Blade BLH4925SC Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
IT
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare
collisioni o ferite. Questo modello funziona con comandi radio soggetti alle
interferenze di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze
possono provocare una momentanea perdita di controllo.
Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi daveicoli, traffi co o persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative
all’aeromodello e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batterie
ricaricabili ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti dipiccole dimensioni e i
componenti elettrici fuori dallaportata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati
specifi catamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia le
parti elettroniche.
Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello poiché potrebbe
causare lesioni gravi o persino la morte.
Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.
Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
Attivare sempre la ritenzione della manetta sulla corsa del rotore.
Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromodello è alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre asciutte le parti.
Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima ditoccarle.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio danneggiato.
Non toccare mai le parti mobili.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: Questo è un grande modello di elicottero con pale che ruotano ad alta velocità. Essere sempre molto prudenti e avere buon senso durante
l’uso e la manutenzione del prodotto. Se non siete sicuri di una QUALSIASI funzione o procedura descritta in NON bisogna azionare l’elicottero. Contattare
l’assistenza Horizon sul prodotto per avere assistenza.
AVVERTENZA: Mantenere sempre un perimetro di sicurezza di almeno 13 m intorno all’elicottero quando il motore è in funzione. Tenersi e gli spettatori al di
ori di questo perimetro.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare
danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con
componenti non compatibili odi potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto,
alfi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione ag-
giornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signifi cato di termini specialistici
62
IT
Indice
Lunghezza
980mm
Diametro del rotore principale
1095mm
Diametro del rotore di coda
232mm
Componenti fondamentali ................................................................................63
Legenda della guida all'assemblaggio ..............................................................63
Utensili necessari ............................................................................................ 63
!PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO! ............................................................64
Montaggio della parte anteriore (H) ..................................................................64
Assemblaggio telaio (F) ....................................................................................65
Assemblaggio della coda (T) ............................................................................71
Montaggio controller di volo .............................................................................75
Installazione della batteria ...............................................................................75
Confi gurazione dell’elicottero ...........................................................................75
Allineamento del rotore principale .................................................................... 76
Throttle Hold .................................................................................................... 76
Test di controllo ............................................................................................... 76
Installazione delle pale del rotore di coda ......................................................... 78
Installazione delle pale del rotore principale ..................................................... 78
Installazione della capottina .............................................................................78
Avvertenze e linee guida per il volo .................................................................. 79
Volo del Fusion 480 .........................................................................................79
Allineamento delle pale .................................................................................... 79
Ispezioni e manutenzione post-volo .................................................................79
Guida alla risoluzione dei problemi ...................................................................80
Garanzia .......................................................................................................... 80
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ........................................... 81
Vista esplosa ...................................................................................................84
Pezzi di ricambio ..............................................................................................86
Componenti raccomandati ............................................................................... 87
Pezzi opzionali ................................................................................................. 87
Specifi che
Per ricevere gli aggiornamenti del prodotto, le offerte speciali e altro, bisogna registrarlo su www.horizonhobby.com
63
Componente consigliato
Motore
Motore brushless 4320-1300kV (BLH4953)
ESC
Talon 90 Amp 25V BL ESC W/20 amp BEC
(CSE010009700)
Batteria
4400 mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5
(EFLB44006S30)
Ricevitore
AR7210BX DSMX Sistema di controllo FBL
(SPMAR7210BX)
Servi del piatto ciclico
Servo piatto ciclico elicottero H6050(SPMSH6050),
servi con ingranaggi in metallo necessari
Servo coda
Servo coda elicottero H6060 (SPMSH6060),
servi con ingranaggi in metallo necessari
Caricabatterie
Caricabatterie Li-Po CC con bilanciamento
Trasmittente
Trasmittente compatibile DSM2/DSMX
Componenti fondamentali Utensili necessari
Frenafi letti a media resistenza
Frenafi letti ad alta resistenza
Cacciavite esagonale: 1,5 mm, 2 mm, 2,5 mm, 3 mm e 4 mm
Pinze ad attacco sferico
Pinze a becco lungo
• Misuratore beccheggio
Righello o calibro
Legenda della guida all'assemblaggio
Non applicare un frenafi letti
Applicare un frenafi letti medio
Applicare un frenafi letti ad alta resistenza
Serrare non completamente
Serrare completamente
IT
64
Montaggio della parte anteriore (H)
! PRIMA DI INIZIARE LASSEMBLAGGIO!
Molti degli elementi principali del kit Blade Fusion 480 sono stati premontati in fabbrica. Questi elementi non sono stati
assemblati con frenafi letti. Prima di iniziare l’assemblaggio del kit, allentare eventuali viti preassemblate fi lettate in
componenti metallici e applicare un frenafi letti. Usare solo frenafi letti suffi ciente per inumidire i fi letti. Controllare tutti i
componenti preassemblati per assicurarsi che tutti gli elementi di fi ssaggio siano serrati.
1. Rimuovere i bulloni del fuso dai fermi delle pale.
2. Pulire i fi letti del fuso e i fi letti dei relativi bulloni
4x12 mm con alcol isopropilico.
3. Applicare un frenafi letti ad alta resistenza e
reinstallare i bulloni del fuso. Assicurarsi che il
frenafi letti non vada a contatto con i cuscinetti dei
fermi delle pale.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di un
frenafi letti ad alta resistenza sui bulloni del
fuso può consentire ai bulloni del fuso di funzionare
liberamente durante il funzionamento, il che
potrebbe causare il distacco delle pale del rotore. La
proiezione delle pale del rotore costituisce un grave
rischio per danni materiali e lesioni fi siche.
4. Rimuovere tutte le sfere di giunzione dai bracci di fermo
principali e reinstallarli usano un frenafi letti medio.
5. Installare i bracci di fermo principali ai fermi delle
pale usando due viti a testa incassata 3x10 mm per
braccio e un frenafi letti medio.
6. Rimuovere le viti a testa incassata 2x5 mm una
alla volta dai bracci elevatori e reinstallarle con un
frenafi letti medio.
7. Installare i bracci elevatori al blocco della parte
anteriore usando una vite a testa incassata 3x20 mm
e due rondelle per braccio e un frenafi letti medio.
Assicurarsi che il frenafi letti non vada a contatto con i
cuscinetti dei bracci elevatori. in questo momento non
è necessario serrare completamente.
1. Rimuovere tutte le sette sfere di giunzione dal
gruppo del piatto ciclico, una alla volta e reinstallarle
usando un frenafi letti medio.
2. Applicare il piatto ciclico sull’albero principale.
3. Inserire l’albero principale nel blocco della parte
anteriore e fi ssarlo con bullone e dado 4x20 mm. Prima
di serrare il bullone tirare il blocco della parte anteriore
per verifi care che il bullone passi attraverso il foro
nell’albero principale. Non usare un frenafi letti sul
bullone della parte anteriore né sul dado.
4. Serrare completamente le due viti a testa
incassata 3x20 mm del braccio elevatore installate
precedentemente al punto 7.
Fase H2
Fase H1
IT
55mm
68mm
65
Assemblaggio telaio (F)
AVVISO: Pianifi care sempre il percorso dei fi li del servo prima dell'assemblaggio. Se i fi li del servo passano attraverso o incrociano le piastre del telaio, usare carta abrasiva
o una lima per levigare i bordi della piastra del telaio onde evitare la spelatura del fi lo. Eventuali danni ai fi li del servo possono provocare la perdita di controllo del velivolo.
ATTENZIONE: Carteggiare o limare la fi bra di carbonio, per esempio le piastra del telaio, può produrre polvere di carbonio. Indossare sempre i DPI adeguati
come maschera antipolvere, quando esiste il rischio di produzione di polvere di carbonio.
1. Far scattare i bracci elevatori su due sfere di
giunzione opposte sul piatto ciclico superiore.
2. Regolare la lunghezza delle giunzioni di testa del
rotore a 55 mm dal centro rispetto al centro delle
aperture di giunzione.
3. Far scattare le giunzione di testa del rotore sulle
sfere di giunzione dei fermi principali.
4. Far scattare l’altra estremità delle giunzioni alle sfere
di giunzione rimanenti del piatto ciclico superiore.
1. Regolare la lunghezza delle giunzioni di testa del
rotore a 68 mm dal centro rispetto al centro delle
aperture di giunzione.
2. Far scattare un’estremità delle giunzioni di controllo del
servo sulle sfere di giunzione sul piatto ciclico inferiore.
Fissare due pioli della capottina a ciascuna piastra
del telaio usando una vite 3x10 mm, una rondella e
un frenafi letti medio per ciascun piolo. Assemblare
entrambi i lato del telaio, destro e sinistro, come
mostrato nell’illustrazione.
Fase F1
Fase H3
Fase H4
IT
66
1. Fissare i blocchi dei cuscinetti superiore e inferiore
ai lati del telaio usando viti 3x10 mm, rondelle e un
frenafi letti medio. Il blocco superiore presenta due
fori fi lettati nel retro del blocco. In questo momento
non è necessario serrare completamente le viti nei
blocchi del cuscinetto.
2. Far scorrere l’albero principale attraverso entrambi
i blocchi del cuscinetto per assicurare che i blocchi
siano adeguatamente allineati uno con l’altro.
3. Impostare i lati del telaio verticali su una superfi cie
piatta, con il fondo di entrambi i lati completamente
a contatto con la superfi cie di lavoro.
4. Serrare completamente tutte le viti di blocco del
cuscinetto e rimuovere l’albero principale dai
blocchi del cuscinetto.
5. Fissare due supporti del carrello e due pioli del
telaio ai lati del telaio usando viti 3x10 mm, rondelle
e un frenafi letti medio.
Fissare il carrello a ciascun lato del telaio usando viti
3x10 mm, rondelle e un frenafi letti medio.
Fase F3
Fase F2
IT
67
Lato del telaio rimosso
per chiarezza
1. Rimuovere le viti a testa incassata 3x18 mm
del gruppo di guida della cinghia della coda e
reinstallarlo usando un frenafi letti medio. Assicurare
che il frenafi letti del fi letto non vada a contatto con i
cuscinetti del gruppo di guida della coda.
2. Installare la guida della cinghia della coda tra i lati del
telaio usando viti 3x10 mm e un frenafi letti medio.
Filettare la cinghia della coda attraverso la guida della
cinghia con i denti della cinghia rivolti verso l’interno.
Tirare una quantità suffi ciente di cinghia attraverso la
guida per formare un grande cappio, come mostrato.
Prestare attenzione a non schiacciare la cinghia.
Fase F4
Fase F5
IT
68
1. Estrarre la puleggia della cinghia della coda
dal passaggio del cuscinetto in una direzione.
Rimuovere le dieci viti a testa piatta 2x4 mm dalla
puleggia di azionamento della coda, una alla volta, e
reinstallarle usando un frenafi letti medio.
2. Rimuovere le cinque viti a testa piatta 3x6 mm, una
alla volta, dall’ingranaggio principale e reinstallarle
usando un frenafi letti medio. Reinstallare la puleggia
della cinghia della coda sul passaggio del cuscinetto
in una direzione, assicurando che il foro nella
puleggia si allinei con i fori nel passaggio.
3. Far scorrere il gruppo ingranaggi principale
attraverso il lato del telaio.
4. Posizionare la cinghia della coda attorno
all’ingranaggio superiore come mostrato.
5. Far scorrere il gruppo della testa del rotore verso il
basso attraverso i blocchi del cuscinetto e il gruppo
dell’ingranaggio principale.
6. Fissare l’ingranaggio principale
all’albero principale usando un
bullone 4x20 mm e un dado.
Non usare un frenafi letti su
bullone e dado.
7. Fissare la staffa antirotazione al
retro del blocco del cuscinetto
superiore usando due viti a testa
tonda M3x6 mm e un frenafi letti
medio. Assicurarsi che il perno
antirotazione sia rivolto verso
il retro del telaio e sia inserito
nella staffa prima di fi ssare la staffa al
blocco del cuscinetto.
8. Ruotare la testa del rotore per
assicurarsi che ruoti liberamente.
1. Fissare il motore scelto al supporto del
motore usando quattro viti 3x8 mm e un
frenafi letti medio. I fi li elettrici del motore
devono essere rivolti verso la parte
anteriore del velivolo quando installati.
2. Fissare l’ingranaggio del pignone
all’albero motore usando due serie di
viti 4x4 mm e un frenafi letti ad alta
resistenza.
3. Preparare i fi li elettrici del motore per il
collegamento al regolatore di velocità.
Se si usa il regolatore di velocità
consigliato, saldare i connettori a ogiva
grande ai fi li elettrici del motore.
4. Fissare il gruppo di supporto motore tra i lati del
motore usando viti M3x10 mm, elementi doppi del
telaio e un frenafi letti.
Fase F5
Fase F6
IT
69
1. Se si usa il regolatore di velocità consigliato, fi ssare
il supporto del regolatore di velocità incluso al
lato inferiore della piastra batteria. Fissare una
fascetta tra la piastra della batteria e il supporto del
regolatore di velocità, come mostrato.
2. Bloccare il regolatore di velocità nell’apporto supporto.
3. Collegare i fi li elettrici del motore al regolatore di
velocità.
4. Fissare la piastra di montaggio della batteria tra i lati
del telaio usando sei viti 3x10 mm e un frenafi letti
medio. Posizionare una seconda fascetta sotto alla
piastra. Le fascette devono uscire attraverso gli
spazi ai lati del telaio.
Fascette di
velcro
Fascetta di
velcro
Fase F7
IT
20mm
16mm
70
Preparare tre servi ciclici come di seguito indicato:
1. Centrare i servi usando il ricevitore o un tester per servo.
2. Fissare il braccio del servo nella posizione mostrata,
perpendicolare al contenitore del servo, usando la
vite in dotazione con il servo e un frenafi letti medio.
3. Fissare la sfera di giunzione nella posizione del
braccio del servo esterno usando un dado M2.
4. Fissare i servi ai blocchi del cuscinetto, nelle
posizioni mostrate usando viti a testa tonda 3x10
mm e un frenafi letti medio.
5. Premere l’estremità inferiore delle giunzioni del
servo sulle sfere di giunzione del braccio del servo.
Preparare il servo della coda come di seguito indicato:
1. Centrare il servo usando il ricevitore o un tester per
servo.
2. Fissare il braccio di servo nella posizione mostrata,
perpendicolare all’astuccio del servo, usando la vite
dotata del servo e composto di bloccaggio di fi letto
medio.
3. Fissare la sfera di giunzione nella posizione del
braccio del servo intermedio usando un dado M2.
4. Fissare i supporto del servo della coda al servo usando
viti a testa tonda M3x8 mm e un frenafi letti. Non
serrare completamente le viti del supporto del servo.
5. Fissare il gruppo del servo della coda all’interno del
lato del telaio destro come mostrato, usando quattro
viti 3x10 mm, rondelle e un frenafi letti medio.
6. Serrare completamente le viti del supporto del servo.
Testa del rotore rimossa per chiarezza
Fase F8
Fase F9
IT
71
Vista dal retro dell’elicottero
Assemblaggio della coda (T)
1. Far scorrere i due supporti anteriori del tubo di coda
sulla parte anteriore dello stesso. Il logo Blade
®
è
rivolto verso la parte anteriore del tubo di coda.
2. Fissare i supporti al tubo di coda usando una
vite a testa tonda M3x6 mm per il supporto e un
frenafi letti medio, nei fori nella parte superiore del
tubo di coda.
3. Inserire in modo non serrato una vite 3x12 mm e un
dado nella parte inferiore di ciascun supporto. Non
usare frenafi letti. Non serrare completamente.
4. Inserire l’estremità libera della cinghia di coda
attraverso il tubo di coda.
5. Far passare la cinghia attraverso il tubo mentre si
fanno scorrere i supporti del tubo tra i lati del telaio.
6. Fissare i supporti del braccio ai lati del telaio usando
viti 3x10 mm, rondelle e un frenafi letti medio.
7. Serrare completamente le viti del supporto del tubo
3x12 mm e i dadi installati nel precedente Punto 3.
8. Quando il tubo è completamente posizionato in
sede, la cinghia della coda deve estendersi dal retro
del tubo come mostrato. Ruotare il cappio posteriore
della cinghia di 90° in senso antiorario da posizione
orizzontale, quando visto dal retro del velivolo.
Assicurarsi che la cinghia non sia attorcigliata
all’interno del tubo.
Fase T1
IT
72
Assemblaggio della coda (T)
1. Far scorrere la guida dell’asta di comando della
coda sul tubo di coda. La guida deve essere
posizionata approssimativamente nel centro del
tubo di coda.
1. Rimuovere la vite a testa tonda 3x18 mm e la sfera
di giunzione dal gruppo di leva di beccheggio della
coda e reinstallarla usando un frenafi letti medio.
Assicurarsi che il frenafi letti non vada a contatto con
i cuscinetti del gruppo leva.
2. Fissare il gruppo di leva di beccheggio del rotore di
coda alla piastra di coda lato destro usando due viti
a testa tonda 2,5x8 mm e un frenafi letti medio.
3. Fissare il gruppo piastra di coda destro ai supporti
del tubo di coda usando quattro viti a testa
incassata 3x10 mm, rondelle e un frenafi letti medio.
Non serrare completamente.
4. Fissare la piastra/aletta della coda lato sinistro ai
supporti del tubo di coda usando quattro viti a testa
tonda 3x10 mm, rondelle e un frenafi letti medio.
Non serrare completamente.
5. Inserire il cuscinetto di guida della cinghia di coda
tra le piastre di coda e fi ssare con due viti a testa
incassata 2,5x8 mm e un frenafi letti medio.
6. Inserire il piolo distanziatore posteriore tra le piastre
di coda e fi ssare con due viti a testa incassata 3x10
mm, rondelle e un frenafi letti medio.
2. Far scorrere due supporti posteriori del tubo di coda
sullo stesso.
3. Fissare i supporti usando due viti a testa tonda 3x6
mm per supporto e frenafi letti medio, nei fori su un
lato del tubo di coda.
4. Inserire in modo non serrato una vite a testa tonda
3x10 mm con un frenafi letti medio nella parte
superiore di ciascun supporto, come mostrato.
Fase T2
Fase T3
IT
73
Assemblaggio della coda (T)
1. Rimuovere le viti di ritenzione dei fermi della coda
e sfere di giunzione e reinstallarle usando un
frenafi letti medio. Assicurarsi che il frenafi letti non
vada a contatto con i cuscinetti dei fermi della coda.
2. Inserire l'albero di coda nel gruppo mozzo del rotore di coda.
3. Bloccare l’albero di coda in sede con un set di viti
M4x4 mm e un frenafi letti ad alta resistenza.
Assicurarsi che il set di viti vada a contatto dell’area
piatta lavorata nell’albero di coda.
4. Rimuovere la sfera di giunzione dal gruppo cursore di
beccheggio e reinstallare usando un frenafi letti medio.
5. Far scorrere il gruppo cursore di beccheggio
sull’albero di coda e far scattare le giunzioni a sfera
sulle sfere di giunzione dei fermi della coda.
1. Rimuovere le quattro viti a testa piatta 2x16 mm
dalla puleggia di coda, una alla volta, e reinstallarle
usando un frenafi letti medio.
2. Inserire la puleggia di coda nel cappio creato dalla
cinghia di coda, come mostrato.
3. Far scorrere l’albero di coda dal lato destro, attraverso
la puleggia di coda e nel cuscinetto della piastra di
coda lato sinistro. Mentre si fa scorrere all’interno
l’albero di coda, inserire la sfera di giunzione del
cursore di beccheggio della coda nella boccola di
nylon della leva a squadra del rotore di coda.
4. L’albero di coda deve estendersi fuori dal cuscinetto
di piastra lato sinistro di approssimativamente 1mm.
5. Fissare la puleggia di coda all’albero di coda usando
due serie di viti 4x4 mm e un frenafi letti medio.
Assicurarsi che i set di viti vadano a contatto delle
aree piatte lavorate nell’albero di coda.
Controllare la rotazione della puleggia di coda. La
puleggia di coda deve ruotare come mostrato quando
il rotore principale è ruotato in senso orario, quando
visto dall’alto. Se l’ingranaggio della coda non ruota
come mostrato, rimuovere l’albero e la puleggia di
coda, ruotare il cappio di cinghia di coda di 180° e
riassemblare.
Puntare verso il basso il tubo di coda e assicurarsi
che la cinghia di coda non sia attorcigliata oltre 90°
all’interno del tubo di coda.
Fase T4
Fase T5
IT
74
Assemblaggio della coda (T)
1. Controllare la tensione della cinghia appena dietro
all’ingranaggio principale sul retro dell’apertura
della piastra laterale. Spingere verso l’interno sulla
cinghia dal lato con pressione moderata. La cinghia
non deve fl ettere di oltre 4 mm.
2. Impostare la tensione della cinghia di coda
esercitando pressione contro entrambe le piastre
laterali di coda verso la parte posteriore del velivolo.
Serrare completamente le otto viti 3x10 mm
tenendo le piastre laterali della coda sui supporti
posteriori del tubo.
1. Inserire il manicotto metallico dell’asta di comando
di coda nella guida dell'asta di comando.
2. Fissare la guida dell’asta di comando con una vite a
testa incassata.
3. Far scattare la giunzione dell'asta di comando
anteriore della coda sul braccio del servo di coda.
4. Far scattare la giunzione dell’asta di comando
posteriore sulla leva di beccheggio del rotore di coda.
Fase T6
Fase T7
IT
75
Montaggio controller di volo
Installazione della batteria
1. Instradare i fi li di servo e manetta sull'area di
montaggio del controller di volo del telaio. Piccoli
fori sono forniti nelle piastre laterali del telaio per
consentire il fi ssaggio dei fi li elettrici del servo con
piccole fascette di plastica. Quando si instradano i
li, prestare molta attenzione a evitare parti mobili e
margini taglienti delle piastre in fi bra di carbonio.
2. Fissare la piastra di montaggio del controller di volo
alla parte superiore dei supporti anteriori del tubo di
coda usando quattro viti a testa piatta M3x6 mm e
un frenafi letti.
3. Fissare il controller di volo fl ybarless scelto alla
piastra di montaggio secondo le istruzioni di
montaggio incluse con il controller di volo.
4. Collegare i fi li di servo e manetta al controller di volo.
1. Applicare al lato del cappio del gancio con retro
adesivo e il cappio alla batteria di bordo.
2. Applicare il lato del gancio alla piastra della batteria.
3. Fissare la batteria di volo alla piastra della batteria.
4. Fissare la batteria con delle fascette.
ATTENZIONE: Scollegare sempre la batteria
Li-Po dal cavo di alimentazione del controllo
elettronico della velocità quando non viene utilizzato,
per evitare che si scarichi eccessivamente. Le
batterie che si scaricano raggiungendo un voltaggio
inferiore al minimo consentito possono danneggiarsi,
con conseguente rendimento inferiore e potenziale
rischio di incendio quando vengono caricate.
Cappio
Gancio
Fascette
di velcro
Confi gurazione dell’elicottero
Le seguenti sono impostazioni ottimali per il Blade Fusion 480, ottenuto attraverso un test di volo estensivo. Fare riferimento al manuale di trasmittente e controller di
volo fl ybarless per una confi gurazione corretta.
Velocità testa
Modalità di
volo Pignone 11t
Pignone 12t opzionale
(consigliato solo per batterie 65C)
Normale 2100 2100
Stunt 1 2350 2550
Stunt 2 2550 2750
Intervallo beccheggio collettivo
Normale, da -12 a +12 gradi
(regolare secondo le preferenze)
IT
Throttle Hold
Test di controllo
76
Test sensori ciclici
Dal retro dell’elicottero:
1. Inclinare l’elicottero in avanti. Il piatto ciclico deve inclinarsi all’indietro.
2. Inclinare l’elicottero all’indietro. Il piatto ciclico deve inclinarsi in avanti.
3. Ruotare l’elicottero verso sinistra. Il piatto ciclico deve ruotare verso destra.
4. Ruotare l’elicottero verso destra. Il piatto ciclico deve ruotare verso sinistra.
5. Se il piatto ciclico non si sposta nella direzione corretta, sarà necessario invertire
la direzione del sensore ciclico o l’impostazione di orientamento del sensore.
Fare riferimento al manuale del controller di volo per ulteriori informazioni.
ATTENZIONE: È necessario completare le prove su Timone e i test ciclici prima di tentare il volo. Il mancato accertamento che le direzioni dei sensori non
siano invertite può causare la caduta dell’elicottero, comportando danni materiali e lesioni personali.
Timone
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere TH HOLD e impostare la modalità di volo su NORMAL
3. Collegare la batteria dell’elicottero all’ESC e consentire al controller di volo di
avviarsi completamente.
4. Test canale Timone:
Spostare lo stick del timone a destra. Il cursore di beccheggio della coda
deve spostarsi verso il tubo di coda.
Spostare lo stick del timone a sinistra. Il cursore di beccheggio della coda
deve allontanarsi dal tubo di coda.
Se il cursore non si sposta nella direzione desiderata, fare riferimento al
manuale del controller di volo per le istruzioni per correggere il problema.
5. Test sensori controller di volo:
Rilasciare il controllo del timone. Ruotare manualmente l’elicottero in senso
antiorario (vista dall’alto). Il cursore di beccheggio della coda deve spostarsi verso il
tubo di coda.
Ruotare manualmente la punta dell’elicottero in senso orario. Il cursore di
beccheggio della coda deve allontanarsi dal tubo di coda.
Se il cursore non reagisce nella direzione corretta, fare riferimento al manuale del
controller di volo per le istruzioni per invertire la direzione dei sensori della coda.
Allineamento del rotore principale
Si consiglia vivamente di attivare e usare la funzione di ritenzione della manetta
(TH HOLD) nella trasmittente. La ritenzione della manetta interrompe solo
l'alimentazione al motore sull’elicottero elettrico. Vengono invece mantenuti
beccheggio e controllo della direzione.
ATTENZIONE: Se la trasmittente ha la manetta ritenuta, ricorrere
sempre alla ritenzione della manetta prima di approcciare l’elicottero
per qualsiasi motivo.
Le pale ruoteranno se TH HOLD è spento. Per sicurezza, attivare TH HOLD ogni
volta che si deve toccare l’elicottero o controllare i comandi di direzione.
Inoltre, attivare TH HOLD per interrompere l’alimentazione al motore se
l’elicottero è fuori controllo, in caso di schianto, o in entrambi i casi.
Con i servo centrati e i bracci livellati, il piatto ciclico
deve essere livellato e i segni di indicazione collettivi
di grado 0 sulla parte superiore dei fermi delle pale e
del blocco di testa devono allinearsi, come mostrato.
Regolare le lunghezze delle giunzioni dei fermi delle
pale e le giunzioni dei servi fi no a quando tutto risulta
allineato correttamente.
IT
Test dei comandi ciclici ecollettivi
Accertarsi che l’interruttore Throttle Hold sia posizionato su ON quando si effettuano i test di controllo della direzione. Le pale ruoteranno se TH HOLD è spento.
Elevatore, avanti e indietro ciclici
Alettone, ciclico sinistro e destro
Vista posteriore
Vista posteriore
Pitch collettivo
Vista laterale sinistra Vista laterale sinistra
Vista laterale sinistra
Vista laterale sinistra
77
Rivedere completamente il manuale del sistema di controllo di volo scelto per assicurare che il sistema sia confi gurato correttamente, secondo le raccomandazioni del produttore.
ATTENZIONE: Scollegare il motore dal regolatore di velocità elettronico o assicurarsi che la funzione di ritenzione della manetta della trasmittente sia
confi gurata correttamente e attivata prima di realizzare i test di controllo collettivo e ciclico. Il mancato rispetto di questa indicazione consentirà al motore di
avviarsi improvvisamente e potrà causare danni materiali e lesioni personali.
Verifi ca della direzione del motore
Posizione l’elicottero all’aperto su una superfi cie piana e pulita (calcestruzzo o asfalto), priva di ostacoli. Rimanere sempre a distanza dalle parti rotanti.
1. Accendere la trasmittente. Accertarsi che la funzione TH HOLD sia attivata e
che l’interruttore della modalità di volo sia impostato su NORMAL.
ATTENZIONE: Il motore e i rotori ruoteranno quando la manetta è
aumentata e la funzione TH HOLD è spenta.
2. Abbassare completamente la manetta.
3. Collegare la batteria Li-Po all'ESC.
4. Spegnere TH HOLD. Aumentare leggermente la manetta fi no a quando
la trasmissione inizia a ruotare. Il rotore principale deve ruotare in senso
orario guardando l’elicottero dall’alto. Il rotore di coda deve ruotare in senso
antiorario guardando l’elicottero dal lato destro.
AVVISO: Se la trasmissione non ruota con il motore o il rotore principale
ruota in senso antiorario, attivare la funzione TH HOLD. Scollegare la batteria
dell’elicottero e invertire uno qualsiasi dei due collegamenti cablati del
motore all’ESC e ripetere la verifi ca di controllo del motore.
IT
78
Installazione delle pale del rotore principale
Installazione della capottina
Installare le pale del rotore principale nell’orientamento
mostrato usando bulloni 4x30 mm, spessori di pala in
plastica e dadi di bloccaggio.
Non applicare un frenafi letti su bullone e dado.
Non serrare eccessivamente.
Le pale del rotore devono essere a tenuta suffi ciente
per mantenere la posizione se si tiene l’elicottero di
lato e rimangono in posizione anche se l’elicottero
viene scosso bruscamente. La tensione esatta non è
importante quanto lo è assicurare che entrambe le
pale abbiano la stessa tensione.
Installazione delle pale del rotore di coda
Installare le pale della coda nell’orientamento mostrato
usando bulloni 3x12 mm e dadi di bloccaggio. Non
applicare un frenafi letti su bullone e dado.
1. Installare le quattro guarnizioni della capottina nella
stessa dall’interno.
2. Installare la capottina facendo scorrere le apposite
guarnizioni su pioli corrispondenti come mostrato
IT
Avvertenze e linee guida per il volo
Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
Tenere sempre persone e animali a una distanza di almeno 13 metri quando
la batteria è collegata.
Non lasciare mai che i bambini si avvicinino al prodotto.
Accendere sempre l’interruttore di disinnesco del throttle in caso di urto del rotore.
Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromodello è alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre asciutte le parti.
Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima di toccarle.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Portare sempre con sé un kit di pronto soccorso.
Portare sempre con sé un mezzo estintore adeguato.
Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio danneggiato.
Non toccare mai le parti mobili.
Ispezioni e manutenzione post-volo
Ball link
Accertarsi che il ball link in plastica tenga ferma la sfera di controllo, ma che non sia troppo aderente alla sfera. Se un link è invece troppo
allentato, può staccarsi da quest’ultima durante il volo e provocare la caduta dell’elicottero. Sostituire i ball link usurati prima che si deteriorino.
Pulizia
Accertarsi che la batteria non sia collegata prima di procedere alla pulizia. Rimuovere polvere e detriti con una spazzola morbida o un panno
asciutto privo di pelucchi.
Cuscinetti Sostituire i cuscinetti quando si riempiono di tacche (diventando appiccicosi quando girano) o si smussano.
Cablaggio Verifi care che il cablaggio non blocchi le parti mobili. Sostituire eventuali cablaggi danneggiati o connettori allentati.
Elementi di fi ssaggio
Verifi care che non siano presenti connettori, viti o altri elementi di fi ssaggio allentati. Non serrare eccessivamente le viti metalliche nelle parti
in plastica. Serrare le viti in modo da far combaciare le parti, quindi ruotare la vite di un altro 1/8 di giro soltanto.
Rotori
Accertarsi che non vi siano danni alle pale del rotore e ad altre parti che si muovono ad alta velocità. I danni a tali parti includono incrinature,
sbavature scheggiature o graffi . Sostituire le parti danneggiate prima di far volare l’elicottero.
Controller di volo
Accertarsi che il controller di volo sia fi ssato saldamente al telaio. Sostituire il nastro biadesivo quando necessario. L’elicottero cadrà se il
controller di volo si stacca dal telaio dell’elicottero.
Ingranaggi
Accertarsi che gli ingranaggi siano tutti in buone condizioni. Controllare per eventuali denti rovinati. Una polvere bianca intorno gli ingranaggi è
il segno di una eccessiva usura. Sostituire gli ingranaggi danneggiati prima di andare in volo.
79
ATTENZIONE: Scollegare e rimuovere la batteria di volo prima di realizzare qualsiasi intervento di risoluzione dei problemi o manutenzione. Il mancato
rispetto di tale indicazione può causare lesioni se il motore si avvia improvvisamente o se i collegamenti di batteria ed ESC vanno in corto.
ATTENZIONE: Il Blade Fusion 480 è destinato a piloti esperti nel volo
acrobatico, elicotteri a beccheggio collettivo. Il Blade Fusion 480 è più
reattivo di qualsiasi altro elicottero Blade. Se non il pilota non ha esperienza in
3D o in elicotteri a beccheggio collettivo, non tentare di usare questo prodotto.
AVVISO: Per ridurre i danni, attivare sempre la ritenzione della manetta prima
o durante una caduta.
ATTENZIONE: Usare solo pale principali in fi bra di carbonio approvate per
il Blade Fusion 480. Non usare pale principali in legno con il Blade Fusion
480. L’uso di pale principali in legno può causare lesioni o danni materiali.
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove
far volare l'aeromodello.
Selezionare un’area grande, aperta lontano da persone e oggetti. I primi voli
devono avvenire sempre all’aperto in condizioni di assenza di vento. Rimanere
sempre ad almeno 13 metri (45 piedi) dall’elicottero durante il volo.
Non tentare di far volare il Blade Fusion 480 in un ambiente interno.
Volo del Fusion 480
Allineamento delle pale
ATTENZIONE: Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 13
metri (45 piedi) quando si controlla l’allineamento delle pale del rotore.
ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali di sicurezza protettivi quando
si controlla l’allineamento delle pale del rotore principale.
Per controllare l’allineamento delle pale:
1. Mettere l’elicottero su una base a un’altezza vicina all’altezza dell’occhio.
2. Guardare il movimento sulle punte delle pale. Entrambe le pale devono
spostarsi nello stesso piano.
3. Se una punta della pala appare essere più alta dell’altra, mettere a terra
l’elicottero, scollegare la batteria di bordo e regolare le giunzioni delle pale.
4. Ripetere i passaggi da 1 a 3 fi no a quando entrambe le pale si muovono
nello stesso piano.
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a
terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante
il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati
presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono
coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il
diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care
i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi
da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza,
uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa
al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o
sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il
prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non
ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di
combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per
danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto
l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di
meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a
persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per
essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Garanzia
80
Problema Possibile causa Soluzione
La potenza dell'elicottero
èscarsa
La tensione della batteria di volo èbassa Caricare completamente la batteria di volo
La batteria di volo èvecchia odanneggiata Sostituire la batteria di volo
Le celle della batteria di volo sono sbilanciate
Caricare completamente la batteria di volo, lasciando al caricatore il tempo
necessario abilanciare le celle
Elicottero non si alza
Le impostazioni del trasmettitore non sono corrette
Controllare le impostazioni del throttle edella di curva di pitch ela direzione del
comando di pitch
La tensione della batteria di volo èbassa Caricare completamente la batteria di volo
Le pale del rotore principale sono montate arovescio
Montare le pale del rotore principale con il lato più spesso nella direzione di
rotazione
La coda dell'elicottero gira
fuori controllo
Il comando del timone e/ola direzione del sensore
sono invertiti
Assicurarsi che il comando del timone eil sensore del timone stiano funzionando
nella direzione corretta
Il servo di coda èdanneggiato
Controllare che il servo del timone non sia danneggiato esostituirlo se necessario
Corsa del braccio del comando inadeguata
Controllare che la corsa del braccio del comando del timone sia adeguata
eregolarla se necessario
La cinghia di coda ètroppo allentata
Verifi care che la tensione della cinghia di trasmissione della coda sia
correttamente regolata
L'elicottero oscilla in volo
Il guadagno ciclico ètroppo alto Diminuisci il guadagno sul controllore di volo
La velocità della testa ètroppo bassa
Aumentare la velocità della testa dell'elicottero tramite le impostazioni del
trasmettitore e/outilizzando un pacchetto di batterie di volo appena caricate
Gli ammortizzatori sono usurati Sostituire gli ammortizzatori della testa del rotore principale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Blade BLH4925SC Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per