Electrolux EXP12HN1WI Manuale utente

Tipo
Manuale utente
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che
ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è
stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete
esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito Web per:
Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, otte-
nere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
Per registrare il prodotto acquistato e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra appa-
recchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati. Modello, PNC, numero di serie
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni sull'ambiente
Soggetto a modiche senza preavviso.
50 www.electrolux.com
SOMMARIO
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA............................................................51
2. DESCRIZIONE DELL'UNITÀ ..........................................................................56
3. ACCESSORI INCLUSI ...................................................................................56
4. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE.............................................................57
5. CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA....................................60
6. ISTRUZIONI PER L’USO................................................................................61
7. CURA E PULIZIA...........................................................................................63
8. PRIMA DI CONTATTARE L'ASSISTENZA.......................................................64
9. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI....................................................................65
51ITALIANO
ATTENZIONE!
Questa apparecchiatura non deve
essere utilizzata da bambini o da
persone le cui capacità siche, sen-
soriali o mentali o la cui mancanza
di esperienza e conoscenze sull'u-
so dell'apparecchiatura impedisca-
no loro di utilizzarla senza rischi in
assenza di una persona responsa-
bile della loro incolumità.
ATTENZIONE!
Sorvegliare i bambini ed evitare che
giochino con l'apparecchiatura.
Questo manuale spiega come usare in
modo corretto il nuovo condizionatore. Si
prega di leggere attentamente questo ma-
nuale prima di utilizzare il prodotto Questo
manuale va conservato in un luogo sicuro
per una facile consultazione.
ATTENZIONE!
Contattare un tecnico autorizzato
per riparare o eseguire la manuten-
zione di questa apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Contattare un installatore per instal-
lare questa apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Il condizionatore non deve essere
utilizzato da bambini o da persone
inferme senza la supervisione di
una persona responsabile.
ATTENZIONE!
Sorvegliare i bambini ed evitare
che giochino con il condizionatore
d'aria.
ATTENZIONE!
Esistono regole locali rispetto ai
livelli di rumorosità massima con-
sentita per i condizionatori.
ATTENZIONE!
Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, può essere sostituito solo
dal personale autorizzato.
ATTENZIONE!
I lavori di installazione possono
essere eseguiti conformemente agli
standard nazionali vigenti dal perso-
nale autorizzato (dove applicabili).
Un collegamento inadeguato può
provocare il surriscaldamento o
l'incendio.
1. Informazioni per la sicurezza
ATTENZIONE!
Prestare attenzione a non incastra-
re le dita nella ventola durante la
regolazione dei deettori orizzontali.
1.1 Note importanti
1. Non azionare l’apparecchiatura senza il
ltro per l'aria.
2. Non azionare l'apparecchiatura in pros-
simità di fonti di calore o amme libere.
3. Non esporre l'apparecchiatura alla luce
diretta del sole.
4. Custodire o spostare l'apparecchiatura
sempre in posizione verticale.
5. Non coprire l'apparecchiatura se è in
funzione o immediatamente dopo l'uso.
6. Assicurarsi sempre che il tubo della
pompa di drenaggio acqua quando
montato sia collegato a un punto di
drenaggio effettivo.
7. Drenare sempre l'acqua di condensa
prima di riporre l'apparecchiatura.
Per evitare lesioni all’utilizzatore o ad altre
persone o danni alle cose, seguire le istru-
zioni riportate nel manuale. Pericoli o danni
possono derivare se non si conoscono le
istruzioni di funzionamento
La loro gravità viene classicata dalle
seguenti indicazioni:
ATTENZIONE!
Questo simbolo indica il rischio di
gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE!
Questo simbolo indica il rischio di
lesioni o danneggiamento alle cose.
Altri simboli usati in questo manuale:
Questo simbolo indica le operazioni
non consentite
Questo simbolo indica le operazioni
che è necessario effettuare
52 www.electrolux.com
avvertimento signicato
Inserire correttamente la spina nella presa In caso contrario, c’è il pericolo di scosse elet-
triche o incendi dovuti all’eccessiva produzione
di calore
Non azionare o spegnere l’apparecchiatura
inserendo o estraendo la spina di alimentazione
Per non generare scosse elettriche o incendi
dovuti all’eccessiva formazione di calore
Non danneggiare o utilizzare un cavo di alimen-
tazione non idoneo
Può essere causa di scosse elettriche o
incendio
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, da un centro
di assistenza autorizzato o una persona quali-
cata per evitare pericoli.
Non modicare la lunghezza del cavo elettrico o
utilizzare prese multiple
Per non generare scosse elettriche o incendi
dovuti all’eccessiva formazione di calore
Non azionare l’unità con mani bagnate o in un
ambiente umido
Può essere causa di scosse elettriche
Non dirigere il usso dell’aria sulle persone Ciò può essere dannoso per la salute
Garantire sempre una corretta messa a terra La messa a terra inadeguata può essere causa
di scosse elettriche
Non fare entrare acqua nelle parti elettriche Può essere causa di danni all'apparecchiatura
o scosse elettriche
Installare sempre un disgiuntore e un circuito
dedicato
Un'installazione non corretta può causare
incendi e scosse elettriche
Scollegare l’alimentazione se si percepiscono
rumori anomali, odori particolari o se del fumo
esce dall’apparecchiatura
Pericolo di scosse elettriche
Non collegare la spina se è allentata o danneg-
giata
Pericolo di scosse elettriche
Non aprire l'apparecchiatura durante il funzio-
namento
Pericolo di scosse elettriche
Tenere le armi lontane Pericolo di incendio
Non utilizzare il cavo di alimentazione vicino ad
apparecchi di riscaldamento
Pericolo di scosse elettriche
Non lasciare il cavo dell'alimentazione vicino a
gas inammabili o combustibili, quali benzina,
benzene, diluente ecc.
Pericolo di esplosione o incendio
Aerare l’ambiente prima di azionare il condizio-
natore qualora si sia vericata una fuga di gas
da un'altra apparecchiatura
Pericolo di esplosione, incendio e bruciature
Non smontare o modicare l’apparecchiatura Pericolo di guasto e scosse elettriche
ATTENZIONE!
53ITALIANO
attenzione signicato
Quando occorre togliere il ltro dell’aria, non
toccare le parti metalliche dell’unità
Per non ferirsi
Non pulire il condizionatore con acqua Se l’acqua entra nell’apparecchiatura, può
danneggiare l’isolamento. Pericolo di scosse
elettriche
Areare la stanza se l'apparecchiatura viene uti-
lizzata insieme a un fornello o a dispositivi simili.
Potrebbe vericarsi una carenza di ossigeno
Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo e
disattivare il disgiuntore
Non pulire l’apparecchio quando l’alimentazio-
ne è ancora collegata per evitare pericoli di in-
cendio, scosse elettriche o lesioni alle persone
Non lasciare animali domestici o piante esposti
al usso diretto dell’aria
Per non arrecare loro danni
Non utilizzare questo apparecchio per ni
speciali
Non utilizzare questo condizionatore per la con-
servazione di strumenti di precisione, alimenti,
animali e oggetti d’arte. Ne può danneggiare
la qualità.
Spegnere l’apparecchiatura e chiudere la ne-
stra in caso di tempeste e uragani
Azionare l’apparecchio con le nestre aperte
può bagnare gli interni e rovinare gli arredi
domestici
Per togliere la spina dalla presa, afferrarla diret-
tamente senza tirare il lo
Diversamente si possono causare scosse
elettriche o danni materiali
Disinserire l’interruttore principale se si prevede
di non utilizzare l'unità per prolungati periodi di
tempo
Può essere causa di danni all’apparecchio o di
incendi
Non interporre ostacoli vicino al percorso di
entrata e uscita dell’aria
Per non causare danni all’apparecchio o
incidenti
Inserire sempre correttamente i ltri. Pulire il
ltro ogni due settimane
Non azionare l’apparecchio senza ltri per non
danneggiarlo
Non utilizzare detersivi aggressivi quali cera o
diluenti; utilizzare un panno morbido
L’aspetto esteriore dell’apparecchiatura può
cambiare colore o risultare grafato sulla
supercie
Non posizionare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione e controllare che non risulti
schiacciato
Sussiste il rischio di incendio o scossa elettrica
Non bere l’acqua di drenaggio del condizio-
natore
Contiene agenti contaminanti e potrebbe fare
male
Prestare attenzione durante le operazioni di
disimballo e installazione
Per non ferirsi con gli spigoli appuntiti
Qualora entri dell’acqua nell’apparecchia-
tura, spegnerla, scollegare l’alimentazione
e disattivare l'interruttore principale. Isolare
l'alimentazione estraendo la spina e contattare
un tecnico di manutenzione qualicato
Potrebbero vericarsi scosse elettriche e danni
alle cose
ATTENZIONE!
54 www.electrolux.com
1.2 Aspetti da ricordare quando
si utilizza il condizionatore
ATTENZIONE!
Avvertenze per l’uso
t Non modicare nessun componente di
questo prodotto.
t Non inserire nulla all'interno dei compo-
nenti dell'apparecchiatura.
t Assicurarsi che la corrente di alimentazio-
ne abbia la tensione adeguata. Utilizza-
re esclusivamente un rete elettrica da
220-240 V, 50 Hz, 10 A. L'utilizzo di una
rete di alimentazione con una tensione ina-
deguata può provocare danni all'apparec-
chiatura e può essere causa di incendio.
t Utilizzare sempre un interruttore o un
fusibile con la tensione adeguata.
In nessun caso utilizzare li, spine o altri
oggetti al posto del fusibile adeguato.
t In caso di anomalia del condizionatore
(ad es. odore di bruciato), spegnerlo
immediatamente e staccarlo dalla rete di
alimentazione.
ATTENZIONE!
Avvertenza per il cavo di
alimentazione
t Collegare questa spina di alimentazione
soltanto in una presa a muro adeguata.
Non utilizzare una prolunga.
t Inserire saldamente la spina di alimen-
tazione nella presa e assicurarsi che sia
perfettamente stabile.
t Non tirare, deformare o modicare il cavo
di alimentazione, o immergerlo in acqua.
Tirando o utilizzando in maniera inade-
guata il cavo di alimentazione si possono
provocare danni all'apparecchiatura e
scosse elettriche.
t Il cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito solo dal costruttore o
suo rappresentante per l'assistenza o
altro personale qualicato per evitare
situazioni di pericolo. Per un'eventuale
sostituzione, utilizzare esclusivamente
il cavo di alimentazione indicato dal
produttore.
t Questa apparecchiatura deve essere
collegata a terra. Questa apparecchiatura
è dotata di un cavo con un lo di messa
a terra. La spina deve essere inserita in
una presa adeguatamente installata e con
messa a terra.
(solo per il Regno Unito)
t Questa apparecchiatura è dotata di un
cavo con un lo di messa a terra colle-
gato a uno spinotto di messa a terra. La
spina deve essere inserita in una presa
adeguatamente installata e con messa
a terra. Mai, in nessun caso, tagliare o
rimuovere da questa spina lo spinotto
quadrato di messa a terra
1.3 Norme di sicurezza
t Ventilare periodicamente la stanza duran-
te l'utilizzo, specialmente se insieme al
condizionatore si utilizzano apparecchia-
ture a gas.
t Accertarsi di spegnere l'apparecchiatura
e staccare il cavo di alimentazione prima
di eseguire gli interventi di manutenzione
o pulizia.
t Evitare di spruzzare o versare acqua
direttamente sull'apparecchiatura. L'ac-
qua può causare una scossa elettrica o
danneggiare l'equipaggiamento.
t Drenare l'acqua dal condizionatore ogni
volta che viene spostato (vedi pag. 14).
Eventuale acqua rimasta nel serbatoio
potrebbe venire riversata verso l'esterno
durante lo spostamento.
t Per garantire un drenaggio adeguato, il
tubo di drenaggio non deve presentare
pieghe e non deve essere sollevato du-
rante la fase di deumidicazione. In caso
contrario, l'acqua drenata potrebbe venire
riversata nella stanza.
Spina
Spina
Linguetta di
messa a terra
Spinotto di messa a
terra quadrato
55ITALIANO
t La temperatura attorno al tubo di
drenaggio non deve mai scendere
sotto il punto di congelamento durante
l'utilizzo. L'acqua drenata potrebbe
congelarsi nel tubo facendo traboccare
nella stanza l'acqua all'interno dell'ap-
parecchiatura.
t Non ostruire l'ingresso o l'uscita
dell'aria. Il raffrescamento si potrebbe
ridurre o bloccarsi completamente.
t Prevedere un interruttore differenziale
(RCD) per garantire la protezione dalle
scosse elettriche conformemente allo
standard e alle regole di cablaggio
nazionali.
t Esporsi al usso diretto a lungo
potrebbe essere rischioso per la
salute. Non esporre persone, animali
o piante al usso diretto per un tempo
prolungato.
t Non utilizzare il condizionare per
scopi speciali non specicati (come
la conservazione di strumenti di
precisione, alimenti, animali e opere
d’arte). Un utilizzo del genere potrebbe
danneggiarli.
1.4 Note sul funzionamento
t Attendere 3 minuti per consentire al
compressore di riavviare il raffresca-
mento.
Se si spegne e si riaccende immedia-
tamente il condizionatore, attendere tre
minuti per consentire al compressore
di riavviare il raffrescamento. All'inter-
no dell'apparecchiatura è previsto un
dispositivo elettronico che mantiene
spento il compressore per tre minuti per
sicurezza.
t Nel caso di interruzione della
corrente elettrica durante l'uso,
attendere 3 minuti prima di riavviare
l'apparecchiatura. Una volta
ripristinata l'alimentazione, riavviare il
condizionatore. In assenza di corrente
per meno di tre minuti, accertarsi di
attendere almeno tre minuti prima
di riavviare l'apparecchiatura. Se si
dovesse riavviare il condizionatore entro
tre minuti, un dispositivo di protezione
all'interno dell'apparecchiatura
potrà provocare lo spegnimento del
compressore. Questo dispositivo di
protezione impedirà il raffrescamento
per circa 5 minuti. Tutte le impostazioni
precedenti verranno cancellate
e l'apparecchiatura tornerà alle
impostazioni iniziali.
t Funzionamento a bassa temperatura:
l'apparecchiatura si sta congelando?
Il congelamento si può vericare se
l'apparecchiatura viene impostata
vicino ai 18° C in condizioni di
bassa temperatura ambiente,
specialmente di notte. In queste
condizioni, un ulteriore calo della
temperatura potrebbe provocare il
congelamento dell'apparecchiatura.
Impostando l'apparecchiatura su una
temperatura più alta si potrà evitarne il
congelamento.
t La modalità di deumidicazione fa
aumentare la temperatura ambiente.
In modalità di deumidicazione
l'apparecchiatura genera calore e la
temperatura ambiente aumenta. L'aria
calda viene sofata fuori dall'uscita aria,
ma questo è normale e non indica un
problema dell'apparecchiatura.
t In modalità di raffrescamento, questo
condizionatore sofa l'aria calda
generata dall'apparecchiatura fuori dalla
stanza attraverso il tubo di espulsione
dell'aria. Di conseguenza, attraverso
qualsiasi apertura nella stanza entrerà
dall'esterno la stessa quantità di aria
sofata verso l'esterno.
56 www.electrolux.com
1
Pannello dei comandi
2
Maniglia per il trasporto (su entrambi
i lati)
3
Telecomando
4
Scarico dell'aria interna
5
Rotella girevole
6
Bocca d'uscita dell'aria (all'esterno)
7
Adattatore A di espulsione dell'aria
8
Tappo di scarico
9
Presa d'entrata dell'aria (esterna)
10
Scarico di drenaggio deumidicazione
11
Presa d'entrata dell'aria (esterna)
2. DESCRIZIONE DELL'UNITÀ
3. ACCESSORI INCLUSI
COMPONENTI NOMI DEI COMPONENTI: QUANTITÀ:
1
Tubo di espulsione dell'aria 1 pezzo
2
Adattatore apparecchiatura/espulsione aria A 1 pezzo
3
Adattatore da muro
(perilmontaggiopermanente della tubazione)
1 pezzo
4
Presa da muro 4 pezzi
5
VITI 4 pezzi
6
Telecomando 1 pezzo
7
Batteria 2 pezzi
8
Adattatore nestra/espulsione aria B 1 pezzo
9
Dispositivo per l'attacco alla nestra 1 set
10
Schiuma sigillante 3 pezzi
11
Vite da 1/2" 4 pezzi
12
Vite da 3/4" 2 pezzi
13
Vite a tappo a testa esagonale da 1/2" 2 pezzi
14
Tassello di sicurezza 1 pezzo
15
Coperchio (disponibile su richiesta per alcuni
modelli)
1 pezzo
Fig. 2
t Controllare che tutti gli accessori siano contenuti nella confezione e attenersi alle istru-
zioni d'installazione per il loro uso.
Fig. 1
57ITALIANO
4.1 Espulsione dell'aria calda
attraverso la nestra
In modalità di RAFFRESCAMENTO, l'appa-
recchiatura va collocata vicino a una nestra
o a un'apertura per consentire all'aria calda
di espulsione di essere convogliata verso
l'esterno. Prima di tutto, collocare l'apparec-
chiatura su un pavimento piano e assicurarsi
che ci siano almeno 30,5 cm di distanza da
eventuali ostacoli, oltre a un presa di corren-
te a circuito singolo nelle vicinanze.
1. Estrarre il tubo essibile dalla confezio-
ne. (Fig.3).
Fig. 3
2. Togliere l'adattatore A dall'apparec-
chiatura facendolo scorrere verso l'alto
(g. 4).
Fig. 4
3. Allungare un'estremità del tubo essibile
(g. 5) e avvitare il tubo essibile all'a-
dattatore A (g. 6).
Fig. 5
Fig. 6
4. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
4. Allungare l'altra estremità del tubo es-
sibile e avvitarla all'adattatore B (g. 7).
Fig. 7
5. Far scorrere il gruppo sull'apparecchia-
tura (g. 8).
Fig. 8
6. Applicare l'adattatore B nel dispositivo
per l'attacco alla nestra e sigillare. (Fig.
9a e 9b)
Fig. 9a
Fig. 9b
Far scorrere verso l'alto
Allungare l'estremità del tubo essibile
Finestra
verticale
Dispositivo per l'attacco alla nestra
Minimo: 67,5 cm (26,6")
Massimo: 123 cm (48,5")
Dispositivo per l'attacco alla nestra
Minimo: 67,5 cm (26,6")
Massimo: 123 cm (48,5")
Finestra
orizzontale
58 www.electrolux.com
4.2 SCARICO DA MURO
Applicare l'applicatore da muro direttamente
sul tubo installato correttamente rivolto verso
l'esterno. (Generalmente viene fornito un
tubo da muro in alluminio e un coperchio
esterno. Consultarsi con il proprio specialista
in ferramenta per un'installazione corret-
ta). Utilizzare tasselli e viti da muro per il
ssaggio. (Fig. 10) Collegare il tubo essibile
all'adattatore da muro.
Fig. 10
Il tubo essibile si può allungare da 38,1cm
no a 139,7 cm, ma è consigliabile mantene-
re la lunghezza al minimo richiesto. Assicu-
rarsi anche che il tubo essibile non presenti
delle pieghe a gomito o curvature. (Fig. 11)
Fig. 11
4.3 Installazione in una nestra a
doppio saliscendi
1. Tagliare le strisce di schiuma sigillante
(tipo adesivo) nelle lunghezze desidera-
te e ssarle alla nestra e al davanzale.
(Fig.12)
Fig. 12
2. Aprire il telaio scorrevole della nestra e
posizionare il dispositivo per l'attacco alla
nestra sul davanzale (g. 13). Fissare il
dispositivo per l'attacco alla nestra sul
davanzale. Regolare la lunghezza del
dispositivo per l'attacco alla nestra in
base alla larghezza della nestra. Avvitare
le due viti sul dispositivo per l'attacco alla
nestra. Vedi g. 13. Tagliare il dispositivo
per l'attacco alla nestra se la larghezza
della nestra dovesse essere minore di
67,5 cm (g. 14).
Fig. 13
Fig. 14
3.
Chiudere saldamente il telaio scorrevole
della nestra contro il dispositivo per
l'attacco alla nestra. (Fig. 15)
4. Far passare due viti da 1/2" per ssare il
dispositivo per l'attacco alla nestra sul
telaio della nestra. (Fig. 15)
5. Fissare il dispositivo per l'attacco alla
nestra sul davanzale (g. 15):
A: Per le nestre in legno: per il ssaggio
utilizzare viti da 3/4".
B: Per le nestre con rivestimento in vinile:
per il ssaggio utilizzare viti da 1/2" a
testa esagonale.
Fig. 15
Adattatore da
muro
Viti e
tasselli
da muro
Massimo 48"
Min 12"
Striscia di
schiuma sigillante
A (tipo adesivo)
Viti
Dispositivo per
l'attacco alla nestra
Davanzale della nestra
26,6"~48,5"
Tagliare questo lato in base alle dimensioni della nestra
Dispositivo per
l'attacco alla nestra
Viti a tappo a testa
esagonale da 3/4"
o 1/2"
Davanzale della nestra
Viti da 1/2"
59ITALIANO
6.
Per bloccare il telaio scorrevole inferiore
in posizione, ssare il tassello di sicurezza
con una vite da 1/2" (12,7 mm) come
illustrato (g. 16).
NOTA: fermare le nestre con tassello di
sicurezza per le nestre con rivestimento
in vinile è difcoltoso, quindi il tassello si
può applicare direttamente sulla nestra
7. Tagliare la striscia di schiuma sigillante
nella lunghezza giusta e sigillare lo spazio
tra il telaio scorrevole superiore e il telaio
esterno, come illustrato nella gura 17.
Fig. 16
Fig. 17
4.4 Installazione in una nestra
scorrevole
1. Tagliare le strisce di schiuma sigillante
(tipo adesivo) nelle lunghezze desiderate e
ssarle sul telaio della nestra. Vedi g. 18.
Fig. 18
2. Aprire il telaio scorrevole della nestra e
posizionare il dispositivo per l'attacco alla
nestra sul davanzale. Vedi g. 19. Fissare
il dispositivo per l'attacco alla nestra
sul davanzale. Regolare la lunghezza del
dispositivo per l'attacco alla nestra in
base all'altezza della nestra. Avvitare le
due viti sul dispositivo per l'attacco alla
nestra. Vedi g. 19. Tagliare il dispositivo
per l'attacco alla nestra se l'altezza della
nestra dovesse essere minore di 67,5 cm
(g. 14).
Schiuma sigillante
Fig. 19
3.
Chiudere saldamente il telaio scorrevole
della nestra contro il dispositivo per
l'attacco alla nestra. (Fig. 20)
4. Far passare due viti da 1/2" per ssare il
dispositivo per l'attacco alla nestra sul
telaio della nestra. (Fig. 20)
5. Far passare due viti da 3/4" per ssare il
dispositivo per l'attacco alla nestra sul
davanzale della nestra. (Fig. 20)
Fig. 20
6.
Tagliare la striscia di schiuma sigillante
nella lunghezza giusta e sigillare lo spazio
tra il telaio scorrevole e il telaio esterno,
come illustrato nella gura 21.
7. Per bloccare il telaio scorrevole in posi-
zione, ssare il tassello di sicurezza con
una vite da 1/2" (12,7 mm) come illustrato
(g. 22).
Fig. 21
Fig. 22
Striscia di schiuma
sigillante A (tipo
adesivo)
Davanzale della
nestra
Dispositivo per l'attacco
alla nestra
26,6"~48,5"
Viti
Davanzale della
nestra
Dispositivo per l'at-
tacco alla nestra
Viti da 1/2"
Viti da 3/4"
Schiuma sigillante
60 www.electrolux.com
5. CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
1
Display temperatura/timer
2
Accensione e/o spegnimento dell'unità
3
Tasto Swing
4
Accensione del timer
5
Impostazione delle modalità di funzionamento
6
Regolazione della temperatura o dell'orario
7
Impostazione della velocità della ventola
8
Modalità Sleep
9
Spia di gestione dell'alimentazione
PANNELLO DEI COMANDI
Fig. 23
TELECOMANDO
(OPZIONALE PER ALCUNI MODELLI)
Fig. 24
1
Indicazione della modalità
2
Tasti per il controllo della temperatura e/o
del timer
3
Selettore della modalità
4
Tasto Swing
5
Tasto Sleep
6
Tasti Reset e Lock
7
Selezione della velocità della ventola
8
Tasto per selezionare la velocità della
ventola
9
Tasto per l'accensione e/o spegnimento
dell'unità
10
Tasti del timer
11
Tasto display a LED
Dimensioni batteria: AAA
ATTENZIONE!
Non mischiare batterie vecchie e
nuove. Non mischiare batterie alcaline
standard (zinco e carbonio) o ricarica-
bili (nichel-cadmio).
NOTA
Premere il tasto RESET per tornare alle imposta-
zioni di fabbrica iniziali. Premere il tasto LOCK
per bloccare la tastiera e prevenire modiche
alle impostazioni. Il simbolo della chiave appare
nel display del telecomando, premere di nuovo
il tasto LOCK per rilasciarlo. Per premere questi
tasti utilizzare un piccolo oggetto appuntito.
61ITALIANO
6. ISTRUZIONI PER L’USO
NOTA
Le seguenti istruzioni fanno riferimento al
quadro dei comandi ma sono applicabili
anche per il telecomando.
MODALITÀ RAFFRESCAMENTO:
In questa modalità operativa è OBBLI-
GATORIO utilizzare il tubo adattatore di
espulsione.
1. Premere il tasto MODE no a quando si
accende la spia "Cool".
2. Premere i tasti di regolazione della tempe-
ratura "
" per impostare la temperatu-
ra desiderata.
3. Premere il tasto FAN per impostare la
velocità della ventola.
MODALITÀ RISCALDAMENTO: (solo in
alcuni modelli)
In questa modalità operativa è OBBLI-
GATORIO utilizzare il tubo adattatore di
espulsione.
1. Premere il tasto MODE no a quando non
si accende la spia "Heat".
2. Premere i tasti di regolazione della tempe-
ratura "
" per impostare la temperatu-
ra di riscaldamento desiderata.
3. Premere il tasto FAN per impostare la
velocità della ventola.
4. Collegare il tubo essibile di drenaggio.
Vedere il capitolo riservato al drenaggio.
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE:
In questa modalità non è necessario
utilizzare il tubo adattatore di espulsio-
ne, MA l'acqua raccolta deve essere
scaricata. Vedere il capitolo riservato al
drenaggio.
1. Premere il tasto MODE no a quando non
si accende la spia "Dry".
2. La ventola funziona a velocità bassa e il
display visualizza la temperatura ambiente.
3. Per ottenere una migliore deumidicazio-
ne, tenere nestre e porte chiuse.
MODALITÀ AUTO:
In questa modalità, mantenere sempre il
tubo di espulsione dell'aria collegato.
Quando si imposta il condizionatore in
modalità AUTO, l’apparecchiatura seleziona
automaticamente le funzioni di raffrescamen-
to, riscaldamento (non applicabile nei modelli
senza riscaldamento) o solo la ventola, a
seconda della temperatura selezionata e
della temperatura ambiente Il condizionatore
controllerà automaticamente la temperatura
ambiente secondo la temperatura impostata.
Nella modalità AUTO non è possibile selezio-
nare la velocità della ventola.
MODALITÀ VENTILAZIONE:
In questa modalità non è necessario
utilizzare il tubo di espulsione aria o il
tubo di drenaggio. Tuttavia, se fosse ne-
cessario eliminare dalla stanza dell'aria
viziata o fumosa, applicare gli accessori
per il tubo come descritto nel capitolo
"ESPULSIONE DELL'ARIA CALDA".
1. Premere il tasto MODE no a quando non
si accende la spia "Fan".
2. Premere il tasto FAN per impostare la
velocità della ventola.
3. La ventola funziona alla velocità selezio-
nata e il display visualizza la temperatura
ambiente.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER:
É possibile impostare un orario di spegni-
mento o accensione ritardata mentre l'ap-
parecchiatura è in posizione ON o OFF. Con
l'apparecchiatura in funzione, premere prima
il tasto TIMER per accedere all'impostazio-
ne di spegnimento ritardato, la spia "Timer
off" si illumina, quindi premere la freccia
verso l'alto (
) o il basso ( ) per modicare
le impostazioni del timer di spegnimento
ritardato a intervalli di 0,5 ore no a 10 ore,
poi a intervalli di 1 ora no a 24 ore. Premere
il tasto TIMER per confermare l'impostazione
(la centralina confermerà automaticamente
l'impostazione dopo 5 secondi) e passare
all'impostazione di partenza ritardata. Proce-
dere allo stesso modo per impostare l'orario
di partenza ritardata. Se non si intende
impostare una partenza ritardata, premere di
nuovo il tasto TIMER per uscire dalla modali-
tà. Dopo 5 secondi la centralina modicherà
automaticamente il contenuto del display
visualizzando nuovamente la temperatura.
Se si desidera vericare il tempo residuo,
premere il tasto TIMER. La funzione di
partenza ritardata riporterà automaticamente
modalità, temperatura e velocità della ven-
tola agli ultimi valori impostati. Per attivare
la funzione Timer con l'apparecchiatura in
modalità Off, premere il tasto TIMER per
inserire prima la partenza ritardata e succes-
sivamente impostare la partenza ritardata
come descritto in precedenza.
Per annullare le impostazioni del timer, è
sufciente premere (
) o ( ) per riportare il
valore su 0.0.
62 www.electrolux.com
MODALITÀ SLEEP:
In questa modalità la temperatura selezio-
nata aumenterà di 1° C 30 minuti dopo
averla selezionata. La temperatura aumen-
terà di 1 °C ancora dopo altri 30 minuti.
Questa nuova temperatura verrà mantenuta
per 7 ore prima di tornare alla temperatura
originariamente selezionata. A questo punto
la modalità "Sleep" terminerà e l'apparec-
chiatura continuerà a funzionare come ori-
ginariamente programmato. Il programma
per la modalità "Sleep" si può annullare in
qualsiasi momento durante il funzionamento
premendo di nuovo il tasto "Sleep".
Nota: questa funzione non è prevista nelle
modalità VENTILAZIONE O DEUMIDIFICA-
ZIONE.
FUNZIONAMENTO SWING:
All'accensione dell'unità, il deettore si incli-
nerà e si bloccherà a una determinata ango-
lazione. Premendo il tasto SWING il deettore
viene inclinato automaticamente. Premere
nuovamente il tasto SWING quando il deet-
tore raggiunge l'angolazione desiderata.
FUNZIONE DI GESTIONE DELLA COR-
RENTE:
Quando la temperatura ambiente raggiunge
il valore impostato, dopo un lasso di tempo
l'apparecchiatura passa automaticamente
alla modalità di gestione della corrente. La
relativa spia "
" si illumina e l'apparec-
chiatura si spegne. Quando la temperatura
dell'ambiente cambia rispetto a quella
impostata, dopo un lasso di tempo l'ap-
parecchiatura esce automaticamente dalla
modalità di gestione della corrente. La spia
si spegne e l'apparecchiatura si accende
nuovamente.
CODICE GUASTO:
Se il display riporta "E1", signica che il
sensore della temperatura ambiente si è
guastato. Contattare il servizio assistenza.
Impostazione temp/timer
Se il display riporta "E2", signica che il sen-
sore della temperatura dell'evaporatore si è
guastato. Contattare il servizio assistenza.
Impostazione temp/timer
Se il display riporta "E3", signica che il sen-
sore della temperatura del condensatore si
è guastato. Contattare il servizio assistenza.
Impostazione temp/timer
Se il display riporta "E4", signica che il
display di segnalazione si è guastato. Con-
tattare il servizio assistenza.
Impostazione temp/timer
Se il display riporta "P1", signica che il vas-
soio di raccolta è pieno. Spostare con cau-
tela l'apparecchiatura in un punto di scarico
dell'acqua, rimuovere il tappo di scarico
dal fondo e scaricare l'acqua. Riavviare la
macchina no a quando non scompare il
simbolo "P1". Se l'errore si ripete, contatta-
re l'assistenza.
Impostazione temp/timer
DRENAGGIO:
1. Nella modalità di deumidicazione, per
drenare l'acqua di condensa dall'ap-
parecchiatura è necessario un tubo da
giardino (venduto a parte). Rimuovere il
tappo in gomma dal connettore del tubo,
quindi avvitare un tubo da giardino al
connettore come illustrato nella gura 25.
A questo punto il tubo potrà:
A. Scaricare in un punto di drenaggio
collocato più in basso rispetto all'appa-
recchiatura.
B. Essere collegato a una pompa di con-
densa (venduta a parte).
Fig. 25
Tubo da giardino
Togliere il tappo in
gomma fornito
63ITALIANO
2.
Nella modalità di riscaldamento, è necessa-
rio collegare un tubo di drenaggio sul retro
dell'apparecchiatura come illustrato nella
g. 26.
Altre informazioni da sapere
Ora che la procedura di utilizzo è stata illustra-
ta, di seguito sono descritte altre funzioni previ-
ste con le quali è consigliabile familiarizzare.
t Il circuito di raffreddamento prevede una
partenza ritardata automatica di 3 minuti
nel caso in cui l'apparecchiatura venga
spenta e riaccesa velocemente. Questo
accorgimento previene il surriscaldamento
del compressore e la possibile attivazione
dell'interruttore principale. Durante questo
intervallo, la ventola continuerà a funzionare.
t La centralina manterrà la temperatura impo-
stata entro 1 °C, tra
t 17 °C e 30 °C.
t La centralina è in grado di visualizzare la
temperatura in gradi Fahrenheit o Celsius.
Per passare da una scala all'altra, premere
contemporaneamente per 3 secondi i tasti
"TEMP" verso l'alto (
) e il basso ( ).
t In seguito a un'interruzione dell'erogazione
di corrente, l'apparecchiatura memorizzerà
l'ultima impostazione e la ripristinerà nuova-
mente al ritorno della corrente.
Tubo essibile
di drenaggio
continuo
Fig. 26
7. CURA E PULIZIA
Per mantenere un aspetto sempre nuovo, puli-
re regolarmente il condizionatore. Per evitare
scosse o incendi, staccare l'apparecchia-
tura dalla corrente prima di procedere alla
pulizia.
7.1 Pulizia del ltro aria
t Questa apparecchiatura è dotata di due ltri:
il ltro A e B. Afferrare il pannello superiore
e rimuovere il ltro A che si trova dietro la
griglia del pannello posteriore (g. 27). Ri-
muovere il ltro inferiore B allentando la vite.
Togliere la griglia di presa d'aria e togliere il
ltro aria come illustrato nella gura 28.
Fig. 27
Filtro A
Fig. 28
Filtro B
Far scorrere verso l'e-
sterno il ltro B collocato
dietro il pannello laterale
Togliere la vite
e smontare la
griglia di entrata
dell'aria
64 www.electrolux.com
t Lavare il ltro con un detersivo per sto-
viglie e acqua calda. Risciacquare accura-
tamente il ltro. Scuotere delicatamente
l'acqua in eccesso dal ltro. Assicurarsi
di aver accuratamente asciugato il ltro
prima di applicarlo di nuovo.
t Oppure, al posto di lavarlo, pulire il ltro
con un aspirapolvere.
7.2 Pulizia della struttura
t Per evitare scosse o incendi, staccare
il condizionatore dalla corrente prima di
procedere alla pulizia. La struttura e il
pannello anteriore si possono spolverare
con un panno privo di olio o lavare con
un panno inumidito in una soluzione di
acqua calda e detersivo per i piatti liquido
delicato. Risciacquare accuratamente e
asciugare.
t Mai utilizzare detergenti aggressivi, cera o
lucidanti sul pannello anteriore.
t Accertarsi di strizzare l'acqua in ecces-
so dal panno prima di pulire i comandi.
L'acqua in eccesso all'interno o attorno
ai comandi può danneggiare il condizio-
natore.
7.3 Inutilizzo per un lungo periodo
di tempo
t Se si pensa di non utilizzare l'apparec-
chiatura in inverno, coprirla con della
plastica o rimetterla nella confezione
originaria.
t Nel caso del modello con copertura
accessoria, utilizzarla direttamente sull'ap-
parecchiatura.
8. PRIMA DI CONTATTARE L'ASSISTENZA
Il condizionatore non si accende.
t La spina non è ben inserita nella presa. Spin-
gere a fondo la spina nella presa a muro.
t È scattato l'interruttore di accensione. Pre-
mere il tasto RESET.
t È saltato un fusibile di casa oppure è scattato
un interruttore. Sostituire il fusibile con un
tipo ad attivazione ritardata oppure resettare
l'interruttore.
t La centralina è SPENTA. ACCENDERE la
centralina e regolare l'impostazione deside-
rata.
t P1 viene visualizzato sulla nestra del display.
Drenare l'acqua come descritto nel capitolo
Drenaggio.
t Spegnimento nella modalità Riscaldamento.
Quando il condotto di scarico dell'aria supera
i 70 °C, si attiva la protezione automatica
contro il surriscaldamento. Eliminare eventuali
blocchi e lasciar raffreddare l'apparecchia-
tura.
t La temperatura ambiente è inferiore a quella
impostata (modalità Raffrescamento). Reset-
tare la temperatura.
t La temperatura ambiente è superiore a quella
impostata (modalità Riscaldamento). Reset-
tare la temperatura.
L'aria che esce dall'apparecchiatura non è
abbastanza fredda.
t La temperatura ambiente è inferiore a 16° C.
Il raffrescamento potrebbe non attivarsi no a
quando la temperatura non supera i 16° C.
t Resettare su una temperatura inferiore.
t Spegnimento del compressore nel passaggio
da una modalità all'altra. Attendere circa
3 minuti e accertarsi che il compressore si
riavvii quando impostato in modalità RAF-
FRESCAMENTO.
Il condizionatore raffresca, ma la stanza
è troppo calda: SENZA ghiaccio sulla ser-
pentina di raffreddamento dietro il pannello
anteriore decorativo.
t La temperatura esterna è inferiore a 16 °C.
Per scongelare la serpentina, impostare
soltanto la MODALITÀ VENTILAZIONE.
t Il ltro dell'aria potrebbe essere sporco. Pulire
il ltro. Vedere il capitolo "Pulizia e cura". Per
scongelare, impostare soltanto la MODALITÀ
VENTILAZIONE.
t La temperatura impostata è troppo fredda
per il raffrescamento notturno. Per scon-
gelare la serpentina, impostare soltanto la
MODALITÀ VENTILAZIONE. Impostare la
temperatura su una posizione più alta.
t Il tubo di espulsione dell'aria non è collegato
o è bloccato. Vedere il capitolo riservato
all'"ESPULSIONE DELL'ARIA CALDA".
Il condizionatore raffresca, ma la stanza è
troppo calda: si sta formando del ghiaccio
sulla serpentina di raffreddamento dietro il
pannello anteriore decorativo.
t Pulire il ltro dell'aria - aria ostruita. Pulire il l-
tro dell’aria. Vedere il capitolo "Pulizia e cura".
65ITALIANO
t La temperatura è impostata troppo calda.
Impostare una temperatura inferiore.
t I deettori direzionali dell'aria sono posizionati
in maniera inadeguata. Posizionare i deettori
per una migliore distribuzione dell'aria.
t La parte anteriore è ostruita da tende, tova-
glie, mobili ecc. che limitano la distribuzione
dell'aria. Eliminare l'ostacolo davanti all'appa-
recchiatura.
t Porte, nestre, griglie, ecc. aperte: l'aria
fresca non rimane nella stanza. Chiudere le
porte, nestre, griglie ecc.
t L'apparecchiatura è stata recentemente
accesa in una stanza calda. Attendere che
il "calore accumulato" venga eliminato da
pareti, softto, pavimento e mobili.
Il condizionatore si accende e spegne
rapidamente.
t Pulire il ltro dell'aria - aria ostruita. Pulire il
ltro dell’aria.
t La temperatura esterna è estremamente alta.
Impostare la velocità VENTOLA su un livello
superiore per far passare l'aria attraverso le
serpentine più spesso.
Durante il raffrescamento, l'apparecchiatu-
ra è rumorosa.
t Rumore di aria in movimento. Non si tratta
di un’anomalia. Se il rumore è troppo alto,
abbassare l'impostazione della VENTOLA.
t Vibrazioni causate da un pavimento irrego-
lare. Spostare o sostenere adeguatamente
l'apparecchiatura su una supercie piana.
La stanza è troppo fredda.
t La temperatura impostata è troppo bassa.
Aumentare la temperatura impostata.
La stanza è troppo calda.
t La temperatura impostata è troppo alta.
Abbassare l'impostazione.
9. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
I
nformazioni sullo smaltimento
t Per lo smaltimento di questo prodotto
rivolgersi all’ufcio di competenza locale
per informazioni sul metodo corretto.
t Questo condizionatore d'aria utilizza gas
refrigerante R410A.
La batteria fornita con questo prodotto
Pb contiene tracce di piombo.
Per l’Unione Europea: il simbolo del
bidone con una croce signica che le bat-
terie non devono essere smaltite tra i riuti
domestici generali. Le batterie vengono
raccolte separatamente per garantirne un
corretto trattamento e riciclo, in base alle
normative vigenti. Contattare le autorità
locali competenti per conoscere i partico-
lari della raccolta e del riciclaggio.
Per la Svizzera: le batterie usate devono
essere riportate nel punto vendita.
Per gli altri paesi non appartenen-
ti all’Unione Europea: contattare le
autorità locali competenti per conoscere il
metodo corretto per lo smaltimento delle
batterie usate.
t Non smaltire le batterie, comprese quelle
prive di metalli pesanti, con i riuti dome-
stici. Le batterie usate vanno smaltite nel
rispetto dell'ambiente. Informarsi sulle
disposizioni legali in vigore nella propria
zona.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Electrolux EXP12HN1WI Manuale utente

Tipo
Manuale utente