Gima 33871 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Batteria 3/6
Istruzioni per l’uso
Italian
23794 | IT | C
10/2021
www.primedic.com
Impressum
Editore
Metrax Ltd
Rheinwaldstr. 22
D-78628 Rottweil
Germania
Tel.: +49 741 257-0
Fax: +49 741 257-235
www.primedic.com
Revisione: C
Data di emissione: 10/2021
Nota sul copyright
Metrax GmbH si riserva tutti i diritti relativi alle presenti istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per
l'uso non possono essere riprodotte o messe a disposizione di terzi senza il consenso di Metrax
GmbH. Lo stesso vale per singole parti o estratti di queste istruzioni per l'uso.
Le violazioni di questa norma daranno luogo a una richiesta di risarcimento danni e possono portare a
un'azione penale.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti istruzioni per l'uso.
Metrax GmbH
Rheinwaldstr. 22
78628 Rottweil
Germany
Indice
Batteria 3/6 | 23794 | IT | C
3 / 12
Indice
Impressum 2
1 Introduzione 4
1.1 Premessa 4
1.2 Validità 4
1.3 Esclusioni di responsabilità 4
1.4 Simboli utilizzati in queste istruzioni per l'uso 4
1.5 Pittogrammi 5
2 Uso previsto 6
3 Avvertenze generali di sicurezza 6
4 Descrizione del dispositivo 7
4.1 Descrizione generale 7
5 Messa in funzione 7
5.1 Sostituzione dell’accumulatore 8
6 Pulizia, manutenzione e spedizione 8
6.1 Pulizia 8
6.2 Manutenzione 8
6.3 Spedizione 9
7 Smaltimento 9
8 Dati tecnici 9
8.1 Condizioni ambientali 11
9 Allegato 11
9.1 Compatibilità elettromagnetica 11
Introduzione
4 / 12
Batteria 3/6 | 23794 | IT | C
1 Introduzione
1.1 Premessa
Gentile utente,
la batteria viene spedita completamente carica e non è ricaricabile.
La preghiamo di allegare queste istruzioni per l'uso alla restante documentazione dell'apparecchio.
Legga le istruzioni per l'uso e segua le istruzioni prima di utilizzare la nuova batteria.
In caso di domande sulla messa in funzione, l'applicazione o la manutenzione di Batteria 3/6 non esiti
a contattarci.
In caso di comportamento dell'apparecchio o eventi imprevisti, non esiti a contattarci.
Gli eventi gravi relativi al defibrillatore devono essere segnalati. Se il defibrillatore non ha funzionato
come previsto, contattare il produttore e le autorità locali.
Un "evento grave" indica un evento che, direttamente o indirettamente, ha avuto, potrebbe avere o po-
trebbe aver avuto uno dei seguenti effetti:
la morte di un paziente, utente o altra persona
il grave deterioramento temporaneo o permanente delle condizioni di un paziente, utente o altra
persona
un grave pericolo per la salute pubblica.
Il nostro indirizzo di contatto è riportato nell'impressum all'inizio di queste istruzioni.
1.2 Validità
Le descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso si riferiscono ai seguenti prodotti della società
Metrax GmbH:
Batteria 3 (n. di serie: 74017XXXXXX)
Batteria 6 (n. di serie: 74018XXXXXX)
Queste batterie sono indicate di seguito nelle istruzioni per l'uso come batterie o accumulatori.
Il contenuto del presente documento è soggetto a modifiche senza preavviso.
1.3 Esclusioni di responsabilità
Le richieste di risarcimento per danni a persone e cose sono escluse se sono attribuibili a una o più
delle seguenti cause:
Uso improprio della batteria.
Uso e manutenzione impropri della batteria.
Funzionamento della batteria con coperture protettive rimosse o danni evidenti.
Inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per quanto riguarda il funzionamento,
la manutenzione e la riparazione della batteria.
Interventi, riparazioni o modifiche strutturali non autorizzate sulla batteria.
Superamento arbitrario dei limiti di prestazione.
1.4 Simboli utilizzati in queste istruzioni per l'uso
Nota
Questo simbolo si riferisce a testi contenenti informazioni importanti.
Seguire le modalità per procedere nell'ordine in cui sono descritte nelle istruzioni per l'uso. Le modalità
per procedere sono le seguenti:
Introduzione
Batteria 3/6 | 23794 | IT | C
5 / 12
Procedura:
Prima modalità di procedura
Seconda modalità di procedura
possibile risultato intermedio
e così via
possibile risultato finale
Questo punto indica un'enumerazione.
I numeri tra parentesi, ad es. (3) si riferiscono a posizioni in cifre.
1.5 Pittogrammi
Simbolo
Significato
Numero di serie
Marchio CE dell'organismo notificato
Codice HIBC / UDI (esempio)
Marchio GOST R
Marchio EAC
Dispositivo medico
Non smaltire l’accumulatore nei rifiuti domestici
Utilizzabile fino al AAAA-MM-GG
Costruttore e data di fabbricazione AAAA-MM-GG
Non cortocircuitare l’accumulatore
Non aprire o smontare l’accumulatore
Proteggere l’accumulatore dal fuoco
Non caricare l'accumulatore
Seguire le istruzioni per l'uso
Segnale di sicurezza "Avviso generico"
I singoli significati vengono spiegati nelle istruzioni per l'uso.
Uso previsto
6 / 12
Batteria 3/6 | 23794 | IT | C
Simbolo
Significato
Questa parte rivolta verso l’alto
Prodotti fragili
Proteggere dal calore (luce del sole)
Proteggere dall'umidità
Pressione barometrica in hPa
Tasso di umidità in %
Intervallo di temperatura ammissibile in Celsius e Fahrenheit
2 Uso previsto
La batteria viene utilizzata per l'alimentazione dei defibrillatori della serie di apparecchi HeartSave. Il
tempo massimo di funzionamento dipende da vari fattori come lo stato di carica della batteria alla
prima messa in funzione, il tipo di apparecchio utilizzato, l'invecchiamento della batteria, la tempera-
tura ambiente e il profilo di carico.
I defibrillatori HeartSave possono essere utilizzati solo con una batteria inserita perché questa è l'u-
nica fonte di energia.
L'utente può utilizzare l'indicatore di stato nel defibrillatore per sapere se la batteria è pronta per l'uso.
I defibrillatori HeartSave con monitor forniscono una visualizzazione dello stato di carica più precisa
nel monitor.
3 Avvertenze generali di sicurezza
Prima di utilizzare per la prima volta l’accumulatore, assicurarsi di leggere attentamente le istruzioni
per l'uso. Utilizzare l’accumulatore solo come descritto nelle istruzioni per l'uso. Prestare attenzione
anche alle istruzioni per l'uso del defibrillatore in quanto la batteria viene utilizzata come accessorio
dello stesso.
Conservare le istruzioni per l'uso come riferimento.
Durante lo stoccaggio e il funzionamento, osservare le condizioni ambientali specificate nei dati tec-
nici.
Non esporre l’accumulatore al calore o al fuoco. Tenere l’accumulatore lontano dalla luce diretta del
sole.
Non toccare i contatti dell’accumulatore.
Tenere l’accumulatore fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare l’accumulatore dopo la data di scadenza.
Utilizzare l’accumulatore solo se non è danneggiato.
Evitare il contatto con eventuali liquidi fuoriusciti.
In caso di perdita da una delle celle, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o con gli occhi.
In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
Se si conserva l'accumulatore fuori dal defibrillatore, tenerlo pulito e asciutto.
È necessario osservare le avvertenze descritte nei seguenti capitoli al fine di evitare i pericoli in esse
riportati. I pericoli vengono suddivisi in diversi livelli di escalation, come specificato dalle seguenti av-
vertenze.
Descrizione del dispositivo
Batteria 3/6 | 23794 | IT | C
7 / 12
PERICOLO
I testi contrassegnati dal termine PERICOLO avvertono di un pericolo imminente e di
estrema gravità che porta a lesioni gravi o addirittura alla morte se non vengono osservate
misure precauzionali! Fare attenzione a questi testi!
AVVISO
I testi contrassegnati dal termine AVVISO avvertono di un possibile pericolo immediato e di
estrema gravità, che potrebbe portare a gravi lesioni o addirittura alla morte se non vengono
osservate misure precauzionali! Fare attenzione a questi testi!
4 Descrizione del dispositivo
4.1 Descrizione generale
La batteria è compatibile con i seguenti defibrillatori HeartSave:
HeartSave PAD
HeartSave AED
HeartSave AED-M
HeartSave AS
HeartSave 6
HeartSave 6S
I test autodiagnostici sono stati inclusi nell'indicazione della durata di vita. Gli utilizzi del defibrillatore
riducono la durata dello standby.
Fig. 1 Lato superiore della batteria rivolto verso l’apparecchio
1
Contatti di carica con indicazione delle polarità
2
Targhetta identificativa
5 Messa in funzione
PERICOLO
Accumulatore difettoso
Pericolo di scosse elettriche, nessuna terapia possibile
Utilizzare solo batterie non danneggiate.
Pulizia, manutenzione e spedizione
8 / 12
Batteria 3/6 | 23794 | IT | C
PERICOLO
Celle difettose nell’accumulatore
Pericolo dovuto alla fuoriuscita di liquidi, gas o parti volanti
Non danneggiare meccanicamente le celle della batteria.
Indossare dispositivi di protezione individuale quando si maneggiano celle rotte.
Non respirare il fumo che può essere prodotto.
Non respirare il gas che fuoriesce.
Tenere l’accumulatore lontano da fonti di accensione.
Nota
Se l’accumulatore è stato conservato fuori dalle condizioni di funzionamento, (vedere
il capitolo 8.1), lasciare che l’accumulatore e il defibrillatore si acclimatino per almeno
2 ore prima di accenderli.
Seguire le istruzioni per l'uso del defibrillatore HeartSave per utilizzarlo correttamente.
5.1 Sostituzione dell’accumulatore
Nota
Sostituire l’accumulatore solo quando il defibrillatore è spento.
Scollegare il connettore dell'elettrodo del defibrillatore prima di sostituire l’accumula-
tore.
Prima di rimuovere l’accumulatore, attendere almeno 5 secondi dopo aver spento il
defibrillatore.
Per inserire e rimuovere l’accumulatore, seguire le istruzioni per l'uso del defibrillatore.
6 Pulizia, manutenzione e spedizione
6.1 Pulizia
Se la batteria è inserita in un defibrillatore, seguire le istruzioni di pulizia o disinfezione nelle sue istru-
zioni per l’uso.
Se l’accumulatore è stato rimosso dall’apparecchio, si raccomanda di utilizzare solo un panno pulito e
asciutto per la pulizia.
6.2 Manutenzione
Nota
Se dall’alloggiamento dovesse fuoriuscire del liquido, evitare il contatto con la so-
stanza fluida.
Nota
Nessuna parte dell’accumulatore può essere modificata dall'operatore.
Controllo dopo ogni utilizzo
Per individuare eventuali danni dopo ogni utilizzo, controllare il defibrillatore e l’accumulatore in
esso utilizzato.
Per ulteriori servizi di manutenzione, contattare l’assistenza tecnica.
Smaltimento
Batteria 3/6 | 23794 | IT | C
9 / 12
6.3 Spedizione
AVVISO
Danni alle celle della batteria a causa di un confezionamento inadeguato
Danni alla salute dovuti a perdite di liquidi e gas
Imballare l’accumulatore con materiale d'imballaggio adatto.
Non spedire accumulatori meccanicamente difettosi.
Prestare attenzione alle norme attualmente in vigore in materia di merci pericolose per la spedizione
di batterie al litio metallico.
Se si spedisce l’accumulatore inserito in un defibrillatore, per la spedizione rompere i contatti tra l’ac-
cumulatore e l’apparecchio. Questo consente all’apparecchio di non accendersi durante il trasporto.
Non spedire accumulatori meccanicamente difettosi.
7 Smaltimento
In conformità ai principi aziendali di base di Metrax GmbH, il prodotto è stato sviluppato e realizzato
con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Al termine della sua vita utile, conferire l'apparecchio per il riciclaggio tramite l'azienda pubblica locale
di smaltimento dei rifiuti (comune). Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuta a proteggere l'am-
biente.
Con la registrazione di Metrax GmbH presso le autorità competenti, garantiamo che lo smaltimento e il
riciclaggio delle apparecchiature elettriche che immettiamo sul mercato siano conformi alla Direttiva
UE sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva RAEE).
Per la Germania, Metrax è registrata presso l'EAR con il numero 73450404 in conformità alla legge
sulla commercializzazione, il ritiro e lo smaltimento ecologico di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (Legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche - ElektroG).
Per i clienti commerciali nell'Unione Europea
Contattate il vostro rivenditore o fornitore se desiderate smaltire apparecchiature elettriche ed elettro-
niche.
8 Dati tecnici
Dati generali sulle prestazioni della batteria 3/6
Tecnologia agli ioni di litio
Litio metallico (LiMnO2)
Tensione nominale di fun-
zionamento
15 V DC
Durata di vita
Batteria 3 (n. di serie:
74017XXXXXX)
Batteria 6 (n. di serie:
74018XXXXXX)
fino a 3 anni
fino a 6 anni
Dimensioni meccaniche
242 mm x 64 mm x 41 mm (A x L x P)
In genere, la vita utile della batteria dura fino a 3 anni (batteria 3) o a 6 anni (batteria 6), purché siano
soddisfatte le seguenti condizioni: La batteria viene inserita nell'apparecchio che si trova esclusiva-
mente in modalità standby, non viene utilizzata se non per eseguire i test autodiagnostici periodici rac-
comandati da Metrax, e si trova a una temperatura ambiente di 23 gradi Celsius (± 2 gradi Celsius). La
conservazione dell’apparecchio in un luogo aperto ridurrà significativamente la vita della batteria. Poi-
ché sono diversi i parametri che possono influenzare la vita della batteria, Metrax non si assume al-
cuna responsabilità per la durata della stessa.
Dati tecnici
10 / 12
Batteria 3/6 | 23794 | IT | C
Batteria 3
Peso
ca. 530 g
Capacità nominale
4200 mAh
Capacità prelevabile fino all'avviso
della batteria
2550 mAh
Contenuto energetico
63 Wh
Contenuto di litio
ca. 6,6 g
Durata tipica
3 anni
Tempo di ricarica per
200 J
360 J
ca. 7 s
ca. 12 s
Numero di scosse erogate
200 J
360 J
ca. 180
ca. 140
Tempo di funzionamento dell'apparec-
chio
Almeno 6 h 30 min
Batteria 3: in genere, la vita utile della batteria dura fino a 3 anni, purché siano soddisfatte le seguenti
condizioni: La batteria viene inserita nell'apparecchio che si trova esclusivamente in modalità standby,
non viene utilizzata se non per eseguire i test autodiagnostici periodici raccomandati da Metrax, e si
trova a una temperatura ambiente di 23 gradi Celsius (-+/-2 gradi Celsius). La conservazione dell’ap-
parecchio in un luogo aperto ridurrà significativamente la vita della batteria. Poiché sono diversi i para-
metri che possono influenzare la vita della batteria, Metrax non si assume alcuna responsabilità per la
durata della stessa.
Batteria 6
Peso
ca. 530 g
Capacità nominale
7200 mAh
Capacità prelevabile fino all'avviso
della batteria
4550 mAh
Contenuto energetico
108 Wh
Contenuto di litio
ca. 12,45 g
Durata tipica
6 anni
Tempo di ricarica per
200 J
360 J
ca. 7 s
ca. 12 s
Numero di scosse erogate
200 J
360 J
ca. 330
ca. 200
Tempo di funzionamento dell'apparec-
chio
Almeno 11 h 45 min
Batteria 6: in genere, la vita utile della batteria dura fino a 6 anni, purché siano soddisfatte le seguenti
condizioni: La batteria viene inserita nell'apparecchio che si trova esclusivamente in modalità standby,
non viene utilizzata se non per eseguire i test autodiagnostici periodici raccomandati da Metrax, e si
trova a una temperatura ambiente di 23 gradi Celsius (-+/-2 gradi Celsius). La conservazione dell’ap-
parecchio in un luogo aperto ridurrà significativamente la vita della batteria. Poiché sono diversi i para-
metri che possono influenzare la vita della batteria, Metrax non si assume alcuna responsabilità per la
durata della stessa.
Allegato
Batteria 3/6 | 23794 | IT | C
11 / 12
8.1 Condizioni ambientali
Condizioni ambientali durante l'utilizzo
Condizioni per il funzionamento continuo
Temperatura
Da 0 °C a +50 °C
Umidità
Dal 15 % al 95 % senza condensa
Pressione dell'aria
Da 620 hPa a 1060 hPa
Condizioni di esercizio transitorie
Una volta inserito in un defibrillatore, l'accumulatore può essere utilizzato per almeno 20 minuti alle
condizioni definite di seguito.
Temperatura
Da -20 °C a +50 °C
Umidità
Dal 15 % al 90 % senza condensa
Condizioni di conservazione
Temperatura
Da -20 °C a +50 °C
Umidità
Dal 15 % al 95 % senza condensa
Pressione dell'aria
Da 620 hPa a 1060 hPa
Condizioni di trasporto (max. 10 giorni)
Temperatura
Da -25 °C a +50 °C
Umidità
Dal 15 % al 95 % senza condensa
Pressione dell'aria
Da 500 hPa a 1060 hPa
9 Allegato
9.1 Compatibilità elettromagnetica
Per informazioni sulla compatibilità elettromagnetica, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del defi-
brillatore di cui l’accumulatore è un accessorio.
Elenco delle immagini
Fig. 1 Lato superiore della batteria rivolto verso l’apparecchio 7
Sede centrale / Stabilimento di produzione
Metrax GmbH
Rheinwaldstr. 22
D-78628 Rottweil
Germania
Tel.: +49 741 257-0
Fax: +49 741 257-235
www.primedic.com
www.primedic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gima 33871 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario