Samsung MM-C8 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
1
Manuale di istruzioni
SISTEMA AUDIO
MICRO-COMPONENT
ASCOLTO DI MP3-CD/CD-R/RW
MM-C8
I
2
I
33
PRODOTTO LASER CLASSE 1
Questo lettore di compact disc è
classificato come un prodotto Laser Classe 1.
L’impiego di controlli e regolazioni o di procedure differenti
rispetto a quanto specificato nella presente guida potrebbe
comportare, come conseguenza, la esposizione a radiazioni
pericolose.
ATTENZIONE -EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER
INVISIBILI QUANDO VIENE APERTO O SE
SI MANOMETTONO LE CHIUSURE!
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO
LASER.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE, NON
APRIRE L‘UNITÀ . AL SUO INTERNO NON VI SONO
MICROCOMPONENTI SOSTITUIBILI PERSONALMENTE.
PER L’ASSISTENZA, TECNICA, FARE RIFERIMENTO A
PERSONALE QUALIFICATO.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
ATTENZIONE
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costituiscono un
potenziale rischio di folgorazione.
Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza all’interno della
documentazione allegata all’unità.
Norme per la sicurezza Indice
Grazie per aver acquistato un sistema
Micro-Component SAMSUNG.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni, appositamente redatte per
agevolare e semplificare l'installazione
del sistema e per consentire un utilizzo
ottimale delle funzioni dell'impianto.
Premere Spingere Importante Nota
Simboli
AVVERTENZA: Per ridurre i rischi di incendi o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia od
alla umidità.
ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, INSERIRE LA SPINA FINO IN FONDO NELLA
FESSURA GRANDE.
Avvertenze di sicurezza
.............................................................................................................................................................................. 2
I
NSTALLAZIONE DEL SISTEMA
M
ICRO
-C
OMPONENT
Vista del pannello anteriore ........................................................................................................................................................................................4
Telecomando..............................................................................................................................................................................................5
Vista del pannello posteriore ......................................................................................................................................................................................6
Ubicazione del sistema Micro-Component ................................................................................................................................................7
Collegamento all’impianto elettrico ............................................................................................................................................................7
Inserimento delle batterie nel telecomando ..............................................................................................................................................7
Collegamento di una sorgente esterna ......................................................................................................................................................8
Presa uscita Digital Out per CD ...................................................................................................................................................................................... 8
Collegamento dei diffusori..........................................................................................................................................................................8
Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW ..................................................................................................................................................9
Collegamento dell'antenna FM ..................................................................................................................................................................9
Funzione DEMO ......................................................................................................................................................................................10
Funzione DIMMER ..................................................................................................................................................................................10
Impostazione dell'orologio ........................................................................................................................................................................10
L
ETTORE DI
MP3-CD/CD
Per riascoltare il CD/MP3-CD ..................................................................................................................................................................................11
Selezione di un brano ..............................................................................................................................................................................................11
Per selezionare l'album e il brano dell'MP3-CD ......................................................................................................................................11
Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD ............................................................................................................................12
Funzione che permette di saltare 10 brani alla volta ..............................................................................................................................13
Ripetizione di uno o tutti i brani di un compact disc ................................................................................................................................13
Funzione Last Memory ............................................................................................................................................................................13
Programmazione dell'ordine di esecuzione..................................................................................................................................................................14
Controllo e modifica dell’ordine di ascolto................................................................................................................................................14
S
INTONIZZATORE
Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio........................................................................................................................................15
Ascolto di una stazione radio memorizzata..............................................................................................................................................15
Ottimizzazione della ricezione radio ........................................................................................................................................................15
Trasmissioni RDS......................................................................................................................................................................................................16
Funzione RDS DISPLAY ..........................................................................................................................................................................................17
Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH"..........................................................................................................................17
Lettore di Cassette
Ascolto di una cassetta ............................................................................................................................................................................18
Selezione della modalità di riproduzione del nastro ................................................................................................................................18
Contatore cassetta ..................................................................................................................................................................................18
Registrazione di un compact disc ............................................................................................................................................................19
Registrazione di un programma radiofonico ............................................................................................................................................19
Altre Funzioni
Funzione timer..........................................................................................................................................................................................20
Disattivazione del timer ............................................................................................................................................................................20
Funzione EQ/S.BASS ......................................................................................................................................................................................21
Selezione della modalità sonoro ..............................................................................................................................................................21
Funzione di controllo del livello degli acuti (TREBLE) ....................................................................................................................................21
Funzione di controllo del livello dei bassi (BASS)....................................................................................................................................22
Disattivazione temporanea dell’audio ......................................................................................................................................................22
Spegnimento automatico del sistema ......................................................................................................................................................22
Connessione delle cuffie ..........................................................................................................................................................................22
R
ACCOMANDAZIONI
P
ER
L’
USO
Norme di sicurezza ..................................................................................................................................................................................23
Pulizia del sistema Micro-Component......................................................................................................................................................23
Precauzioni per l’uso di compact disc......................................................................................................................................................24
Precauzioni per l’uso di cassette audio....................................................................................................................................................24
Prima di contattare il servizio post vendita ..............................................................................................................................................24
Specifiche tecniche ..................................................................................................................................................................................25
“Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D. M. 28. 08. 95 n. 548 ed in particolare a quanto specificato
nell’art. 2, comma 1”
I
5
I
4
Vista del pannello anteriore
1. On/Standby
2. Funzione (TUNER/CD/TAPE)
3. Pulsanti funzione di ricerca/
Selezione modalità radio o Stop
4. Vano disco
5. Connettore cuffie mini jack
6. Sincronizzazione CD/REC/Pause
(Pausa/Registrazione)
7. SURROUND XT
8. Pulsante di apertura/chiusura sportellino
9. DEMO/DIMMER
10. EQ
11. AUX
12. Volume
13. MULTI JOG (PUSH ENTER)
14. Premi per espulsione
(Apertura/Chiusura sportellino cassetta)
1
2
3
4
5
8
7
6
9
10
11
13
12
14
Telecomando
1. PROGRAM/SET
2. On/Standby
3. Banda
4. AUX
5. SLEEP (sospensione)
6. REV.MODE
7. Salto/Ricerca CD
8. STOP CD
9.
Ripetizione
10. Regolazione volume
11. Riavvolgimento nastro
12. Arresto deck
13. Riproduzione deck
14. Avanzamento rapido nastro
15. Pulsanti multi-funzione / ALBUM
16. Modo sintonia/+10
17. Ascolto / Pausa CD
18. DISPLAY (RDS)
19. PTY (RDS)
20. SURROUND XT
21. COUNTER RESET / FM MONO/STEREO
22. TIMER ON/OFF (accensione/spegnimento timer)
23. MUTE (disattivazione temporanea audio)
24. TASTO REC./PAUSE
25. TIMER/CLOCK (timer/orologio)
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
I
7
I
6
Il cavo di alimentazione dev’essere inserito in una presa
elettrica compatibile.
Prima di effettuare il collegamento verificare la tensione di rete
.
Inserire il cavo di alimentazione nell'apposita presa.
Per accendere l’impianto Micro-Component premere il pulsante
( ).
Collegamento all’impianto
elettrico
1
2
Vista del pannello posteriore
1. Terminale connettore antenna AM
2. Terminale connettore antenna FM
3. Presa jack uscita CD Digital Out
4. Ingresso AUX
5. Terminali connettore diffusori
Per sfruttare al massimo il sistema Micro-Component, attenersi
alle seguenti istruzioni d'installazione prima di procedere al
collegamento dell'unità.
Installare il sistema sopra una superficie piana e stabile.
Non collocare mai l'unità sulla moquette.
Non collocare l'unità in esterni.
Per garantire una corretta ventilazione, mantenere una zona libera
di circa 15 cm sui lati e sul retro del sistema.
Verificare che vi sia spazio sufficiente per aprire con facilità lo
scomparto dei compact disc.
Per assicurare un suono stereo di buona qualità, collocare i diffusori
a una giusta distanza sui due lati del sistema.
Orientare i diffusori verso il centro della zona di ascolto.
Per ottenere prestazioni ottimali, i due diffusori devono essere
collocati alla stessa altezza rispetto al pavimento.
Ubicazione del sistema
Micro-Component
Inserire o sostituire le batterie del telecomando nei seguenti
casi:
Al momento dell'acquisto del sistema Micro-Component
Quando il telecomando non funziona più correttamente
Per la sostituzione, utilizzare esclusivamente batterie nuove dello
stesso tipo (non usare contemporaneamente batterie alcaline e
batterie al manganese).
Appoggiare il pollice sul simbolo presente sul coperchio del
compartimento batterie, quindi spingere il coperchio nella direzione
della freccia.
Inserire due batterie AAA, LR03 o equivalenti, facendo attenzione
alla polarità:
il + della batteria deve corrispondere al + del vano batterie.
il - della batteria deve corrispondere al - del vano batterie.
Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere in direzione
opposta fino a quando non scatta in posizione.
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1
2
3
1
2
4
3
5
I
9
I
8
L'antenna AM (per onde medie e lunghe) può essere:
Collocata sopra una superficie stabile
Fissata a parete (avendo prima rimosso la base)
I terminali del connettore dell'antenna AM (contrassegnati dalla scritta AM ANT.) sono situati
sul retro dell'apparecchio.
Per evitare disturbi, accertarsi che i cavi dei diffusori non si trovino in prossimità dei cavi
dell'antenna.
Mantenere sempre una distanza minima di 5 cm.
Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW
Collegamento di un'antenna di tipo coassiale
Collegare l'antenna da 75 al terminale dell'antenna FM.
Introdurre il connettore dell'antenna FM in dotazione nella presa coassiale (75) contrassegnata dalla dicitura FM sul retro dell'apparecchio.
Per sintonizzarsi su una stazione radio e determinare la posizione ottimale dell'antenna, seguire le istruzioni riportate a pagina 15.
In caso di ricezione scadente, occorre installare un'antenna esterna. A tal fine collegare un'antenna FM esterna alla presa FM sul retro
dell'apparecchio tramite un cavo coassiale da 75 (non in dotazione).
Collegamento dell'antenna FM
L'ingresso ausiliario può essere utilizzato per sfruttare la
qualità acustica del sistema Micro-Component durante
l'ascolto di altre sorgenti sonore.
Esempio: un televisore
un lettore di video-dischi
un registratore di video-cassette Hi-Fi stereo
Per connettere la sorgente esterna, è necessario disporre di un'uscita
audio e di un cavo di connessione RCA.
Porre il sistema in modalità di attesa e disconnettere l'alimentazione
sia dal sistema sia dalla sorgente esterna.
Connettere il cavo audio sul retro dell'impianto Micro-Component.
Connettere la ...
Al connettore contrassegnato
dalla lettera ...
presa jack rossa R (destra)
presa jack bianca L (sinistra)
Per ottenere una qualità audio ottimale, non invertire i canali
sinistro e destro.
Ricollegare il sistema alla presa principale e premere
( ) per accenderlo.
Selezionare la sorgente ausiliaria premendo AUX.
Risultato:
compare il simbolo AUX.
Accendere la sorgente esterna.
Esempio
: è possibile guardare un file e trarre vantaggio dall'audio
stereo, a condizione che la colonna sonora originale sia
stata registrata in stereo (con effetto analogo a quello di
una sala cinematografica).
Collegamento di una sorgente
esterna
1
2
3
4
5
Il sistema è dotato di prese jack per il diffusore principale e
per quello subwoofer.
Filo rosso al morsetto +
Filo nero al morsetto –.
Collegamento dei diffusori
Istruzioni per il montaggio del diffusore
L'installazione del prodotto nelle vicinanze di un impianto di
riscaldamento, alla luce diretta del sole o in condizioni di elevata
umidità può provocare un degrado nelle prestazioni del diffusore.
Per impedire il verificarsi di incidenti causati dalla caduta di un
diffusore, non installare su un muro o in posizione elevata (ad
esempio un palo) o su un altro punto instabile.
Non smontare il diffusore dal televisore o monitor del computer.
Il diffusore vicino al televisore o al monitor del computer può
influenzare la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo.
(Diffusore destro)
(Diffusore sinistro)
(+) (-) (+) (-)
L'unità è in grado di emettere i segnali acustici digitali CD
attraverso questa presa. Utilizzare un cavo ottico per collegare
l'impianto audio digitale (Modulo DAT, registratore MD ecc.).
Togliere la protezione antipolvere (1) dalla presa CD DIGITAL OUT.
Collegare quindi la spina del cavo ottico alla presa jack CD DIGITAL
OUT.
Quando non si utilizza la presa jack CD DIGITAL OUT.
Applicare la protezione antipolvere.
Presa uscita Digital Out per CD
(1)
ANTENNA FM (in dotazione)
CAVO COASSIALE DA 75
(non in dotazione)
I
11
I
10
Il sistema è dotato di un orologio per l'accensione e lo
spegnimento automatici dell'apparecchio.
L'impostazione dell'orologio va effettuata nei seguenti casi:
All'acquisto del sistema Micro-Component.
Dopo un guasto di corrente.
In caso di scollegamento dell'apparecchio dalla rete di
alimentazione.
Per ogni operazione sono disponibili pochi secondi per l'impostazione
delle opzioni necessarie. Se si supera il tempo massimo consentito,
sarà necessario ripetere la procedura dall'inizio.
Per accendere il sistema, premere il pulsante ( ).
Premere due volte TIMER/CLOCK.
Risultato:
viene visualizzata la scritta CLOCK.
Premere PROGRAM/SET.
Risultato: le cifre dell'ora lampeggiano.
Per... Premere...
Incrementare le ore
Decrementare le ore
Quando l'ora visualizzata è corretta, premere PROGRAM/SET.
Risultato:
le cifre dei minuti lampeggiano.
Per... Premere...
Incrementare i minuti
Decrementare i minuti
Quando l'orario visualizzato è corretto, premere PROGRAM/SET.
Risultato:
Sul display appare la scritta "TIMER".
L'ora corrente è ora impostata.
L'utente può visualizzare l'orario anche quando è attiva un'altra
funzione, premendo una volta TIMER/CLOCK.
Nella modalità standby, è possibile premere il tasto MULTI JOG
(PUSH ENTER) anziché il tasto PROGRAM/SET e premere i tasti
/
oppure ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH ENTER)
del pannello frontale anziché i tasti
/
del telecomando.
Impostazione dell'orologio
1
2
3
4
5
6
7
L'utente ha la possibilità di visualizzare le diverse funzioni del
sistema.
Premere e mantenere premuto DEMO/DIMMER.
Risultato:
le diverse funzioni vengono visualizzate in sequenza sul
display.
Tutte le funzioni sono descritte dettagliatamente nel presente
manuale. Per informazioni sull'uso delle singole funzioni
consultare la sezione corrispondente.
Per uscire dalla modalità di visualizzazione delle funzione, premere
nuovamente DEMO/DIMMER.
2
1
Funzione DEMO
È possibile selezionare i brani da ascoltare sia durante
l'esecuzione di un disco sia quando il lettore di compact disc
non è in funzione.
Per avviare l'esecuzione all'inizio del... Premere...
Brano successivo .......................................... una volta
Brano corrente................................................ una volta
Brano precedente .......................................... due volte
Brano prescelto ..............................................
oppure , per un
numero adeguato di volte.
Selezione di un brano
È possibile regolare la luminosità del display VFD in base alle
condizioni di illuminazione dell'ambiente circostante.
Premere il pulsante DEMO/DIMMER.
Ogni volta che si preme il pulsante, l'impostazione cambia in
questo ordine:
DIMMER ON(Fioco)
DIMMER OFF(Luminosità).
1
Funzione DIMMER
Per l'ascolto di compact disc da 8 o 12 cm non è necessario
un adattatore.
Questa unità è stata progettata per l'ascolto dei seguenti tipi
di CD: CD audio, CD di testo, CD-R e CD-RW.
L'uso prolungato di CD di forma irregolare (a cuore, a
ottagono ecc.) può provocare danni all'unità.
Selezionare la funzione CD premendo il pulsante MP3-CD/CD(
/»
).
Premere il pulsante Open/Close ( ) nel pannello anteriore.
Risultato:
il vano disco si apre.
Collocare il disco nell'apposito vano, con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Per chiudere il vano disco, premere di nuovo il pulsante Open/Close
().
Premere il pulsante MP3-CD/CD(
/»
).
Il lettore CD impiegherà alcuni secondi a scorrere tutti i
brani registrati in un particolare MP3-CD.
Il nome inglese della canzone viene indicato sul display
solo se questa è stata scaricata direttamente dal PC,
oppure se l'MP3-CD è ordinato per titoli (directory) (i
titoli in lingue diverse dall'inglese potrebbero non
venire visualizzati).
A seconda delle caratteristiche dell'MP3-CD, il titolo
inglese del brano non sempre viene indicato.
Regolare il volume in base alle proprie esigenze eseguendo le
operazioni descritte di seguito.
Ruotare la manopola VOLUME dell'unità principale.
oppure
Premere il pulsante VOLUME +
del telecomando.
Per il livello del volume sono previste 31 diverse regolazioni
(VOL MIN, VOL 1- VOL 29 e VOL MAX).
Per interrompere momentaneamente l'ascolto, premere il pulsante
MP3-CD/CD(
/»
).
Per riprendere l'ascolto, premere di nuovo il pulsante
MP3-CD/CD(
/»
).
Al termine dell'ascolto, premere il pulsante STOP .
1
2
3
4
6
7
8
5
Per riascoltare il CD/MP3-CD
Album e brano dell'MP3-CD da ascoltare possono essere
selezionati quando l'apparecchio non è in funzione oppure
durante il playback.
Per spostare l'album (directory), premere il pulsante
TUNING/ALBUM
/
.
Per spostare il brano, premere il pulsante , .
Il brano viene spostato all'interno dell'album.
Se si preme il pulsante , un numero di volte superiore a
quello dei brani presenti nel album, il sistema passa all'album
successivo.
Per selezionare l'album e il
brano dell'MP3-CD
Questa funzione è attiva solo con il telecomando.
1
2
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
4,6
1
2
3,5,7
4,6
8
6
2,4
1,5,7
TAPE
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
1
1
2
2
I
13
I
12
Che cos'è un MP3?
MP3 sta per MPEG1 Layer 3, lo standard globale per la tecnologia di
compressione dei segnali audio. L'MP3 impiega la tecnologia di
compressione digitale per comprimere i dati dei suoni originali fino a
un massimo di 12 volte senza che ciò comporti una riduzione della
qualità dell'audio.
Compatibilità dei file
L'unità esegue il playback di file creati in formato MP3
(Mpeg1.Layer3) e aventi l'estensione
*
.mp3.
È inoltre possibile eseguire il playback di file creati in formato
MP2 (Mpeg1.Layer2) e aventi l'estensione
*
.mp2.
Quanti file MP3 possono essere registrati
su un disco CD-R o CD-RW?
La capacità massima di un disco CD-R o CD-RW è di 740 MB.
In generale, la dimensione di un file MP3 è di 4 MB, quindi su
un singolo disco è possibile registrare circa 180 file.
Playback di dischi CD-R/RW
Nel caso di CD-R (Registrabili) originali registrati in formato
CD audio, nonché di CD-RW (Riscrivibili) modificati dall'u-
tente, il playback viene effettuato in base al rispettivo status
di completamento (non è possibile effettuare il playback in
base alle caratteristiche del CD o allo status registrato).
Dato che i CD-RW sono molto meno riflettenti degli altri CD,
l'avvio della lettura richiederà un tempo maggiore.
Sequenza di playback di album e brani
Display di Windows Explorer.
Le frecce indicano la sequenza di playback di album e
brani.
I brani con estensione jpg, wav o doc non sono file
audio e quindi verranno saltati.
Kevin01.mp3
Album 01
(E) CD-ROM drive
Kevin02.mp3
Kevin03.mp3
Kevin04.mp3
Kevin.jpg
Life.doc
Skipped
Album 02
Summer05.mp3
Summer06.mp3
Garden.mp3
Garden.mp3
Album 04
Album 03
Michael07.mp3
Michael08.mp3
Water.mp3
Water.mp3
Album 05
Skipped
Kenny01.wav
Kenny02.wav
Butterfly.mp3
Album 06
Piano14.mp3
John15.mp3
Album 07
Durante l'esecuzione di un compact disc, è possibile
effettuare una ricerca rapida di un passaggio specifico di un
brano musicale.
Per cercare fra i vari brani... Premere e mantenere
premuto...
In avanti per almeno un secondo
All'indietro per almeno un secondo
Si consiglia di abbassare il volume prima di usare questa
funzione.
Ricerca di un passaggio musicale
specifico su un CD
15
20
30
40
41
42
43
+10 +10 +10
Funzione che permette di saltare
10 brani alla volta
Durante l'ascolto di un CD, premere brevemente il
pulsante +10. Verrà eseguito il brano in undicesima
posizione dopo quello corrente.
Esempio: per selezionare il brano numero 43 durante l'ascolto del
brano numero 15, premere tre volte il pulsante +10, quindi
premere tre volte il pulsante .
È possibile ripetere in continuo:
Un brano particolare di un compact disc.
Tutti i brani del compact disc selezionato.
Per ripetere... Premere Repeat (Ripeti) nel
telecomando una o più volte
fino a quando...
Il brano corrente in continuo Visualizzare la scritta REPEAT 1
Tutti i brani Visualizzare la scritta REPEAT ALL
Per uscire dalla modalità di visualizzazione delle funzione, premere
nuovamente REPEAT.
Ripetizione di uno o tutti i brani di
un compact disc
1
2
Funzione Last Memory
(Questa funzione è disponibile solamente durante l’esecuzione di un MP3-CD)
Quando si seleziona nuovamente L'esecuzione del CD dopo
l’arresto o spegnimento del lettore CD, questa funzione permette di
avviare l’esecuzione della traccia ascoltata per ultima.
Premere il pulsante PROGRAM/SET durante l’esecuzione del MP3-CD.
L’opzione LAST ON e LAST può essere selezionata ripetutamente.
TAPE
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
1,2
I
15
I
14
In qualsiasi momento è possibile controllare e modificare la
selezione dei brani.
Premere una volta se si sta ascoltando un brano della selezione.
Premere PROGRAM/SET.
Risultato: compaiono i seguenti indicatori:
(01 = numero programma, -- = numero brano del disco)
Se sono già stati programmati 24 brani, quando si preme il
pulsante PROGRAM/SET verrà visualizzata la scritta Check al
posto di CH.
Premere PROGRAM/SET una o più volte fino a selezionare il brano
da modificare.
Per selezionare un altro brano, premere / .
Per confermare la modifica, premere PROGRAM/SET.
Premere MP3-CD/CD (
/»
)
per dare inizio all'ascolto della selezione.
Risultato:
viene eseguito il primo brano della selezione.
1
2
3
4
5
6
L'utente può effettuare le seguenti operazioni:
Scegliere in quale ordine ascoltare il brano prescelto.
Scegliere quale brano non ascoltare.
Programmare fino a un massimo di 24 serie di brani per l'ascolto.
Prima di selezionare il brano, provvedere all'arresto del lettore CD.
Questa funzione può essere utilizzata contemporaneamente a
quella di CD Repeat.
Nel caso di un MP3-CD, il pulsante PROGRAM/SET può essere
usato come la funzione RESUME ON, OFF
.
Se si seleziona la funzione CD, premere il pulsante per arrestare
il lettore.
Inserire il CD selezionato.
Premere PROGRAM/SET.
Risultato: compaiono i seguenti indicatori:
(01 = numero del programma, -- -- = numero del brano del disco)
Selezionare il brano richiesto premendo:
per scorrere i brani all’indietro
per scorrere i brani in avanti.
Premere PROGRAM/SET per confermare la selezione.
Risultato:
la selezione viene memorizzata e viene visualizzata la
scritta .
Per selezionare altri brani, ripetere i passaggi 4 e 5.
Premere MP3-CD/CD (
/»
)
per ascoltare i brani nell'ordine specifica-
to durante la programmazione.
Per... Premere...
Ascoltare nuovamente il brano corrente una volta.
Ascoltare il brano precedente due volte.
Ascoltare il brano successivo una volta.
Saltare uno o più brani in o per il numero
avanti od indietro di volte appropriato.
Per annullare la selezione, premere il pulsante
.
Premere una volta se il lettore di compact disc è in posizione di arresto.
Risultato: la scritta PROG non verrà più visualizzata.
L'apertura del vano comporta la perdita delle impostazioni di
programmazione.
8
9
7
Programmazione dell'ordine di esecuzione
(Questa funzione non è disponibile durante il playback di MP3-CD)
1
2
3
4
5
6
Controllo e modifica dell’ordine
di ascolto
È possibile memorizzare fino a:
15 stazioni FM
8 stazioni MW
7 stazioni MW
Per accendere il sistema, premere il pulsante ( ).
Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo di nuovo
TUNER/BAND nel pannello anteriore oppure BAND nel telecomando.
Risultato: compare l'indicazione appropriata:
FM Modulazione di frequenza
AM(MW) Onde medie
LW Onde lunghe
Per ricercare Premere il pulsante
una frequenza... Tuning Mode
Manualmente Una o più volte fino alla comparsa
della scritta MANUAL.
Automaticamente Una o più volte fino alla comparsa
della scritta AUTO.
La funzione PRESET è descritta dettagliatamente nella
sezione “Ascolto di una stazione radio memorizzata”.
Selezionare la frequenza da memorizzare in uno dei seguenti modi:
Premendo o nel pannello anteriore o o nel
telecomando.
Per scorrere più rapidamente fra le frequenze durante la ricerca
manuale, tenere premuto il pulsante o .
La ricerca automatica potrebbe selezionare una frequenza che
non corrisponde ad una stazione radio.
In questo caso, utilizzare la ricerca manuale.
Se non si desidera memorizzare la stazione radio individuata,
ritornare al punto 4 e cercare un'altra stazione.
In caso contrario
a Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
la scritta PROG verrà visualizzata per alcuni secondi.
b Per assegnare a un programma un numero compreso fra 1 e 15,
premere o .
c Premere PROGRAM/SET per memorizzare la stazione radio.
Risultato:
la scritta PROG scomparirà dal display e la stazione
verrà memorizzata.
Per memorizzare altre frequenze radio prescelte, ripetere i passaggi 3-5.
La funzione PROGRAM può essere utilizzata per
assegnare una nuova stazione a un numero di programma
esistente.
Per migliorare la qualità della ricezione radio:
Ruotare l'antenna FM o AM (MW)
Se la ricezione da una FM stazione radio specifica è debole, premere
MO/ST. per passare dalla modalità stereo a quella mono.
La qualità del suono ne risulterà migliorata.
Per ascoltare una stazione radio memorizzata, procedere come
segue:
Accendere il sistema premendo il pulsante ().
Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo
TUNER/BAND nel pannello anteriore.
Selezionare la stazione radio come descritto di seguito.
Per ascoltare... Premere...
Una stazione memorizzata 1.
Premere il pulsante TUNING
MODE fino a visualizzare la
scritta PRESET.
2. Premere il pulsante o
per selezionare il
programma desiderato.
Ascolto di una stazione radio
memorizzata
1
2
3
Ottimizzazione della ricezione radio
1
2
3
4
Ricerca e memorizzazione delle
stazioni radio
5
6
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
TUNING
VOLUME
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
3,5
7
1,9
4,8
4,8
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
6
2,3,5
1
4
4
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SOUND MODE
2
3
5
5
4
3
2
1
3
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
3
2
5
4
5
4
5
4
3
I
17
I
16
Questa unità è dotata di una funzione RDS (Radio Data System, Sistema
dati radio), grazie alla quale informazioni varie come stazioni emittenti,
testo radio, ora e 30 tipi di programmi (notiziari, musica rock, musica
classica ecc.) possono essere ricevute dalla stazione FM RDS insieme
al segnale radio standard.
Premere il pulsante ( ).
Ricevere la stazione radio FM.
Per il metodo di ricezione delle stazioni radio, fare riferimento a
pagina 15.
Sul display verranno visualizzati i valori FM e di frequenza.
Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, la scritta
"RDS" comparirà automaticamente sul display.
Premere il pulsante RDS DISPLAY per selezionare la modalità RDS
desiderata.
Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità RDS cambia
nella seguente sequenza:
La funzione RDS è abilitata solo nella trasmissione FM.
Descrizione della funzione RDS
1. PTY (Tipo di programma): visualizza il tipo di programma
trasmesso in quel momento.
2. PS NAME (Nome servizio programmi): indica il nome della
stazione emittente ed è composto da 8 caratteri.
3. RT (Testo radio): decodifica il testo trasmesso dalle stazioni
(se esiste) ed è composto da un massimo di 64 caratteri.
4. CT (Ora orologio): decodifica l'orologio in tempo reale in base
alla frequenza FM.
Alcune stazioni non trasmettono dati PTY, RT e CT,
quindi questo tipo di informazioni non sempre vengono
visualizzate.
5. TA (Annuncio traffico): il lampeggiamento di questo simbolo
sta a indicare l'avanzamento dell'annuncio relativo al traffico.
Trasmissioni RDS
PS NAME RT CT Frequenza FM corrente.
MODALITÀ "PS NAME"
Visualizza il nome della stazione emittente.
Per visualizzare il nome della stazione emittente, premere il pulsante RDS
DISPLAY.
Sul display comparirà la scritta "PS NAME".
Se le informazioni sulla stazione emittente vengono ricevute, sul display
comparirà il nome della stazione (BBC, AFO, NDR ecc.).
Se le informazioni sulla stazione emittente non vengono ricevute, sul
display comparirà la frequenza FM originale.
Anche se il pulsante RDS DISPLAY non viene premuto, la ricezione
di informazioni sulla stazione emittente provoca la visualizzazione
del nome della stazione emittente.
MODALITÀ "RT"
Visualizza il carattere trasmesso dalla stazione emittente.
Premere il pulsante RDS DISPLAY per selezionare la modalità "RT".
Sul display comparirà la scritta "RT".
Se i dati RT vengono ricevuti, le informazioni verranno visualizzate sul
display.
Se le informazioni RT non vengono ricevute, sul display comparirà la
scritta "NO RT".
MODALITÀ "CT" (ora orologio)
Imposta l'ora dell'orologio RDS.
Per selezionare l'ora, impostare il pulsante RDS DISPLAY sulla modalità "CT".
La decodificazione delle informazioni CT richiede circa 2 minuti,
quindi l'orologio non viene visualizzato immediatamente.
Se non vengono ricevute informazioni CT, sul display comparirà
la scritta "NO CT".
Funzione RDS DISPLAY
1
2
3
Le informazioni PTY sono costituite da un simbolo di identificazione che
permette alla radio FM di riconoscere il tipo di programma di ciascuna
stazione FM.
Se si preme il pulsante "PTY", sul display compariranno le 30 voci
riportate di seguito.
Se la PTY MODE non viene trovata, l'apparecchio ritorna sulla
frequenza della stazione originale all'inizio della PTY SEARCH; la
ricerca automatica e la PTY SEARCH vengono sospese.
Modalità PTY-SEARCH.
Sintonizzarsi su una stazione FM che trasmette in PTY MODE.
Per informazioni sul metodo di ricezione, fare riferimento a
pagina 15.
Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, comparirà
la scritta RDS”.
Premere il pulsante PTY.
Sul display comparirà la modalità PTY ("NEWS", "AFFAIRS"
ecc.).
Per selezionare la modalità PTY desiderata, premere il pulsante
TUNING
o
.
Se la stazione non trasmette informazioni PTY, sul display
comparirà la scritta "NO PTY".
Quando si seleziona la modalità PTY (sul display compare la
scritta "PTY MODE"), premere di nuovo (una sola volta) il tasto
PTY per ritornare alla modalità PTY-SEARCH ed effettuare la
ricerca automatica della stazione in modo sequenziale.
Se viene rilevata una stazione che trasmette nella PTY MODE
desiderata, la stazione viene selezionata e la ricerca si
interrompe.
Indicazione "PTY" (tipo di programma) e
funzione "PTY-SEARCH"
1
2
Display
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Tipo di programma
• Giornali radio, servizi ed editoriali.
• Argomenti diversi: incidenti, documentari, dibattiti e analisi.
• Informazioni su pesi e misure, rendiconti, argomenti di interesse
per il cliente, informazioni mediche ecc.
• Sport
• Istruzione
• Radiodrammi a puntate ecc.
• Cultura nazionale o locale: questioni religiose, scienze sociali, lin-
gua, teatro ecc.
• Scienze naturali e tecnologie
• Discorsi, programmi di intrattenimento (quiz, giochi a premi),
interviste, commedie, satira ecc.
• Musica pop
• Musica rock
• Varietà musicale ("Music On the Road"), occasionalmente vocale
o strumentale
• Musica classica di facile ascolto: musica classica, strumentale e
corale
• Musica classica impegnata: musica orchestrale, sinfonica, operis-
tica e da camera
• Altri generi musicali: jazz, rhythm & blues, country
• Condizioni del tempo
• Finanza
• Programmi per bambini
• Affari sociali
• Religione
• Ingresso cuffia
• Viaggi
• Intrattenimento
• Musica jazz
• Musica country
• Musica nazionale
• Vecchi motivi
• Musica etnica
• Documentari
• Test allarme
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
VOLUME
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
1
3
2
2
2
I
19
I
18
Trattare sempre le cassette con cura. Se necessario fare
riferimento alla sezione "Precauzioni per l'uso di cassette audio"
a pag. 24.
Per accendere il sistema, premere il pulsante ( ).
Aprire il registratore spingendo nell'angolo del coperchio
contrassegnato dalla scritta PUSH EJECT ( ) fino a quando non si
sente uno scatto, quindi rilasciare.
Inserire la cassetta preregistrata con il bordo aperto del nastro
rivolto verso il basso.
Chiudere il vano spingendo lo sportello finché non scatta in posizione.
Per ascoltare il... Premere...
Lato A Il Il pulsante Tape una volta.
Lato B Il Il pulsante Tape due volte.
Risultato:
si procede all'ascolto della cassetta.
Se necessario, premere il pulsante
, oppure , .
Per... Premere...
Riavvolgere il nastro il pulsante
/ .
Avvolgere rapidamente il nastro il pulsante /
.
Al termine dell'ascolto, premere il pulsante
.
Ascolto di una cassetta
1
2
3
4
5
6
Il sistema Micro-Component dispone di tre modalità di
riproduzione che consentono di ascoltare automaticamente i
due lati di una cassetta.
Premere REV.MODE fino alla comparsa dell'indicatore
desiderato.
Quando il display indica... Il sistema Micro-Component effettua la
riproduzione di...
Un lato del nastro e si ferma
.
Un lato del nastro
L’altro lato del nastro e si ferma
Entrambi i lati del nastro
indefinitamente (entrambi i lati vengono
riprodotti uno dopo l’altro fino a quando
non si spegne il registratore).
Selezione della modalità di
riproduzione del nastro
La registrazione di compact disc su cassetta può avvenire in due
modi:
Registrazione sincronizzata
Registrazione diretta
Questa funzione consente di sincronizzare l'inizio della
registrazione con l'inizio del disco o del brano selezionato.
Accendere il sistema premendo il pulsante ( ).
Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.
Premere il tasto PUSH/EJECT ( ) per aprire l'unità cassette,
inserire una cassetta, quindi richiudere l'unità.
Inserire la cassetta con le linguette di sicurezza.
Inserire un compact disc.
Premere il tasto OPEN/CLOSE ( ) per aprire l'unità CD.
Inserire un CD, quindi premere il tasto OPEN/CLOSE () per
chiudere l'unità CD.
Premere il pulsante MP3-CD/CD(
/»
).
Usare i pulsanti di selezione CD ( o ) per selezionare la
canzone desiderata.
Premere e mantenere premuto CD SYNC/REC/PAUSE.
Nello stato di arresto, premere il tasto per avviare la registrazione
dal primo brano musicale.
Dopo aver programmato i brani del CD, premere il tasto
CD SYNC/
REC/PAUSE
per registrare le canzoni nell'ordine di programmazione.
Per interrompere la registrazione, premere il pulsante .
Registrazione sincronizzata
1
2
3
4
5
6
Registrazione di un compact
disc
Registrazione diretta
La modalità diretta consente di avviare la registrazione a
partire da qualsiasi brano del compact disc.
Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione
non influisce sulla registrazione.
Accendere il sistema premendo ( ) .
Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.
Premere il tasto PUSH/EJECT ( ) per aprire l'unità cassette,
inserire una cassetta, quindi richiudere l'unità.
Inserire la cassetta con le linguette di sicurezza.
1
2
L'utente può registrare un programma radiofonico di sua scelta.
Non è necessario regolare il volume, in quanto questa
impostazione non influisce sulla registrazione.
Accendere il sistema premendo ( ).
Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.
Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER/BAND.
Selezionare la stazione radio da registrare premendo il pulsante
o .
Premere il pulsante CD SYNC/REC/PAUSE.
Risultato:
la scritta REC viene visualizzata in rosso e la registrazione
ha inizio.
Per interrompere la registrazione, premere il pulsante
.
Registrazione di un programma
radiofonico
1
2
3
4
5
6
Inserire il compact disc.
Premere il tasto OPEN/CLOSE ( ) per aprire l'unità CD.
Inserire un CD, quindi premere il tasto OPEN/CLOSE ( ) per chiudere l'unità CD.
Premere il pulsante MP3-CD/CD(
/»
).
Per selezionare la canzone desiderata, usare i pulsanti per la
selezione CD( o ) .
Premere il pulsante CD SYNC/REC/PAUSE.
Risultato:
La registrazione avrà inizio.
Per interrompere la registrazione, premere il pulsante .
3
4
5
5
1
4
6
2,3
5
MO/ST
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
Durante la riproduzione di una cassetta, viene visualizzato un
contatore che consente di prender nota del valore riportato
all'inizio di ciascun brano. In questo modo si può avviare la
riproduzione dall'inizio del brano che si desidera ascoltare.
contatore viene visualizzato esclusivamente durante la riproduzione
di una cassetta.
Prima di avviare la registrazione di una cassetta per la quale si
desidera prender nota dei valori indicati all'inizio di ciascun brano,
reimpostare il contatore premendo COUNTER RESET.
Contatore cassetta
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
1
6
4
4
5
4
3
2
5
1
4
4
3
6
1
5
4
4
5
4
3
2
I
21
I
20
Il timer consente di accendere e/o spegnere il sistema in orari
predeterminati.
Esempio: per essere svegliati con la musica ogni mattina.
Per disattivare questa funzione, è necessario annullare il timer.
Prima di impostare il timer, verificare che l'orario corrente sia corretto.
Per ogni operazione si hanno a disposizione pochi secondi.
Se si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario
ripetere la procedura dell'inizio.
Accendere il sistema premendo il pulsante ( ) .
Premere TIMER/CLOCK tre volte fino alla comparsa del TIMER.
Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
la scritta ON TIME (in luogo degli indicatori
dell'equalizzatore) viene visualizzata per alcuni secondi,
seguita dagli orari di accensione già impostati; procedere
all'impostazione dell'orario di accensione.
Impostare l'ora di accensione.
a Impostare l'ora premendo il pulsante o .
b Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
i minuti lampeggiano.
c Impostare i minuti premendo il pulsante o .
d Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
la scritta OFF TIME (in luogo degli indicatori dell'
equalizzatore) viene visualizzata per alcuni secondi,
seguita dagli orari di spegnimento già impostati;
procedere all'impostazione dell'orario di spegnimento.
Impostare l'ora di spegnimento.
a Impostare l'ora premendo il pulsante o .
b Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
i minuti lampeggiano.
c Impostare i minuti premendo il pulsante o .
d Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
viene visualizzata la scritta VOL 10, dove10
corrisponde al volume già impostato.
Premere e per regolare il volume e premere
PROGRAM/SET.
Risultato:
viene visualizzata la sorgente da selezionare.
Premere e per selezionare la sorgente audio da riprodurre
all'accensione del sistema.
Se si seleziona... È necessario selezionare anche...
TAPE (cassette) Inserire una cassetta.
TUNER (radio) a Premere PROGRAM/SET.
b
Selezionare una stazione preim
postata premendo
o .
CD (compact disc) Caricare un compact disc.
Premere PROGRAM/SET per confermare l'impostazione del timer.
Premere il pulsante ( ) per impostare il sistema sulla modalità
standby.
Risultato:
Il simbolo viene visualizzato in basso a sinistra rispetto
all'ora, per indicare che il timer è stato impostato. Il sistema
verrà acceso e spento agli orari prefissati.
Se l'orario di accensione e di spegnimento sono uguali, comparirà
la scritta ERROR.
Nella modalità standby, è possibile premere il tasto MULTI JOG
(PUSH ENTER) anziché il tasto PROGRAM/SET e premere i tasti
/
oppure ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH
ENTER) del pannello frontale anziché i tasti
/
del teleco-
mando descritti ai punti 4, 5, 6, 7.
Funzione timer
7
8
9
5
6
1
2
3
4
Dopo aver impostato il timer, questa funzione si attiverà
automaticamente, come specificato dall'indicatore TIMER.
Per non avvalersi della funzione timer, sarà necessario
disattivarla.
Il timer può essere disattivato in qualsiasi momento (sia a
sistema acceso che in modalità standby).
Per... Premere TIMER ON/OFF.
Disattivare il timer Una volta.
Risultato:
l'indicatore scompare.
Riattivare il timer Due volte.
Risultato: L'indicatore viene
visualizzato nuovamente.
Disattivazione del timer
Il sistema Micro-Component è provvisto di un equalizzatore
predefinito, che consente la selezione del bilanciamento
ottimale tra i toni acuti ed i bassi, in base al tipo di musica
che si sta ascoltando
Premere il tasto EQ oppure MULTI JOG (PUSH ENTER) fino a selezionare
l’opzione desiderata.
Risultato
: Premere ripetutamente il pulsante per selezionare “
EQ PASS
POP
ROCK
CLASSISC
JAZZ
S.BASS
”.
Funzione S.BASS : La funzione S.Bass accentua i suoni bassi per
produrre un effetto simile a un'esplosione.
Funzione EQ/S.BASS
Funzione di controllo del livello
degli acuti (TREBLE)
La funzione di controllo del livello degli acuti sottolinea i toni
alti creando effetti sonori particolari.
Premere il tasto MULTI JOG (PUSH ENTER) fino alla comparsa di
TREB 00. Ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH ENTER) per
selezionare un valore compreso fra TREB -07 e TREB 07, per un
totale di 15 livelli.
Se lo si desidera, è possibile selezionare il livello di toni alti.
1
2
La funzione BASS sottolinea i toni bassi creando effetti
sonori particolari.
Premere il tasto MULTI JOG (PUSH ENTER) fino alla comparsa di
BASS 00. Ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH ENTER) per
selezionare un valore compreso fra BASS -07 e BASS 07, per un
totale di 15 livelli.
Se lo si desidera, è possibile selezionare il livello di toni bassi.
1
2
Funzione di controllo del livello
dei bassi (BASS)
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
1,9
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
O
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
Selezione della modalità sonoro
Il sistema compact è dotato delle funzioni Power
Sound/Power Surround/Power Surround XT.
La funzione Power Surround sostituisce il suono stereo
convenzionale con un suono più ampio e realistico, crean-
do la sensazione di trovarsi al centro della musica, com-
pletamente circondati dai suoni.
La funzione Power Sound amplifica i bassi raddoppiando
la chiave alta o i bassi in modo da creare un sonoro realis-
tico di grande potenza.
Premere il tasto SURROUND XT fino a selezionare l’opzione
desiderata. Ogni volta che si preme il tasto SURROUND XT,
le opzioni “P.SOUND, P.SURR, P.SURR XT, OFF” vengono
selezionate o annullate in sequenza.
I
23
I
22
Premere MUTE ( ).
Per ripristinare il sonoro (con il volume precedente), premere di nuovo i
tasti MUTE oppure VOLUME.
2
1
È possibile disattivare temporaneamente l'audio.
Esempio:
per rispondere ad una telefonata.
Disattivazione temporanea dell’audio
Durante l'ascolto di un compact disc o di una cassetta è
possibile impostare il sistema in modo che si spenga
automaticamente.
Esempio: per addormentarsi con la musica.
Premere il tasto SLEEP o MULTI JOG (PUSH ENTER) fino a
selezionare l’opzione desiderata. Premere SLEEP una o più volte o
ruotare MULTI JOG (PUSH ENTER).
Risultato:
verrà visualizzata la seguente scritta:
Premere SLEEP una o più volte o ruotare la manopola MULTI JOG
(PUSH ENTER) per regolare per quanto tempo il sistema deve con-
tinuare la riproduzione prima di spegnersi:
In qualsiasi momento è possibile:
Controllare il tempo rimasto premendo SLEEP oppure
MULTI JOG (PUSH ENTER).
Modificare il periodo residuo ripetendo i punti 1 e 2.
Per disattivare la funzione SLEEP, premere SLEEP o ruotare la
manopola MULTI JOG (PUSH ENTER) una o più volte fino a visual-
izzare OFF.
Spegnimento automatico del
sistema
1
2
3
90
MIN
È possibile collegare un set di cuffie al sistema Micro-
Component per l'ascolto di musica o di programmi radiofonici
senza disturbare altre persone presenti nella stanza.
Le cuffie devono essere munite di presa jack da 3,5 mm o di
un apposito adattatore.
Connettere le cuffie alla presa jack PHONES sul pannello frontale.
Risultato:
per l'emissione del suono non vengono più utilizzati gli altoparlanti.
L’uso prolungato delle cuffie a volumi elevati può danneggiare l’udito.
Connessione delle cuffie
Per ottenere il migliore risultato possibile dal sistema
Micro-Component, è necessario procedere alla pulizia
periodica dei seguenti componenti:
Il rivestimento esterno
Il lettore di compact disc
I lettori di cassette (testine, rulli e perni di trascinamento).
Disconnettere sempre il sistema dalla presa di corrente:
Prima di procedere alla pulizia
Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Rivestimento esterno
Pulire periodicamente il rivestimento esterno con un panno morbido ed un
detergente leggero. Non utilizzare polveri abrasive o liquidi nebulizzati.
Non versare liquidi all’interno del sistema.
Lettore di compact disc
Prima di utilizzare un compact disc, pulirlo con un prodotto specifico
per la pulizia dei CD. Non utilizzare prodotti per la pulizia di dischi LP
vinilici. Passare il panno dal centro del disco verso l’esterno.
Pulire periodicamente il lettore con un disco per la pulizia specifico
(reperibile presso il rivenditore).
Lettore di cassette
Premere PUSH EJECT( ) per aprire il vano cassette.
Usare un bastoncino cotonato ed un liquido per la pulizia dei lettori di
cassette per pulire:
Le testine (1)
I rulli (2)
I perni di trascinamento (3)
Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo,
estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.
Anche se il sistema è sufficientemente protetto, non utilizzarlo
in ambienti eccessivamente polverosi, in cui possa essere
soggetto a urti o a temperature troppo elevate (in prossimità
di fonti di calore o luce solare diretta ecc.).
Se dall’unità dovesse fuoriuscire un odore sgradevole, durante il
suo utilizzo, disconnettere l’alimentazione e contattare il servizio
post vendita.
I disegni seguenti illustrano le precauzioni a cui attenersi
durante l'uso o lo spostamento del sistema micro component.
VOLUME
UP
DOWN
3
21
1
1
2
2
Norme di sicurezza
Condizioni operative ambientali:
Temperatura ambiente 5˚C-35˚C
Umidità 10 - 75%
Non esporre l'impianto a raggi solari
diretti o ad altre fonti di calore.
Ciò potrebbe portare al
surriscaldamento e al cattivo
funzionamento dell’apparecchio.
Non mettere contenitori pieni d’ac-
qua sopra l’impianto. Se entrasse
dell’acqua nell’impianto potrebbe
provocare pericolose scosse
elettriche e causare danni all’ap-
parecchio. In tale evento staccare
immediatamente la spina di alimen-
tazione dalla presa a muro.
Nel corso di temporali, staccare la
spina di alimentazione dalla presa a
muro. Punte di alta tensione dovute
a fulmini potrebbero danneggiare
l’impianto.
Se non viene usato per un lungo
periodo, togliere le batterie dal
telecomando. Batterie che perdono
possono causare seri danni al
telecomando.
Quando si usano le cuffie, fate
attenzione a non ascoltare ad un
volume eccessivamente alto.
L’uso prolungato delle cuffie a volumi
alti pùò danneggiare l’udito.
Non rimuovere nessun pannello
dell’apparecchio.
L’interno dell’impianto contiene dei
componenti sotto tensione, che
potrebbero provocare scosse
elettriche.
Non mettere oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione. I danni al
cavo di alimentazione possono
causare danni all'impianto
(pericolo di incendio) o provocare
scosse elettriche.
Pulizia del sistema
Micro-Component
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
MUTE
MO/ST
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
90 MIN 60 MIN 45 MIN
OFF SLEEP 15 MIN 30 MIN
I
25
I
24
Trattare i compact disc con cura. Tenerli sempre dai bordi per
evitare di lasciare impronte sulla superficie riflettente.
Terminato l’ascolto di un compact disc, riporlo sempre nella
custodia.
Non apporre etichette o nastro adesivo sui dischi e non scrivere
sull’etichetta.
Pulirli sempre con un panno specifico.
Conservare i compact disc in un luogo pulito, lontano dalla luce
solare diretta e non soggetto a temperature elevate.
Utilizzare solamente dischi marcati .
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Verificare che il nastro nella cassetta sia sufficientemente teso.
Per evitare la cancellazione accidentale di una cassetta, rimuovere la
linguetta di protezione da scrittura nell’angolo superiore della
cassetta. Per registrare una cassetta protetta in scrittura, coprire il
foro con del nastro adesivo.
Terminato l’ascolto di una cassetta, riporla nella custodia.
Conservare le cassette in un luogo pulito, lontano dalla luce solare
diretta e non soggetto a temperature elevate.
Evitare l’impiego di cassette da 120 minuti, in quanto sono
estremamente fragili.
Precauzioni per l’uso di cassette
audio
Prima di contattare il servizio
post vendita
Problema
Il sistema non funziona
Assenza di audio
Il timer non funziona
Il problema persiste anche dopo i
controlli precedenti.
Mancato avvio del lettore di compact
disc
Mancato avvio della cassetta
Il volume si abbassa
La cassetta non viene cancellata
correttamente
Eccessivi wow e flutter
La ricezione è debole oppure non
viene ricevuta nessuna stazione
radio
I
N
G
E
N
E
R
A
L
E
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
Controlli/Spiegazione/Soluzione
Il cavo di alimentazione non è inserito corretta-
mente in una presa di corrente o la presa non
è alimentata.
Le batterie del telecomando devono essere
sostituite o la polarità non è stata rispettata.
Non è stato premuto il pulsante .
I l volume è stato impostato al minimo.
Non è stata selezionata la funzione corretta
(TUNER, MP3-CD/CD, AUX, TAPE).
All'apparecchio sono state collegate le cuffie.
I cavi del diffusore non sono collegati.
È stato premuto il pulsante MUTE.
Il timer è stato arrestato premendo TIMER
ON/OFF.
Premere il pulsante STOP
()
per 5 secondi
con l'apparecchio in modalità "OFF" (Standby),
quindi ritornare alla posizione originale
(RESET).
Non è stata selezionata la funzione CD.
Il disco è stato inserito al contrario oppure è
sporco o graffiato.
Il sensore laser è sporco o impolverato.
Il sistema non è stato collocato sopra una
superficie piana ed orizzontale.
Si è formata della condensa all'interno del
lettore; lasciare l'apparecchio in un locale caldo
ed arieggiato per almeno un'ora.
Non è stata selezionata la funzione TAPE.
La cassetta non è stata inserita correttamente.
Il lettore di cassette non è stato chiuso.
Il nastro è allentato oppure rotto.
Le testine dell'audio sono sporche.
I rulli o i perni di trascinamento sono sporchi.
Il nastro è usurato.
Non è stata selezionata la funzione TUNER.
La frequenza radio non è stata selezionata
correttamente.
L'antenna non è collegata o non è orientata
correttamente. Orientarla fino a trovare la
posizione ottimale.
Le strutture murali oppongono eccessiva
resistenza alle onde radio; è necessario
utilizzare un'antenna esterna.
Precauzioni per l’uso di compact
disc
Per acquisire familiarità con un nuovo apparecchio, è neces-
sario un breve periodo di sperimentazione. Se si riscontra uno
tra i problemi elencati di seguito, tentare di risolverlo attra-
verso la soluzione proposta, per evitare perdite di tempo e
chiamate non necessarie al supporto tecnico.
Se i suggerimenti non consentono la risoluzione del problema,
prendere nota delle seguenti informazioni:
numeri di modello e di serie, generalmente impressi sul retro
del sistema
dettagli della garanzia
chiara descrizione del problema.
Contattare il rivenditore od il servizio post vendita SAMSUNG.
RADIO
LW
Sensibilità 62 dB
AM (MW)
Rapporto segnale/rumore 40 dB
Sensibilità 56dB
Distorsione armonica totale 2%
FM
Rapporto segnale/rumore 55 dB
Sensibilità 10 dB
Distorsione armonica totale 0.8%
LETTORE COMPACT DISC
Gamma di frequenze 20 Hz - 20 KHz (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore 70 dB (a 1 KHz) con filtro
con filtro Distorsione 0.2% (a 1 KHz)
Separazione dei canali 45 dB
Dimensioni dischi Diametro:120 o 80 mm. Spessore:1,2 mm
LETTORE CASSETTE
Gamma di frequenze Da 125 Hz a 10 kHz
Rapporto segnale/rumore 40 dB
Separazione canali 33 dB
Cancellazione 45 dB
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita (4
) 2 x 35 Watt RMS (distorsione armonica totale: 10%)
Separazione canali 45 dB
Rapporto segnale/rumore 72 dB
GENERALI
Dimensioni 170 (L) x 232 (A) x 332 (P) mm.
SAMSUNG è impegnata nel miglioramento costante dei propri prodotti. Pertanto, sia le specifiche di
prodotto, sia le istruzioni per l'uso sono soggette a modifiche senza preavviso.
Specifiche tecniche
ELECTRONICS
QUESTO APPARECCHIO È PRODOTTO DA:
AH68-01665B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Samsung MM-C8 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente