Avvisi di assistenza
Gli interventi di assistenza per questo prodotto non possono
essere gestite dall’utilizzatore. Non vi sono parti riparabili
dall’utente all’interno della radio. Per evitare danni ai delicati
componenti statici interni, è necessario che le eventuali
riparazioni siano effettuate da un centro autorizzato.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie
prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni
locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo
www.2helpU.com.
Dati tecnici
Adattatore FMC770 Typo 1
Tensione in ingresso V
AC
230
Tensione erogata V
DC
18
Corrente A 0,4
Batteria FMC688L FMC687L
Tensione V
AC
18 18
Capacità A/h 4,0 2,0
Tipo Agli ioni di litio Agli ioni di litio
EC declaration of conformity
RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE
%
FMC770 - Radio
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
"Dati tecnici" sono conformi a:
EN 300 328 V2.1.1, EN 303 345 V1.1.7, EN 301 489-1 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Questi prodotti sono anche conformi alle Direttive
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del
manuale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Stanley FMC770 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente