Rowenta RO8343EA Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
765275/01 - 29/14
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC1
www.rowenta.com
ROWENTA ERGO FORCE CYCLONIC
FR
EN
NL
DE
PT
ES
IT
EL
RU
UK
TR
RO
BG
RO67XX series
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC2
II-25*
II-26*
II-24*
II-23*
II-22*
II-21b*
II-20*
b
a
I-20*
a
II-19*
a
b
I-21*
I. ERGO COMFORT*
II. ERGO COMFORT (LOCK SYSTEM)*
I-19*
a
b
I-26*
I-24*
I-23*
I-25*
I-22*
I-18*
4
13
12
11
2
10
16b
16a
15
3 1
5
8
6
9
14a
14b
14a
17b
17a
14b
7
II-18*
II-21a*
I-20
*
I-27 *
a
b
II-27 *
a
b
a
b
c
a
b
c
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC3
CLICK
fig. 4b
fig. 5a fig. 5b
fig. 6
fig. 7
fig. 8 fig. 9
fig. 10
fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14
fig. 17fig. 15 fig. 16
fig. 2 fig. 3fig. 1 fig. 4a
fig. 18a
11
22
22
11
CLICK
1
2
PUSH
CLICK
11
PUSH
22
11
PUSH
CLOSE
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC4
11
11
CLICKCLICK
22
6h
CLICK!1
2
PUSHPUSH
11
22
PULL
12h
22
OPEN
PUSHPUSH
PULL
NEW ZR0025.01
fig. 27
NEW
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC5
1
Français
............................................................................................................................................. Page 2 - 6
English
............................................................................................................................................... Page 7 - 11
Nederlands
................................................................................................................................. Pagina 12 - 16
Deutsch
............................................................................................................................................. Seite 17 - 21
Português
.................................................................................................................................... Página 22 - 26
Español
.......................................................................................................................................... Página 27 - 31
Italiano
............................................................................................................................................ Pagina 32 - 36
Ελληνικά
....................................................................................................................................... Σελίδας 37 - 41
Pуcckий
................................................................................................................................ Страница 42 - 46
Українська
........................................................................................................................... Сторінка 47 - 51
Türkçe
................................................................................................................................................ Sayfa 52 - 56
Romana
......................................................................................................................................... Pagina 57 - 61
Български
.......................................................................................................................... Страница 62 - 66
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page1
13
NL
BESCHRIJVING
1 Deksel van de stofzuiger
2 Openingsknop van het deksel
3 Draaggreep
4 Bumper
5 Pedaal voor oprollen van het netsnoer
6 Pedaal aan / uit
7 Parkingpositie
8 Wielen
9 Multidirectioneel wieltje
10 Zuigopening
11 Stofbak
12 Max. niveau voor vulling van de stofbak
13 Bevestigingspunt voor de stofbak
14 Systeem voor scheiding lucht/stof
a - Scheider met rooster voor scheiding lucht/stof
b - Scheidingscompartiment
15 Luchtuitlaatrooster
16 Luchtuitlaatfilters :
a - Microfilter (ref. RS-RT4041)
b - Filterschuim (ref. RS-RT4042)
17 HEPA-filtercassette (ref. ZR9026.01) :
a - HEPA-filter
b - Uitwasbare filter
I. Acessoire serie ERGO COMFORT zonder systeem
voor de vergrendeling van stang/zuiger *
I.18 Slang met gebogen greep ERGO COMFORT
a - Ergonomische gebogen greep ERGO COMFORT
b - Mechanische vermogensregelaar
(POWERCONTROL)
c - Geïntegreerde meubelborstel (EASY BRUSH)
I.19 Metalen telescopische stang ERGO COMFORT *
a - Systeem voor de vergrendeling van gebogen
greep/stang (LOCK SYSTEM)
b - Knop voor de instelling van de stang
(TELESCOPIC SYSTEM)
I.20 Zuiger voor alle vloeren met 2 posities*
a - Knop 2 posities : borstel naar binnen voor tapij-
ten - borstel naar buiten voor parket en gladde
vloeren.
I.21 Parketborstel *
I.22 Miniturboborstel*
I.23 Maxiturboborstel*
I.24 Telescopische kierenzuiger*
I.25 Meubelzuiger*
I.26 Houder voor accessoires*
I.27 Zuigmond voor gladde vloeren met afneembare
borstel*
a - gebruik voor gladde vloeren met spleten
b - gebruik voor delicate gladde vloeren
II. Accessoire serie ERGO COMFORT met systeem
voor de vergrendeling van stang/zuiger *
II.18 Slang met gebogen greep ERGO COMFORT
a - Ergonomische gebogen greep ERGO COMFORT
b - Mechanische vermogensregelaar
(POWERCONTROL)
c - Geïntegreerde meubelborstel (EASY BRUSH)
II.19 Metalen telescopische stang ERGO COMFORT *
a - Systeem voor de vergrendeling van gebogen
greep/stang (LOCK SYSTEM)
b - Knop voor de instelling van de stang (TELES-
COPIC SYSTEM)
II.20 Zuiger voor alle vloeren met 2 posities*
a - Knop 2 posities : borstel naar binnen voor tapij-
ten - borstel naar buiten voor parket en gladde
vloeren.
b - Systeem voor de vergrendeling van stang/zui-
ger (LOCK SYSTEM)
II.21 a - Parketborstel *
b - Delta-parketborstel *
II.22 Miniturboborstel*
II.23 Maxiturboborstel*
II.24 Telescopische kierenzuiger*
II.25 Meubelzuiger*
II.26 Houder voor accessoires*
II.27 Zuigmond voor gladde vloeren met afneembare
borstel*
a - gebruik voor gladde vloeren met spleten
b - gebruik voor delicate gladde vloeren
Accessoires
Uw apparaat is uitgerust met een accessoireserie ERGO COMFORT zonder systeem voor de vergrendeling van
stang/zuiger (Lock Systeem) of met een accessoireserie ERGO COMFORT met systeem voor de vergrendeling van
stang/zuiger.
* Naargelang het model: het gaat om uitrusting die eigen is aan
bepaalde modellen of accessoires die als optie verkrijgbaar zijn.
1 Uitpakken
Pak uw apparaat uit en verwijder eventuele etiketten,
bewaar uw garantiebewijs en lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig alvorens u uw apparaat de eerste keer gebruikt.
Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: het apparaat moet
worden gebruikt onder normale gebruiksvoorwaarden.
Controleer of de gebruiksspanning (voltage) van uw
stofzuiger overeenkomt met de gebruiksspanning van uw
installatie. Zet het apparaat af en haal de stekker uit het
stopcontact zonder aan het netsnoer te trekken:
onmiddellijk na gebruik, alvorens van accessoires te
veranderen, alvorens een reiniging, onderhoud of
filtervervanging uit te voeren.
Belangrijk: het stopcontact moet zijn beschermd door een
zekering van minstens 16A. Indien de hoofdzekering springt
tijdens het in gang zetten van het apparaat, kan dit worden
veroorzaakt doordat andere elektrische apparaten met een
groot aangesloten vermogen op hetzelfde ogenblik op
hetzelfde elektriciteitscircuit zijn aangesloten. Door het
apparaat op het laagste vermogen in te stellen alvorens het
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page13
25
PT
UTILIZAÇÃO
O ar que respiramos contém partículas potencialmente
alernias: larvas e dejetos de ácaros, bolores, lenes, fumos e
resíduos animais (pelos, pele, saliva, urina). As partículas mais
finas penetram profundamente no aparelho respiratório onde
podem provocar uma inflamação e alterar a função respiratória
no seu todo.
Os filtros (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ou seja,
filtros de alta eficácia para partículas aéreas, permitem reter as
partículas mais finas. Graças ao filtro (H)EPA, o ar que é
novamente lançado para a assoalhada é mais sauvel do que
o ar aspirado.
1 Esvaziar o recipiente para pó (11)
Após cada utilização, esvazie o recipiente para como
indicado a seguir:
- Segure no recipiente para pela pega (sem pressionar o
botão) e retire-o (fig.14).
- Coloque o recipiente para pó na vertical sobre um caixote do
lixo e pressione o botão da abertura da tampa (fig.15).
- Se necessário, lave o recipiente para apenas com água ou
com água e detergente, e deixe secar.
- Pressione «CLOSE» para voltar a fechar a tampa (fig.16).
- Coloque o recipiente para pó no sítio indicado (fig.17).
2 Limpar a cassete-filtro HEPA
(17a + 17b) (ref. ZR9026.01)
- Se necesrio, retire o suporte para acessórios * (I-II.26)
- Pressione o boo de abertura da tampa do aspirador
(Fig.18a) e, depois, (Fig.18b)
- Retire a cassete-filtro HEPA do compartimento e separe o
filtro lavel (17b) do filtro HEPA (17a) (Fig.19)
- Limpe o filtro HEPA (17a) sacudindo-o ligeiramente para o
caixote do lixo (Fig.30).
- Passe o filtro lavável (17b) por água, enxugue e deixa
secar durante, pelo menos, 12 horas (Fig.21).
- Depois de seco, volte a juntar o filtro lavel (17b) ao filtro
HEPA (17a) e coloque novamente a cassete-filtro (17) no
respetivo compartimento, de acordo com as marcões
(Fig.22).
- Feche a tampa do aspirador.
3 Substituir o microfiltro (16a) e a
esponja de filtração (16b)
- Desencaixe e retire a grelha de saída de ar (15) que
contém o microfiltro (16a) e a esponja de filtração (16b)
(Fig.23).
- Retire a esponja de filtração (16b) e o microfiltro (16a)
(Fig.24) e coloque-o no lixo (Fig.25-26).
- Na grelha de saída de ar, substitua, respetivamente, o
novo microfiltro (16a) e a nova esponja de filtrão (16b)
(Fig.27).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
IMPORTANTE! Desligue sempre o aspirador e retire
a ficha da tomada antes da manutenção ou limpeza.
Verifique e limpe regularmente o aspirador e os
diferentes filtros.
IMPORTANTE! Limpe o filtro HEPA (17a)
mensalmente e o filtro lavável (17b) de cada vez
que esvaziar o recipiente para pó.
IMPORTANTE! Substitua o microfiltro e a esponja
de filtração a cada 12 meses.
2 Ligação do cabo e colocação do
aparelho em funcionamento
Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à
tomada e pressione o pedal Ligar/Desligar (Fig.8).
Regule a poncia de aspirão com o regulador
mecânico de potência localizado na pega (Fig.9):
• Posão (MIN) para a aspiração de tecidos delicados
(cortinas,xteis)
• Posão (Média) para a aspiração diária de todo os
tipo de pavimentos, no caso de haver pouca
sujidade
• Posão (MAX) para a aspiração de pavimentos rijos
(mosaicos, parquê...) e de tapetes e
alcatifas, no caso de haver muita sujidade.
3 Arrumação e transporte do aparelho
Após a utilização, pare o aspirador pressionando o pedal
Ligar/Desligar e desligue-o da tomada (Fig.10).
Arrume o cabo pressionando o pedal enrolador do cabo
(Fig.11).
Graças à pega (3) pode transportar facilmente o aspirador.
Não transporte o aparelho pegando pela pega do recipiente
para pó (Fig.12).
Quando arrumar o aspirador, coloque o tubo no local de
arrumação na parte posterior do aparelho (Fig.13).
Não é necessário retirar o suporte para acessórios * (I- II.26)
para arrumar a gama de acessórios.
ATENÇÃO! Nunca exceder o nível máximo (12)
indicado no recipiente para pó.
ATENÇÃO! Não coloque o aspirador em
funcionamento sem sistema de filtrão (esponja,
microfiltro e filtro).
IMPORTANTE! Substitua o filtro HEPA (17a) e o filtro
lavel (17b) a cada 12 meses (de acordo com a
freqncia de utilizão). Estes dois filtros estão
disponíveis sob a refencia ZR0026.01 atras do
revendedor ou Serviço de Assisnciacnica.
ATENÇÃO: não é possível fechar a tampa do aspirador
caso a cassete-filtro HEPA não esteja corretamente
posicionada de acordo com as marcações.
* Conforme o modelo: trata-se de equipamentos específicos de
determinados modelos ou de acessórios que se encontram
disponíveis como opção.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page25
32
IT
Questo apparecchio è riservato al solo uso domestico
all’interno dell’abitazione. In caso di utilizzo inappropriato o
non conforme alle istruzioni per l’uso, il fabbricante declina
ogni responsabilità e la garanzia viene annullata.
Leggere attentamente le istruzioni duso prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non conforme alle
norme d’uso prescritte solleva Rowenta da qualsiasi
responsabilità.
GARANZIA
Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme
alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione
2006/95/CE, Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE, Ambiente
ecc.).
Questo apparecchio non è destinato
alluso da parte di persone (bambini
inclusi) le cui abilità fisiche, sensoriali o
mentali risultino ridotte o che siano
prive dellesperienza e delle
conoscenze necessarie, fatto salvo il
caso in cui una persona responsabile
della loro sicurezza provveda alla
sorveglianza o le abbia
precedentemente istruite sulle
modalità duso dellapparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che
giochino con lapparecchio.
Questo apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore a 8 anni e
da persone prive di esperienza e
conoscenza o da persone le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, se sono state istruite
sulluso sicuro dellapparecchio e
conoscono i rischi correlati.
I bambini non devono giocare con
lapparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere
effettuate da bambini senza
sorveglianza. Tenere lapparecchio e il
cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare lapparecchio se il cavo
di alimentazione è danneggiato.
Il gruppo avvolgicavo/cavo
dellaspirapolvere deve essere
sostituito solo e unicamente da un
centro di assistenza autorizzato poiché
qualsiasi intervento di riparazione
richiede limpiego di utensili speciali
per evitare pericoli.
Non lasciare mai lapparecchio in
funzione senza sorveglianza.
Tenere la bocchetta o lestremità del
tubo lontani dagli occhi e dalle
orecchie.
Non passare laspirapolvere su
superfici umide di alcol, su nessun
liquido di alcun tipo, su sostanze calde,
su sostanze ultrafini (gesso, cemento,
ceneri ecc.), su frammenti taglienti di
grandi dimensioni (vetro), su prodotti
nocivi (solventi, sverniciatori ecc.),
aggressivi (acidi, prodotti per la pulizia
ecc.), infiammabili ed esplosivi (a base
di benzina o alcol).
Non immergere mai lapparecchio in
acqua, non spruzzare mai acqua
sullapparecchio e non riporlo in
ambienti esterni.
Non utilizzare lapparecchio se è caduto
e presenta segni visibili di
deterioramento o anomalie di
funzionamento.
Per le operazioni di pulizia e
manutenzione consultare la pagina 35.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page32
33
IT
DESCRIZIONE
1 Coperchio dell’aspirapolvere
2 Pulsante di apertura del coperchio
3 Impugnatura di trasporto
4 Paraurti
5 Pedale avvolgicavo
6 Pedale On/Off
7 Posizione parcheggio
8 Rotelle
9 Rotella girevole multidirezionale
10 Apertura d’aspirazione
11 Contenitore raccoglipolvere
12 Livello massimo di riempimento del contenitore
raccoglipolvere
13 Vano del contenitore raccoglipolvere
14 Sistema di separazione aria/polvere
a - Separatore con griglia di separazione aria/pol-
vere
b - Scomparto di separazione
15 Griglia di uscita dell’aria
16 Filtri di uscita dell’aria :
a - Microfiltro (rif. RS-RT4041)
b - Schiuma filtrante (rif. RS-RT4042)
17 Cassetta del filtro HEPA (rif. ZR9026.01):
a - Filtro HEPA
b - Filtro lavabile
I. Serie di accessori ERGO COMFORT senza sistema di
bloccaggio tubo/bocchetta *
I.18 Flessibile con manico ERGO COMFORT
a - Manico ergonomico ERGO COMFORT
b - Variatore meccanico di potenza
(POWERCONTROL)
c - Spazzola imbottiti integrata (EASY BRUSH)
I.19 Tubo telescopico in metallo ERGO COMFORT *
a - Sistema di bloccaggio manico/tubo (LOCK
SYSTEM)
b - Pulsante di regolazione del tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Spazzola pavimenti 2 posizioni *
a - Pulsante 2 posizioni: spazzola rientrata per tap-
peti e moquette/spazzola estratta per parquet e su-
perfici lisce.
I.21 Bocchetta parquet*
I.22 Mini turbospazzola*
I.23 Maxi turbospazzola*
I.24 Bocchetta a lancia telescopica*
I.25 Bocchetta imbottiti*
I.26 Supporto accessori*
I.27 Bocchetta pavimenti lisci con spazzola amovibile*
a - utilizzo per pavimenti lisci con fessure
b - utilizzo per pavimenti lisci delicati
II. Serie di accessori ERGO COMFORT con sistema di
bloccaggio tubo/bocchetta *
II.18 Flessibile con manico ERGO COMFORT
a - Manico ergonomico ERGO COMFORT
b - Variatore meccanico di potenza
(POWERCONTROL)
c - Spazzola imbottiti integrata (EASY BRUSH)
II.19 Tubo telescopico in metallo ERGO COMFORT *
a - Sistema di bloccaggio manico/tubo (LOCK
SYSTEM)
b - Pulsante di regolazione del tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Spazzola pavimenti 2 posizioni *
a - Pulsante 2 posizioni: spazzola rientrata per tap-
peti e moquette/spazzola estratta per parquet e su-
perfici lisce.
b - Sistema di bloccaggio tubo/bocchetta (LOCK
SYSTEM)
II.21 a - Bocchetta parquet *
b - Bocchetta parquet Delta*
II.22 Mini turbospazzola*
II.23 Maxi turbospazzola*
II.24 Bocchetta a lancia telescopica*
II.25 Bocchetta imbottiti*
II.26 Supporto accessori*
II.27 Bocchetta pavimenti lisci con spazzola amovibile*
a - utilizzo per pavimenti lisci con fessure
b - utilizzo per pavimenti lisci delicati
Accessori
L’apparecchio è dotato o di una serie di accessori ERGO COMFORT senza sistema di bloccaggio tubo/bocchetta
(Lock System), o di una serie ERGO COMFORT con sistema di bloccaggio tubo/bocchetta.
* Secondo il modello: si tratta di dotazioni specifiche di certi
modelli o di accessori disponibili in opzione.
1 Disimballaggio
Disimballare l’apparecchio e rimuovere tutte le etichette dal
prodotto, conservare il tagliando di garanzia e leggere con
attenzione queste istruzioni prima del primo utilizzo
dellapparecchio.
Questo aspirapolvere è un apparecchio elettrico: deve
essere utilizzato in normali condizioni d’utilizzo.
Verificare che la tensione di utilizzo (voltaggio)
dell’aspirapolvere corrisponda a quella dell’impianto
elettrico domestico. Spegnere e scollegare l’apparecchio,
tirando sulla presa di corrente e mai sul cavo: subito dopo
ogni utilizzo, prima di ciascun cambio di accessori, prima di
qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione o prima della
sostituzione del filtro.
Importante: la presa di corrente deve essere protetta
attraverso un interruttore di sicurezza di almeno 16 A. Se il
dispositivo di protezione scatta al momento dellavvio
dellapparecchio, la causa può essere dovuta al fatto che
altri apparecchi elettrici con elevata potenza allacciata sono
AL PRIMO UTILIZZO
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page33
34
IT
* Secondo il modello: si tratta di dotazioni specifiche di certi
modelli o di accessori disponibili in opzione.
stati collegati contemporaneamente allo stesso circuito
elettrico. Per evitare che il dispositivo salvavita scatti, prima
di avviare l’apparecchio impostare il livello di potenza
minimo e scegliere quindi solo successivamente un livello
di potenza superiore.
2 Consigli e precauzioni
Prima di ogni utilizzo, il cavo deve essere srotolato
completamente. Non bloccarlo e non farlo passare sopra
bordi taglienti.
Se si utilizza una prolunga, assicurarsi che sia in ottimo stato
e di sezione adatta alla potenza dellaspirapolvere. Non
tirare mai il cavo per scollegare lapparecchio dalla presa di
corrente.
Non spostare l’aspirapolvere tirando il cavo. L’apparecchio
deve essere spostato mediante l’impugnatura per il
trasporto.
Non utilizzare il cavo o il flessibile per sollevare
l’apparecchio.
Dopo ogni utilizzo, spegnere e scollegare l’aspirapolvere.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,
spegnere e scollegare l’aspirapolvere.
L’aspirapolvere è dotato di una protezione che evita il
surriscaldamento del motore. In alcuni casi (utilizzo del
manico su poltrone, sedie ecc.), la protezione si attiva e
l’apparecchio può emettere un rumore insolito che non è
grave. Utilizzare solo accessori e filtri originali Rowenta.
Controllare che tutti i filtri siano ben installati.
Non fare mai funzionare l’aspirapolvere in assenza del
sistema di filtrazione (schiuma, microfiltro e filtro).
Non rimettere mai la schiuma e il microfiltro
nellapparecchio finché non sono completamente asciutti.
In caso di difficoltà nel trovare gli accessori e i filtri per
questo aspirapolvere, contattare il Servizio Consumatori
Rowenta.
AL PRIMO UTILIZZO
1 Assemblaggio degli elementi
dellapparecchio
Agganciare la punta del flessibile nell’ingresso di
aspirazione situato sulla parte anteriore dell’apparecchio
(fig. 1).
Per toglierlo, sganciare la punta con la clip e tirare.
Fissare il supporto accessori* (I-II.26) sulla tacca della
posizione parcheggio (7) posta sul retro dell’aspirapolvere e
sistemarvi gli accessori (fig. 2).
Se si possiede la serie di accessori ERGO COMFORT
senza sistema di bloccaggio tubo/bocchetta (I)*
- Inserire il tubo telescopico in metallo nellestremità del
manico e spingerlo fino a sentire un “clicdi bloccaggio (fig.
3) (per sfilarlo, premere il pulsante di bloccaggio sul tubo ed
estrarlo).
- Inserire la spazzola pavimenti* (I.20) all’estremità del tubo
telescopico metallico (fig. 4a).
- Regolare la lunghezza del tubo telescopico in metallo sulla
lunghezza desiderata utilizzando il sistema telescopico (fig.
4b).
Se si possiede la serie di accessori ERGO COMFORT con
sistema di bloccaggio tubo/bocchetta (II)*
- Inserire il tubo telescopico in metallo nellestremità del
manico e spingerlo fino a sentire un “clicdi bloccaggio (fig.
3) (per sfilarlo, premere il pulsante di bloccaggio sul tubo ed
estrarlo).
- Inserire la spazzola pavimenti* (II.20) allestremità del tubo
telescopico metallico e spingerla fino a sentire un “clicdi
bloccaggio (fig. 5a) (per sbloccarla, premere il pulsante di
bloccaggio del tubo e sfilarla).
- Regolare la lunghezza del tubo telescopico in metallo sulla
lunghezza desiderata utilizzando il sistema telescopico (fig.
5b).
Inserire l’accessorio idoneo nell’estremità del tubo
telescopico in metallo o del manico:
- Per tappeti e moquette: utilizzare la spazzola pavimenti in
posizione “spazzola rientratao la turbospazzola* (fibre e
peli di animali).
- Per i pavimenti lisci con fessure (tipo pavimenti
piastrellati): utilizzare la bocchetta a 2 posizioni (I-20* II-20*
secondo il modello) in posizione pavimenti lisci (spazzola
estratta) oppure, per un risultato migliore, utilizzare la
bocchetta pavimenti lisci con fessure senza la spazzola
amovibile (I-27a* II-27a* secondo il modello).
- Per i pavimenti lisci, compresi i pavimenti lisci delicati
come il parquet, utilizzare la bocchetta a 2 posizioni (I-20* II-
20* secondo il modello) in posizione pavimenti lisci
(spazzola estratta) oppure, per un risultato migliore,
utilizzare la bocchetta pavimenti lisci con la spazzola
amovibile (I-27b* II-27b* secondo il modello).
UTILIZZO
IMPORTANTE! Se il supporto accessori* è
posizionato sul dorso dell’apparecchio, è necessario
toglierlo al fine di poter aprire il coperchio
dell’aspirapolvere.
CONSIGLI ERGONOMICI
Il sistema ergonomico ERGO COMFORT è stato
appositamente studiato per agevolare l’utente e
migliorarne il comfort durante l’utilizzo
dell’aspirapolvere.
Per evitare di curvare la schiena e garantire una
postura diritta, assicurarsi di:
1. Regolare la lunghezza del tubo telescopico in
metallo ERGO COMFORT in base alle proprie
caratteristiche fisiche (fig. 6).
2. Collocare l’altra mano sulla parte davanti
dell’impugnatura del manico ERGO COMFORT (fig. 7).
ATTENZIONE! Prima della sostituzione di qualsiasi
accessorio, spegnere e scollegare l’aspirapolvere.
IMPORTANTE: La bocchetta per pavimenti lisci con
fessure (I-27a* II-27a*) è utilizzata per misurare le
prestazioni connesse all'etichetta energetica.
Questa bocchetta consente di ottimizzare le prestazioni di
aspirazione della polvere dell'apparecchio sui pavimenti
lisci con fessure.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page34
35
IT
UTILIZZO
L’aria che respiriamo contiene particelle che possono causare
allergie: larve e deiezioni di acari, muffe, pollini, fumi e residui
animali (peli, pelle, saliva, urina). Le particelle più fini penetrano
profondamente nellapparato respiratorio, rischiando di
provocare infiammazioni e alterare l’insieme delle funzioni
respiratorie.
I filtri (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ovvero filtri ad
elevata efficienza per la depurazione dell’aria, consentono di
trattenere le particelle più fini. Grazie al filtro (H)EPA, laria
reimmessa nella stanza è più pulita dellaria respirata.
1 Svuotare il contenitore
raccoglipolvere (11)
Dopo ogni utilizzo svuotare il contenitore raccoglipolvere come
illustrato di seguito:
- afferrare il contenitore raccoglipolvere per limpugnatura
(senza premere il pulsante) ed estrarlo (fig. 14).
- collocare verticalmente il contenitore raccoglipolvere su un
contenitore per rifiuti e premere il pulsante di apertura del
coperchio (fig. 15).
- se necessario, lavare il contenitore raccoglipolvere con acqua
semplice o acqua e sapone, dopodiché lasciare asciugare.
- Premere su « CLOSE » per richiudere il coperchio (Fig.16).
- Rimettere il contenitore raccogli polvere a posto (Fig.17).
2 Pulire la cassetta del filtro HEPA
(17a + 17b) (rif. ZR9026.01)
- togliere all’occorrenza il supporto accessori* (I-II.26)
- premere il pulsante di apertura del coperchio
dellaspirapolvere (fig. 18a), dopodic aprire il coperchio
(fig. 18b)
- togliere la cassetta del filtro HEPA dal vano e separare il
filtro lavabile (17b) dal filtro HEPA (17a) (fig. 19)
- pulire il filtro HEPA (17a) picchiettandolo leggermente
mentre lo si tiene sopra un contenitore per rifiuti (fig. 20).
- lavare il filtro lavabile (17b) con acqua semplice, scolarlo e
lasciarlo asciugare almeno 12 ore (fig. 21).
- una volta asciutto, riporre il filtro lavabile (17b) e il filtro
HEPA (17a) e reinserire nel vano la cassetta del filtro (17) nel
senso indicato (fig. 22).
- chiudere il coperchio dellaspirapolvere.
3 Cambiare il microfiltro (16a) e la
schiuma filtrante (16b)
- sbloccare e togliere la griglia di uscita dell’aria (15)
contenente il microfiltro (16a) e la schiuma filtrante (16b)
(fig. 23).
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Per angoli e posizioni difficili: utilizzare la bocchetta a
lancia telescopica*.
- Per mobili e superfici delicate: utilizzare la spazzola
integrata con manico (EASY BRUSH) o la bocchetta
imbottiti*.
2 Collegamento del cavo e messa in
funzione dell’apparecchio
Svolgere completamente il cavo, collegare laspirapolvere e
premere il pedale On/Off (fig. 8).
Regolare la potenza di aspirazione con il variatore
meccanico di potenza* posto sul manico (fig. 9):
• Posizione (MIN) per l’aspirazione di tessuti delicati
(tendaggi, tessili)
• Posizione (media) per l’aspirazione quotidiana di
ogni tipo di pavimento, in presenza di
poca sporcizia
• Posizione (MAX) per l’aspirazione su superfici dure
(piastrelle, parquet ecc.), tappeti e
moquette in caso di grosse incrostazioni.
3 Conservazione e trasporto
dellapparecchio
Dopo l’utilizzo, spegnere l’aspirapolvere premendo il pedale
On/Off e scollegarlo (fig. 10).
Riavvolgere il cavo premendo sul pedale dellavvolgicavo
(fig. 11).
Grazie all’impugnatura (3), l’aspirapolvere è facilmente
trasportabile.
Non spostare lapparecchio tenendolo per l’impugnatura del
contenitore raccoglipolvere (fig. 12).
Al momento di riporre l’aspirapolvere, collocare il tubo nella
sua sede sul retro dellapparecchio (fig. 13).
Non è necessario togliere il supporto accessori* (I- II.26) per
riporre la serie di accessori.
ATTENZIONE! Non fare mai funzionare l’aspirapolvere
in assenza del sistema di filtrazione (schiuma,
microfiltro e filtro).
IMPORTANTE! Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia, spegnere e scollegare
l’aspirapolvere. Controllare e pulire regolarmente
tutto l’aspirapolvere e i diversi filtri.
ATTENZIONE! Non superare mai il livello massimo
(12) indicato sul contenitore raccoglipolvere.
* Secondo il modello: si tratta di dotazioni specifiche di certi
modelli o di accessori disponibili in opzione.
IMPORTANTE! Sostituire il filtro HEPA (17a) e il filtro
lavabile (17b) ogni 12 mesi (in base alla frequenza di
utilizzo). Entrambi i filtri (rif. ZR0026.01) sono
disponibili presso il vostro rivenditore o un centro di
assistenza autorizzato.
ATTENZIONE: non sarà possibile chiudere il coperchio
dell’aspirapolvere se la cassetta del filtro HEPA non è
stata correttamente reinserita nel senso indicato.
IMPORTANTE! Cambiare il microfiltro e la schiuma
filtrante ogni 12 mesi.
IMPORTANTE! Lavare il filtro HEPA (17a) una volta
al mese e il filtro lavabile (17b) ogni volta che si
svuota il contenitore raccoglipolvere.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page35
Conformemente alla regolamentazione in vigore, ogni
apparecchio fuori uso va reso denitivamente inutilizzabile:
staccare e tagliare il cavo prima di gettare l’apparecchio.
Ambiente: Direttiva 2002/95/CE.
Partecipiamo alla tutela dellambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi
materiali che possono essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un
centro per la raccolta differenziata.
AMBIENTE
IT
* Secondo il modello: si tratta di dotazioni specifiche di certi
modelli o di accessori disponibili in opzione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- togliere la schiuma filtrante (16b) e il microfiltro (16a) (fig.
24) e gettarli in un contenitore per rifiuti (fig. 25-26).
- riporre rispettivamente nella griglia di uscita dell’aria
dapprima il nuovo microfiltro (16a) e in seguito la nuova
schiuma filtrante (16b) (fig. 27).
- riporre la griglia (15) nel vano inserendo i perni nelle
apposite tacche, quindi chiudere finc non si sente ilclic
di bloccaggio (fig. 28).
4 Pulire il sistemadi separazione
aria/polvere (14)
- staccare il flessibile dall’aspirapolvere.
- aprire il coperchio dell’aspirapolvere (fig. 18a+18b).
- premere il pulsante di espulsione del separatore (fig. 29)
poi togliere il sistema di separazione aria/polvere (14) (fig.
30).
- svitare lo scomparto di separazione (14b) nel senso della
freccia (fig. 31), poi separare i due elementi (fig. 32).
- lavare gli elementi con acqua semplice (fig. 33) e lasciarli
asciugare per 6 ore.
- rimettere lo scomparto di separazione (14b) sul separatore
(14a) per mezzo delle tacche (fig. 34), poi girare leggermente
verso destra (fig. 35).
- in seguito riporre linsieme del sistema di separazione (14)
nellapparecchio e richiudere il coperchio (fig. 36a+ b)
5 Pulire laspirapolvere
Passare sul corpo dell’apparecchio e degli accessori un
panno morbido umido, quindi asciugare con un panno
asciutto. Non utilizzare prodotti detergenti, aggressivi o
abrasivi.
Le riparazioni devono essere effettuate solo da specialisti
con pezzi di ricambio originali.
La riparazione effettuata da soli p esporre l’utilizzatore a
pericoli e annulla la garanzia.
Se l’aspirapolvere non si avvia
L’apparecchio non è alimentato. Verificare che
l’apparecchio sia correttamente collegato alla rete elettrica.
Se l’aspirapolvere non aspira
Un accessorio, il tubo, il flessibile, il separatore
aria/polvere (14a) o lo scomparto di separazione (14b) sono
otturati: togliere ciò che li ottura.
Il sistema di filtrazione è saturo: pulire la cassetta del filtro
HEPA (17a+17b) seguendo la procedura e sostituirlo nel suo
vano. Se il filtro HEPA è danneggiato, sostituirlo.
Se l’aspirapolvere non aspira come dovrebbe o produce
rumori e sibili
Un accessorio, il tubo, il flessibile, il separatore
aria/polvere (14a) o lo scomparto di separazione (14b) sono
parzialmente otturati: togliere ciò che li ottura.
Il contenitore raccoglipolvere è pieno: svuotarlo e lavarlo.
Il coperchio dell’aspirapolvere non è posizionato
correttamente: chiudere bene il coperchio.
Il contenitore raccoglipolvere non è posizionato
correttamente: posizionarlo correttamente.
Il variatore meccanico di potenza* del manico è aperto:
chiuderlo.
La griglia di uscita dell’aria (15) non è posizionata
correttamente: riposizionare correttamente la griglia di
uscita dell’aria.
Il microfiltro (16a) e la schiuma filtrante (16b) sono assenti:
rimetterli nella griglia di uscita dell’aria.
Il filtro HEPA (17a) e il filtro lavabile (17b) sono assenti:
rimetterli nell’aspirapolvere.
Se lo scomparto di separazione (14b) è pieno
Le polveri si accumulano nello scomparto di separazione
(14b): verificare che non vi siano ostruzioni nell’ingresso del
contenitore raccoglipolvere.
L’ingresso del contenitore raccoglipolvere è ostruito:
togliere il contenitore raccoglipolvere e svuotarlo.
Se il coperchio non si chiude
Verificare che la cassetta del filtro HEPA (17) e il separatore
(14) sono stati riposizionati correttamente.
Se la bocchetta è difficile da muovere
Aprire il variatore meccanico di potenza* del manico.
Verificare che la posizione (spazzola rientrata/ spazzola
estratta) della spazzola pavimenti corrisponda bene alla
superficie del pavimento da pulire.
Se il cavo non si avvolge completamente
Il riavvolgimento del cavo è rallentato: srotolare di nuovo
il cavo e premere il pedale avvolgi-cavo.
Se un problema dovesse persistere, consegnare
l’aspirapolvere al centro di assistenza autorizzato Rowenta
più vicino o contattare il Servizio Consumatori Rowenta.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IMPORTANTE! Se si riscontra un peggioramento nel
funzionamento dellaspirapolvere, prima di effettuare
qualunque controllo, spegnerlo premendo il pedale
On/Off.
36
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page36
56
TR
* Modellere göre değişiklik gösterir : Söz konusu ekipmanlar be-
lirli modellere özgüdür veya opsiyonel olarak satın alınabilecek
aksesuarlardır.
Yürürlükteki yönetmeliğe göre artık kullanılmayan tüm
cihazlar, kesinlikle kullalamaz duruma getirilmelidir :
cihazı atmadan önce fişini prizden çekip kablosunu kesin.
Çevre : Direktif 2002/95/CE.
Çevreyi koruyun !
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilen veya
geri dönüştürülebilen parça içerir.
Doğru şekilde değerlendirilmesi için uygun bir toplama
noktasına bırakın.
ÇEVRE
İthalatcı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TEMİZLİK VE BAKIM
4 Hava/toz ayırma sistemini (14)
temizleme
- hortumu elektrikli süpürgeden çıkartın.
- elektrikli süpürgenin kapağını açın (şek.18a+18b).
- ayırıcı dışarı atma düğmelerine basın (şek.29) ve hava/toz
ayırma sistemini (14) çekin (şek.30).
- ayırma haznesini (14b) ok nde çevirerek çıkartın
(şek.31) ve iki parçayı birbirinden ayırın (şek.32).
- parçaları temiz suyla yıkayın (şek.33) ve 6 saat boyunca
kurumaya bırakın.
- kertikler vasıtasıyla ayırma haznesini (14b) ayırıcının (14a)
üzerine geri takın (şek.34) ve hafifçe sağ tarafa doğru çevirin
(şek.35).
- sonra ayırma sisteminin tümünü (14) cihaza geri takın ve
kapağı kapatın.(şek.36a+ b)
5 Elektrik süpürgenizi temizleme
Süpürgenizin gövdesini ve aksesuarlarını önce yumuşak ve
nemli bir bezle ardından kuru bir bezle silin. Deterjan ve
agresif veya aşındırıcı maddeler kullanmayın.
Onarımların, ancak konusunda uzman kişiler tarafından, orijinal
yedek parçalar kullanılarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Cihazın kullanıcı tarafından onarılmaya çalışılması tehlikelidir ve
garantinin sona ermesine neden olur.
Elektrikli süpürgeniz açılmıyorsa
Cihaz, elektriğe bağlı değil. Cihazınızın doğru şekilde elektriğe
bağlı olup olmadığını kontrol edin.
Elektrikli süpürgeniz toz çekmiyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma
haznesi (14b) tıkalı : tıkanıklığı giderin.
Filtre sistemi dolu : HEPA filtre kasetini (17a+17b) yukarıda
açıklandığı şekilde temizleyin ve yerine geri yerleştirin. HEPA
filtresi zarar gördüyse yenileyin.
Elektrikli süpürgenizin emiş gücü düşükse, gürültü
veya ıslık çıkarıyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma
haznesi (14b) kısmen tıkalı : tıkanıklığı giderin.
Toz haznesi dolu : boşaltın ve temizleyin.
Süpürgenin kapağı yerleşik değil : kapı yeniden iyice
kapatın.
Toz haznesi yerleşik değil : toz haznesini yeniden doğru
şekilde yerleştirin.
Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarı* açık : kapatın.
Hava çıkış ızgarası (15) yerleşik değil : hava çıkış ızgarasını
yeniden doğru şekilde yerleştirin.
Mikro filtre (16a) ve filtre köpüğü (16b) eksik : iki parçayı da
hava çıkış ızgarasına yeniden yerleştirin.
HEPA filtresi (17a) ve yıkanabilir filtre (17b) eksik : iki parçayı da
süpürgenin içine yerleştirin.
Ayırma haznesi (14b) doluysa
Toz parçacıkları ayırma haznesinde (14b) toplanıyor : toz
ayırma haznesinin girişinde tıkanıklık olup olmadığını kontrol
edin.
Toz ayırma haznesinin girişi tıkalı : toz ayırma haznesini çıkartın
ve boşaltın.
Kapak kapanmıyorsa
HEPA filtresi kasetinin (17) ve ayırıcının (14) doğru şekilde
yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
Emici başlık hareket etmekte zorlanıyorsa
Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarlayıcısını* açın.
Başlık pozisyonunun (fırça içeride/ fırça dışarıda) temizlenen
yüzeye uyup uymadığını kontrol edin.
Kablo cihaza tam olarak girmiyorsa
Kablo cihaza girerken yavaşlıyor : Kabloyu yeniden çıkartıp
kablo sarma pedalına basın.
Sorunun devam etmesi halinde cihazınızı en yakın
Rowenta Yetkili Servisine götürün veya Rowenta
Müşteri Hizmetlerine başvurun.
TAMİR İŞLEMLERİ
ÖNEMLİ Elektrikli süpürgenizi, çalışma gücünün azaldığı an
itibarıyla ve incelemeye başlamadan önce açma /
kapatma pedalına basarak durdurun.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page56
62
BG
Уредът е предназначен единствено за домакинска и домашна
употреба. При употреба не по предназначение и несъобразена с
ръководството за употреба марката не носи никаква
отговорност и гаранцията се обезсилва.
Прочетете внимателно инструкциите за употреба преди
първоначално използване на Вашия уред: несъобразената с
начина на използване употреба освобождава Rowenta от
всякаква отговорност.
ГАРАНЦИЯ
С оглед на Вашата безопасност този уред е в съответствие с
действащите стандарти и норми (Директиви за ниско
напрежение 2006/95/ЕО, електромагнитна съвместимост
2004/108/ЕО, околна среда и т.н.).
Уредът не е предназначен за
използване от лица ключително от
деца), чиито физически, сетивни или
умствени способности са
ограничени, или лица без опит и
знания, освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава
и дава предварителни указания
относно използването на уреда.
Децата трябва да се наблюдават, за да
се да гарантира, че не си играят с
уреда.
Този уред може да се използва от
деца на 8 и повече години и лица без
опит и знания или чиито физически,
сетивни или умствени способности са
ограничени, ако са били обучени и
инструктирани относно безопасната
употреба и познават рисковете, които
могат да възникнат.
Децата не трябва да си играят с този
уред. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се
извършва от деца без наблюдение.
Дръжте уреда и кабела му на
недостъпно за деца място.
Не ползвайте уреда, ако
захранващият кабел е повреден.
Механизмът за прибиране на кабела
на прахосмукачката трябва
задължително да се подмени от
упълномощен сервиз, защото за тази
поправка са необходими специални
инструменти, за да се избегне
всякаква опасност.
Никога не оставяйте уреда да работи
без надзор.
Не поставяйте засмукващия
накрайник или тръбата в близост до
очите и ушите.
Не почиствайте повърхности,
намокрени със спирт или каквато и
да е друга течност, горещи
повърхности, фини материали
(гипс, цимент, пепел и др.), големи
остри парчета тъкло), опасни
препарати (разтворители и др.),
агресивни препарати (киселини,
почистващи и др.), леснозапалими
или взривоопасни продукти (на
бензинова или спиртна основа).
Никога не потапяйте уреда във вода,
не го мокрете с вода и не го оставяйте
на открито.
Не работете с уреда, ако е падал и има
видими повреди или не функционира
нормално.
За операции по почистване и
поддръжка, вижте страница 65.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page62
63
BG
ОПИСАНИЕ
1 Капак на прахосмукачката
2 Бутон за отваряне на капака
3 Ръкохватка за пренасяне
4 Броня
5 Педал за навиване на захранващия кабел
6 Педал вкл/изкл
7 Положение в покой
8 Колела
9 Въртящо се колело
10 Отвор за засмукване
11 Торба за прах
12 Максимално ниво на запълване на торбата за прах
13 Отделение на торбата за прах
14 Система за разделяне въздух/прах
а - сепаратор с решетка за отделяне въздух/прах
b - разделящо отделение
15 Изходна решетка за въздух
16 Филтри за изпускане на въздух :
а - Микрофилтър
(
код:
RS-RT4041)
b - Филтрираща пяна
(
код:
RS-RT4042)
17 Касетка HEPA филтър (код: ZR9026.01):
а - HEPA филтър
b - Миещ се филтър
I. Тръба за приставки ERGO COMFORT без система
за заключване тръба/приставка*
I.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT
а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT
b - механичен контролер на мощността
c - Вградена четка (EASY BRUSH)
I.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT *
а - Система за блокиране ръкохватка/тръба
(LOCK SYSTEM)
b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции*
а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети
и килими/извадена четка за паркети и гладки
подове.
I.21 Приставка за паркет*
I.22 Мини турбо четка*
I.23 Макси турбо четка*
I.24 Приставка за ъгли телескопична*
I.25 Приставка за мебели*
I.26 Стойка за приставки*
I.27 Приставка за гладки подове със сваляща се четка*
а - употреба за гладки подове с фуги
b - употреба за деликатни гладки подове
II. Тръба за приставки ERGO COMFORT със система
за заключване тръба/приставка*
II.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT
а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT
b - механичен контролер на мощността (POWER-
CONTROL)
c - Вградена четка (EASY BRUSH)
II.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT *
а - Система за блокиране ръкохватка/тръба
(LOCK SYSTEM)
b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции*
а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети
и килими/извадена четка за паркети и гладки
подове.
b - Система за блокиране тръба/накрайник
(LOCK SYSTEM)
II.21 а - Приставка за паркет*
b - Приставка за паркет Delta*
II.22 Мини турбо четка*
II.23 Макси турбо четка*
II.24 Приставка за ъгли телескопична*
II.25 Приставка за мебели*
II.26 Стойка за приставки*
II.27 Приставка за гладки подове със сваляща се четка*
а - употреба за гладки подове с фуги
b - употреба за деликатни гладки подове
Приставки
Вашият уред разполага с тръба за приставки ERGO COMFORT със или без система за заключване
тръба/приставка (Lock System).
* Според модела: специфично оборудване за някои
модели или допълнителни приставки.
1 Déballage
Разопаковайте уреда и отстранете всички етикети,
запазете талона за гаранцията и прочетете внимателно
инструкцията за работа преди първото ползване на
уреда.
Вашата прахосмукачка е електрически уред: трябва а се
използва при обичайните условия за употреба.
Уверете се, че напрежението (волтажът) на прахосмукачката
отговаря на електрическата ви инсталация. Спрете и
изключете уреда като извадите щепсела от контакта, без да
дърпате кабела: веднага след употреба, преди всяка смяна
на аксесоари, преди всяко чистене, поддръжка или смяна на
филтър.
Важно: контактът трябва да бъде защитен с предпазител
минимум 16A. Ако прекъсвачът се задейства по време на
работа на уреда, това може да се дължи на факта, че други
електрически уреди с повишена мощност са включени по
същото време в същата електрическа мрежа. Задействането
на прекъсвача може да се избегне, като се настрои уреда на
слаба мощност преди да се пусне и след това да се включи на
по-голяма.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page63
65
BG
УПОТРЕБА
Въздухът, който дишаме, съдържа частици, които могат
да предизвикат алергии: ларви и екскременти на акари,
плесени, прах, изпарения и животински отпадъци (косми,
кожа, слюнка, урина). Най-фините частици проникват
дълбоко в дихателния апарат, където могат да
причинят възпаления и да увредят цялостно
дихателната функция.
Филтрите (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, т.е.
Високоефективен въздушен филтър за частици,
задържат дори най-фините частици. Благодарение на
филтъра (H)EPA, изходящият въздух от прахосмукачката
е по-чист от засмуквания.
1 Изпразване на торбата за прах (11)
След всяка употреба изпразвайте торбата за прах както
следва:
- хванете торбата за прах за ръкохватката (без да натискате
бутона) и я дръпнете (фиг. 14).
- поставете торбата за прах вертикално над кофа за боклук и
натиснете бутона за отваряне на капака (фиг. 15).
- ако е необходимо, измийте торбата за прах с чиста или
сапунена вода, след това я оставете да изсъхне.
- Натиснете "CLOSE", за да затворите капака (фиг. 16).
- Поставете обратно торбата за прах на нейното място (фиг. 17).
2 Почистване на касетката на HEPA
филтъра (17а + 17б) (код: ZR9026.01)
- Ако е нужно, свалете поставката за приставки* (I-II.26)
- натиснете бутона за отваряне на капака на прахосмукачката
иг. 18а), след това го отворете (фиг. 18б)
- извадете касетката на HEPA филтъра от мястото й и отделете
миещия се филтър (17б) от HEPA филтъра (17а)иг. 19)
- почистете HEPA филтъра (17а) като леко го изтупвате над
кофа за боклукиг. 20).
- прекарайте миещия се филтър (17б) под чиста вода, изсушете
го и го оставете да съхне поне 12 часа (фиг. 21).
- след като изсъхне, върнете миещия се филтър (1) заедно с
HEPA филтъра (1) и поставете филтриращата касетка (17) на
мястото й според знаците (фиг. 22).
- затворете капака на прахосмукачката.
3 Смяна на микрофилтъра (16а) и
филтриращата пяна (16б)
- откопчайте и извадете изходната решетка за въздух (15),
съдържаща микрофилтъра (16а) и филтриращата пяна
(16б) (фиг. 23).
- извадете филтриращата пяна (16б) и микрофилтъра
(16а), след това ги хвърлете в кофата за боклук (фиг. 25-26).
- съответно сложете в изходната решетка за въздух
новите микрофилтър (16а) и филтрираща пяна (16б) (фиг.
27).
- върнете изходната решетка (15) на мястото й, като
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ВАЖНО: Винаги спирайте и изключвайте
прахосмукачката от захранването преди поддръжка
или почистване. Проверявайте и чистете редовно
цялата прахосмукачка и различните филтри.
ВАЖНО: Почиствайте HEPA филтъра (17а) всеки месец, а
миещия се филтър (17б) при всяко изпразване на
торбата за прах.
ВАЖНО: Сменяйте микрофилтъра и филтриращата пяна
на всеки 12 месеца.
2 Включване на кабела в
захранването и пускане на уреда
Развийте захранващия кабел докрай, включете щепсела в
контакта и натиснете педала Пуск/Стоп (Фиг. 8).
Настройте мощността на смучене с механичния регулатор
за мощност на ръкохватката (фиг.9):
• Положение (Минимум) за почистване на деликатни
тъкани (тънки пердета, платове)
• Положение (Средно) за ежедневно почистване на
всякакви подове, които са слабо
замърсени
• Положение (Максимум) за почистване на твърди
подове (плочки, паркет) и килими и
мокети в случай на голямо
замърсяване.
3 Прибиране и пренасяне на уреда
След ползване спрете прахосмукачката като натиснете
педала Пуск/Стоп и я изключете от контакта (Фиг. 10).
Приберете кабела като натиснете педала на барабана за
навиване на кабела (Фиг. 11).
Благодарение на ръкохватката (3) прахосмукачката е
лесна за пренасяне.
Не пренасяйте прахосмукачката си като я държите за
ръкохватката на торбата за прах (фиг. 12).
Когато прибирате прахосмукачката си, слагайте тръбата в
гнездото й отзад на уреда (фиг. 13).
Не е необходимо да махате поставката за приставки*
(I- II.26), за да сложите тръбата.
AВНИМАНИЕ: Не превишавайте максималното ниво
(12), посочено на торбата за прах.
ВНИМАНИЕ: Не работете с Вашата прахосмукачка без да е
поставена филтриращата система (пяна, микрофилтър и
филтър).
ВАЖНО: Сменяйте HEPA филтъра (17а) и миещия се
филтър (17б) на всеки 12 месеца (според честотата на
употреба). Тези два филтъра оса налични под код
ZR0026.01при във Вашия дистрибутор или в
договорените сервизни центрове.
ВНИМАНИЕ: капакът на прахосмукачката няма да може да
се затвори, ако филтриращата касетка HEPA не е поставена
правилно според знаците.
* Според модела: специфично оборудване за някои
модели или допълнителни приставки.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page65
67
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page67
68
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page68
1 / 1

Rowenta RO8343EA Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario