NordicTrack NETL19807.3 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE DʼISTRUZIONI
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
Etichetta del di Serie
del Modello NETL19807.3
di Serie
Scrivere il numero nello spazio al di
sopra per referenze future.
DOMANDE?
Se avete domande, oppure rinve-
nite parti mancanti, per favore
chiamare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 10.00–13.00 e
14.00–18.00 (non accessibile da
telefoni cellulari)
fax: 075 5910105
email: csitaly@iconeurope.com
sito web: www.iconsupport.eu
www.iconeurope.com
INDICE
P
OSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
M
ESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PIEGATURA E SPOSTANMIENTO DEL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GUIDA AGLI ESERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
Nota: È stato incluso un DIAGRAMMA DELLE PARTI al centro di questo manuale.
NordicTrack è una marchio della Icon IP, Inc.
2
Le etichette di avvertenza raffigurate sono state
applicate nelle posizioni indicate. Se manca
un'etichetta o se è illeggibile, si prega di
contattare il numero di telefono riportato
sulla copertina del presente manuale per or-
dinarne una in sostituzione. Incollare l'eti-
chetta nella posizione indicata. Nota: le eti-
chette possono non essere rappresentate nella
loro dimensione reale.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
1. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questo é
raccomandabile soprattutto per le persone
oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti.
2. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
3. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le
istruzioni.
4. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra di-
etro di zona sgombra dietro e 0,6 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino
ad acqua, allʼaperto o dove ostruisca
unʼapertura dʼaria. Per protezione, coprire il
pavimento sottostante il tapis roulant.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dallʼumidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti dʼacqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant dove sono uti-
lizzati prodotti per inalazione o per la som-
ministrazione di ossigeno.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini mi-
nori di 12 anni ed animali domestici.
8. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 159 kg.
9. Non permettere a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
10. Durante lʼallenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi. Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, in-
dossando solo calze o sandali.
11. Il cavo di alimentazione (vedere a pagina 11)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Non collegare altri apparecchi
allo stesso circuito.
12. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo
un cavo a 3 conduttori (3 x 1 mm
2
) che non
superi 1,5 m di lunghezza.
13. Evitare il contatto del cavo elettrico con su-
perfici calde.
14. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando lʼapparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo dʼalimentazione o la spina della
corrente sono danneggiati o se il tapis
roulant presenta un cattivo funzionamento.
(Se il tapis roulant non funzionasse appropri-
atamente, vedere Localizzazione dei GUASTI
a pagina 26.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE
DEL TAPIS ROULANT a pagina 13).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante
lʼallenamento tenersi sempre agli corrimani.
17. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità in piccoli incrementi per
evitare salti improvvisi nella velocità.
18. Il cardiofrequenzimetro del torace non è un
apparecchio medico. Vari fattori, tra cui il mo-
vimento provocato dallʼesercizio, possono in-
fluenzare lʼaccuratezza dei dati della fre-
quenza cardiaca. Il cardiofrequenzimetro del
torace è inteso semplicemente come un aiuto
nel determinare approssimativamente la fre-
quenza cardiaca durante lʼallenamento.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e le
istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per-
sonali o danni causati o dovuti all'utilizzo dell'attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
3
1
9. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere la chiave,
s
taccare la spina della corrente e spegnere
lʼinterruttore acceso/spento quando il tapis
r
oulant non viene utilizzato. (Vedere il grafico
a pagina 5 per la posizione dellʼinterruttore
a
cceso/ spento.)
20. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa-
gina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL
TAPIS ROULANT a pagina 24.) Bisognerà es-
sere in grado di sollevare con facilità 20 kg
per potere sollevare, abbassare o muovere il
tapis roulant.
21. Non tentare di modificare lʼinclinazione del
tapis roulant collocando oggetti sotto il tapis
roulant.
22. Quando piegate o muovete il tapis roulant, as-
sicurasi che il telaio sia mantenuto con fer-
mezza dal perno sulla manopola della chiu-
sura a scatto.
23. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
2
4. Non inserire o far cadere nessun oggetto
nelle aperture.
25.
PERICOLO: Scollegare sempre il
c
avo di alimentazione immediatamente dopo
lʼuso, prima di pulire il tapis roulant e prima di
eseguire le procedure di manutenzione e re-
golazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
specificato diversamente dal personale adde-
strato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a
parte quella indicata in questo manuale, è di
esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
26. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis rou-
lant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
27. Un eccessivo allenamento potrebbe provo-
care incidenti gravi o morte. In caso di sveni-
menti o dolori di qualsiasi tipo durante l'al-
lenamento fermarsi immediatamente e iniziare
il defaticamento.
4
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
NordicTrack
®
C4000 con attacco universale per iPod. Il
tapis roulant C4000 offre una gamma di funzioni realiz-
zate per rendere i vostri esercizi a casa più piacevoli
ed efficaci. E una volta finito di allenarsi, lʼinnovativo
tapis roulant C4000 potrà essere piegato, occupando
così meno della metà di spazio di altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at-
tentamente il presente manuale prima di utilizzare
il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al con-
tenuto del presente manuale, si prega di consultare la
copertina del manuale. Per poter soddisfare rapida-
mente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci Ë
necessario munirsi del numero di modello e del nu-
mero di serie. Il numero di modello e la posizione
dellʼetichetta che riporta il numero di serie sono indicati
nella copertina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Ventilatore
Poggia Libro
Chiave/Fermaglio
Nastro Scorrevole
Poggia Piedi
Bullone Regolazione
Rullo Posteriore
Contenitore Accessori
Sensore Pulsazione
Interruttore
Acceso/Spento
Piattaforma Nastro
Ammortizzata
Consolle
6
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare il tapis roulant in unʼarea sgombra e rimuovere il materiale di imbal-
laggio; non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo. Nota: Il dietro del nastro scorrev-
ole del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrifi-
cante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone. Questa é una condizione
normale é non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant. Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore
d
el tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede lʼinclusa chiave esagonale , e un vostro cacciavite di croce .
Per lʼidentificazione delle parti di montaggio osservare i grafici sotto. Il numero fra parentesi sotto ogni disegno è
il numero chiave di ogni pezzo, tratto dallʼELENCO PEZZI verso la fine del presente manuale. Il numero dopo le
parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: alcuni pezzi piccoli sono stati premontati. Se un
pezzo non si trova nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare danni ai
componenti in plastica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio.
Rondella a Stella
(90)–10
Bullone Montante (72)–4
Vite da 3/4" (4)–4
Bullone Corrimano (64)–6
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia staccato
dalla presa.
Con lʼaiuto di una seconda persona, sollevare la
parte anteriore del tapis roulant e inserire la
barra trasversale sulla Base (83) nel ritaglio nel
piedistallo di cartone come mostrato a destra.
Per evitare che il tapis roulant cada o che si
muova in avanti o indietro servirsi di un'altra
persona per reggere il supporto di cartone e
il tapis roulant fino al completamento della
fase 2.
83
Piedistallo
in Cartone
1
7
2. Localizzare il Montante Sinistro (73) e il
Montante Destro (74). Vedere il disegno alle-
gato. Legare saldamente la fascetta cavo nel
M
ontante Destro attorno allʼestremità del Filo
Bardato Montante (75). Facendo ricorso allʼaiuto
d
i unʼaltra persona, reggere il Montante Destro
vicino al Coperchio Base Destra (77).Quindi, ti-
rare l'estremità opposta della fascetta cavo
verso il fondo del Montante Destro fino a quando
il Filo Bardato Montante attraversa completa-
mente il Montante Destro.
Gentilmente tirare il Filo Bardato Montante
(75) mentre posate il Montante Destro (74) sulla
Base (83) allʼinterno del Copri Base Destro (77).
Attenzione a non impigliare il Filo Bardato
del Montante.
Attaccare il Montante Destro (74) alla Base (83)
con due Bulloni Montante (72) e due Rondella a
Stella Montante (90). Nota: Potrebbe essere ne-
cessario inclinare leggermente in avanti la cima
del Montante Destro mentre filettate i Bulloni
Montante (72) nel Montante Destro. Attendere
prima di serrare i Bulloni.
Attaccare il Montante Sinistro (73) alla Base
(83) nello stesso modo. Nota: Non cʼè un filo
bardato montante sul lato sinistro.
Con lʼaiuto di una seconda persona, abbassare il
tapis roulant del Supporto di Cartone. Conservare
il supporto di cartone per il passaggio 7.
83
75
77
2
74
73
90
72
3. Identificare il Manicotto Montante Destro (96) e il
Manicotto Montante Sinistro (95). Far scivolare il
Manicotto Montante Destro sul Montante Destro
(74) e il Manicotto Montante Sinistro sul
Montante Sinistro (73) (L o Left indicano la sinis-
tra; R o Right indicano la destra).
95
“Right”
“Left”
96
3
74
73
8
4. Con lʼaiuto di una seconda persona, tenere il
montaggio consolle vicino ai Montanti (73, 74).
C
ollegare il Filo Bardato Montante (75) al Filo
Bardato Consolle (71). Vedere disegno alle-
g
ato). I connettori dovrebbero inserirsi age-
volmente uno nellʼaltro e scattare in posi-
zione. Qualora i connettori non si inseriscano
agevolmente lʼuno nellʼaltro e non scattino in po-
sizione, ruotare un connettore e riprovare.
QUALORA I CONNETTORI NON VENGANO
COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CON-
SOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEG-
GIATA QUANDO SI ATTIVA
LʼALIMENTAZIONE.
Rimuovere la fascetta cavo dal Filo Bardato
Montante (75).
71
Montaggio
C
onsolle
4
75
74
5. Inserire i sostegni sui Corrimano (99) nel
Montante Destro (74) e nel Montante Sinistro
(73). Assicurarsi che i cavi non siano impi-
gliati.
73
5
74
99
6. Serrare parzialmente tre Bulloni Corrimano (64)
con tre Rondelle a Stella Montante (90) nel
Montante Destro (74). Quindi, serrare parzial-
mente tre Bulloni Corrimano con tre Rondelle a
Stella Montante (non illustrate) nel Montante
Sinistro (73). Poi, avvitare fermamente tutti e
sei i Bulloni Corrimano.
73
74
64
64
90
90
75
71
6
7
3
99
9
9. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dellʼuso del tapis roulant. Tenere lʼinclusa chiave
esagonale in un posto sicuro. La chiave esagonale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere
pagina 27). Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant.
8. Far scivolare il Manicotto Montante Destro (96)
contro il montaggio consolle. Attaccare il
Manicotto Montante Destro con due Viti da 3/4"
(4).
Attaccare il Manicotto Montante Sinistro (non
mostrato) al Montante Sinistro (73) nello
stesso modo.
7. Con l'aiuto di una seconda persona, sollevare la
parte anteriore del tapis roulant e inserire la barra
trasversale sulla Base (83) nella fessura del sup-
p
orto di cartone come indicato. Servirsi di una
seconda persona per reggere il tapis roulant
a
ffinché non si muova in avanti e indietro.
Stringere i quattro Bulloni Montante (72). Con
l'aiuto di un'altra persona, abbassare il tapis
roulant dal supporto di cartone.
73
74
4
96
4
8
Supporto di
Cartone
72
83
72
7
10
COME INDOSSARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO
Il cardiofrequenzimetro a torace consiste di due parti: la
fascia torace e lʼunità sensore (vedere il disegno sotto-
stante). Inserire la linguetta situata su una estremità della
fascia torace in una estremità dellʼunità sensore, come
mostrato dal disegno nel riquadro. Inserire lʼestremità
dellʼunità sensore sotto la fibbia sulla fascia torace. La
linguetta dovrebbe essere allo stesso livello con la parte
anteriore dellʼunità sensore.
Dopo, avvolgere il car-
diofrequenzimetro a
torace intorno al vo-
stro petto e attaccare
lʼaltra estremità della
fascia torace allʼunità
sensore. Regolare la
lunghezza della fascia
torace, se necessario.
Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere indossato sotto i
vestiti, a contatto con la pelle, posizionato tanto in alto
quanto più vi è comodo sotto i muscoli pettorali o sotto i
seni. Controllare che il marchio sullʼunità sensore sia ri-
volto in avanti e che non sia alla rovescia.
Allontanare lʼunità sensore di pochi centimetri dal vostro
corpo e collocare le due aree elettrodi sul lato interno (le
aree elettrodi sono le aree coperte da leggere spor-
genze.) Usando una soluzione salata come la saliva o
una soluzione per lenti a contatto, bagnare entrambe le
aree elettrodo. Rimettere lʼunità sensore a contatto con la
pelle contro il torace.
CURA E MANUTENZIONE DEL CARDIOFREQUENZI-
METRO A TORACE
• Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro dopo
ogni uso. Il cardiofrequenzimetro viene attivato quando
le aree elettrodi sono bagnate ed il monitor viene indos-
sato; il cardiofrequenzimetro si spegne quando viene ri-
mosso e le aree elettrodi sono asciutte. Se il cardiofre-
quenzimetro non è asciutto dopo ogni uso, potrebbe ri-
manere attivato p a lungo del necessario, consumando
le pile prematuramente.
• Conservare il cardiofrequenzimetro a torace in un
l
uogo asciutto e caldo. Non conservare il monitor in
una busta di plastica o in altri contenitori che potreb-
bero contenere umidità.
• Non esporre il cardiofrequenzimetro a torace a luce di-
retta del sole per un lungo periodo di tempo; non
esporlo a temperature al di sopra di 50° C o al di sotto
di (-10° C).
• Non piegare o tirare in modo eccessivo lʼunità sensore
quando viene usata o conservata.
• Pulire lʼunità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcol, prodotti abrasivi, o chimici. La fascia
torace può essere lavata a mano.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO A TORACE
Le istruzioni nelle pagine seguenti spiegano come il
cardiofrequenzimetro a torace viene usato con la con-
solle. Se il monitor per il battito cardiaco non funzio-
nasse appropriatamente, provare le fasi in seguito.
• Assicurarsi che il cardiofequenzimetro venga indos-
sato come descritto a sinistra. Nota: Se il cardiofe-
quenzimetro non funziona dopo averlo posizionato
come descritto, provate a muoverlo leggermente più in
alto o più in basso sul vostro torace.
• Usare una soluzione salata come la saliva o una solu-
zione per lenti a contatto per bagnare le due aree elet-
trodo sullʼunità sensore. Se le letture della frequenza
cardiaca non appaiono fino a quando iniziate a sudare,
bagnate di nuovo le aree elettrodo.
• Mentre camminate o correte sul treadmill, posiziona-
tevi vicino al centro del nastro scorrevole. Affinché la
consolle mostri le letture della frequenza cardiaca,
bisogna che manteniate una certa distanza dalla
consolle che non deve superare la lunghezza delle
vostre braccia.
• Il sensore pulsazioni a torace è stato progettato per
funzionare con persone che hanno normali ritmi di fre-
quenza cardiaca. Problemi di lettura della frequenza
cardiaca potrebbero essere causati da condizioni me-
dicine come premature contrazioni ventricolari (pvcs),
esplosioni di tachicardia, ed aritmia.
• Il funzionamento del cardiofrequenzimetro a torace
può essere influenzato da interferenze magnetiche
causate da linee di alta tensione o altre sorgenti. Se si
sospetta che questo è un problema, provate a spo-
stare il tapis roulant in un altro luogo.
• La pila CR2032 potrebbe aver bisogno di essere sosti-
tuita (vedere a pagina 28).
Fascia Torace
Linguette
Unità Sensore
Linguetta
Unità
Sensore
Fibbia
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
11
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: Non
applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piattaforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti.
Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede allʼelettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra. Importante: Se il cavo della cor-
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire lʼestremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al
disegno 2. Inserire il cavo elettrico in unʼappropriata presa che sia
stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con
i codici locali e le ordinanze. Nota: In Italia, un adattatore (non in-
cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettri-
che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
ATTENZIONE: Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare
scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite unʼelettricista specializzato, se il prodotto è
appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se
non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettrici-
sta specializzato.
Presa
Adattatore
12
APPLICAZIONE DʼAVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. Lʼincluso foglio di adesivi contiene le stesse
informazioni in altre quattro lingue. Cercate lʼadesivo
Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare
lʼadesivo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre unʼimpressiva serie
di funzioni che vi aiuteranno ad ottenere il massimo dal
vostro allenamento. Quando la funzione manuale
viene selezionata, la velocità e lʼinclinazione del tapis
roulant può essere cambiata semplicemente pre-
mendo un pulsante. Durante lʼesercizio, la consolle
mostrerà un continuo aggiornamento dellʼesercizio
stesso. Potete persino misurare il vostro Frequenza
Cardiaca utilizzando lʼincorporato sensore pulsazioni
impugnatura o il cardiofrequenzimetro.
Inoltre la consolle offre ventiquattro programmi predispo-
sti— dodici programmi per la perdita di peso e dodici
programmi per il fitness aerobico. Ogni programma con-
trolla automaticamente la velocità e lʼinclinazione del
tapis roulant mentre vi guida attraverso un allenamento
effettivo. Potete perfino creare i vostri propri programmi
di allenamento e conservarli in memoria per usi futuri. La
consolle offre altresì quattro programmi per il controllo
delle pulsazioni che controllano la veloci e lʼinclina-
zione del tapis roulant al fine di mantenere la frequenza
cardiaca entro i valori impostati per lʼallenamento.
Il sistema iFit consente alla consolle di accettare schede
iFit Interactive Workout contenenti programmi di allena-
mento studiati per agevolare il raggiungimento di obiet-
tivi fitness specifici. Per esempio, perdere chili di troppo
o allenarsi per la corsa su lunga distanza. I programmi
iFit controllano automaticamente il tapis roulant mentre
la voce di un personal trainer guida lʼutente motivandolo
in ogni fase dellʼallenamento. In dotazione viene fornita
una Scheda iFit. Sono disponibili Schede iFit aggiuntive
a parte. Per acquistare Schede iFit in qualsiasi mo-
mento, telefonare al numero fornito nella prima di
copertina del presente manuale.
È anche possibile ascoltare la vostra musica preferita
per lʼallenamento o i libri audio grazie al sistema acu-
stico nella consolle.
Per lʼaccensione, seguire le fasi a pagina 13. Per
personalizzare le impostazioni della vostra con-
solle, vedere a pagina 13. Per usare la funzione ma-
nuale, vedere a pagina 15. Per usare un programma
prestabilito, vedere a pagina 17. Per creare e utiliz-
zare un proprio programma, vedere a pagina 19 e
20. Per usare un programma Pulsazioni, vedere a
pagina 21. Per usare il sistema acustico, consultare
pagina 22. Per utilizzare una scheda iFit, vedere pa-
gina 23.
CONSOLE DIAGRAM
13
ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
IMPORTANTE: se il tapis roulant è rimasto esposto a
b
asse temperature, riportarlo a temperatura am-
biente prima di accendere alimentazione. Se non si
e
ffettua questa operazione i display della console o
altri componenti elettrici si potrebbero danneggiare.
Collegare il cavo di alimenta-
zione (consultare pagina 11).
Individuare lʼinterruttore auto-
matico “ripristina/off
[RESET/OFF] sul telaio del
tapis roulant vicino al cavo di
alimentazione. Posizio-nare
interruttore automatico nella posizione “ripristina”.
IMPORTANTE: la console contiene una modalità
demo del display, concepita per lʼuso del tapis rou-
lant quando viene esposto in un negozio. Se il di-
splay si accende non appena si inserisce la spina
nella corrente e si sposta interruttore in posizione
reset, si entra in modalità demo. Per uscire dalla mo-
dali demo, mantenere premuto il pulsante Arresto
[STOP] per qualche secondo. Se le esposizioni ri-
mangono illuminassero, vedono punto 1 alla destra
spegnere il modo del demo.
Posizionarsi sui copri bi-
nario del tapis roulant.
Individuare il fermaglio
collegato alla chiave (ve-
dere alla destra) e appli-
care il fermaglio nella cin-
tura dei propri indumenti.
Inserire la chiave nella
consolle. Passati alcuni secondi il display si illumine
IMPORTANTE: in una situazione di emergenza, la
chiave puó essere rimossa dalla consolle, facendo
rallentare il nastro scorrevole fino a fermarsi.
Controllare il fermaglio facendo con attenzione
pochi passi allʼindietro fino ad estrarre la chiave
dalla consolle. Se la chiave non si estrae dalla con-
solle, regolare la posizione del fermaglio conseguen-
temente.
IMPORTANTE: Qualora sulla superficie della con-
solle sia presente una pellicola di plastica traspa-
rente, rimuovere la pellicola. Per evitare danni alla
pedana, durante lʼuso del tapis roulant si consiglia
di indossare delle scarpe pulite. La prima volta che
si utilizza il tapis roulant, controllare lʼallineamento
della pedana e centrarla se necessario (si veda pa-
gina 27).
Nota: la consolle è in grado di visualizzare la velocità e la
distanza in chilometri o in miglia. Per determinare quale
unità di misura è stata selezionata o per cambiare l'unità
di misura consultare la fase 1 a destra. Nota: per sem-
plicità tutte le informazioni presenti in questa sezione
sono in chilometri.
PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
DELLA CONSOLLE
L
a consolle offre una funzione impostazioni che vi per-
mette di vedere la storia del vostro allenamento, di se-
l
ezionare un sistema di misura per la consolle, di ac-
cendere e spegnere la funzione demo, di introdurre
lʼimpostazione allenatore audio, di regolare il volume e
le impostazioni di contrasto della consolle, e di accen-
dere e spegnere lo schermo di benvenuto.
Attenersi alle fasi seguenti per personalizzare le impo-
stazioni della consolle.
1. Selezionare la modalità impostazioni.
Per selezionare la modalità impostazioni, prima ri-
muovere la chiave dalla consolle. Tenere premuto
il pulsante dʼArresto [STOP] mentre inserite la
chiave nella consolle.
Quando la funzione impostazioni viene selezionata,
la parte alta del display mostre il numero totale di
ore di utilizzo del tapis roulant e il numero totale di
miglia o chilometri percorsi dal nastro scorrevole.
Sotto la storia dellʼallenamento, il display mostre
la parola ENGLIGH (Inglese) o METRIC (Metrico)
per indicare quale sistema di misura è stato sele-
zionato. Per cambiare il sistema di misura, prima
evidenziare UNITS (Unità) premendo il pulsante
per aumentare o diminuire la Frequenza Cardiaca
[HEART RATE], e premere il pulsante Controllo
Frequenza Cardiaca [HEART RATE CONTROL].
Poi, premere il pulsante per aumentare o diminuire
la Frequenza Cardiaca per selezionare il sistema di
misura desiderato. Poi, premere il pulsante
Controllo Frequenza Cardiaca.
Il display visualizzerà inoltre le parole DEMO-
MODE (Modalitá Demo) e lʼimpostazione cor-
rente: OFF, LOGO, ROAD o PROGRAMS. La
modalità demo può essere utilizzata quando il
tapis roulant viene esposto in un negozio. In mo-
dalità demo, il cavo dʼalimentazione può essere
inserito, la chiave può essere rimossa dalla con-
solle e il display rimarrà acceso. I pulsanti della
consolle saranno disattivati. Per selezionare una
modalità demo, evidenziare Modalità Demo e
quindi premere il pulsante Controllo Frequenza
Cardiaca. Poi, premere il pulsante per aumentare
o diminuire la Frequenza Cardiaca per eviden-
ziare OFF (per spegnere la modalità demo), VI-
SUAL EQ (per mostrare lʼequalizzatore visuale),
ROAD (per mostrare lʼanimazione di un podista
per strada), o PROGRAMS (per mostrare le ante-
prime dei vari programmi). Poi, premere il pul-
sante Controllo Frequenza Cardiaca.
Posizione
Riprisina
Chiave
Fermaglio
14
Se lo si desidera, è possibile selezionare
unʼimpostazione audio. Utilizzando una scheda
iFit, un personal trainer guiderà lʼutente nei vari al-
l
enamenti e fornirà istruzioni sullʼacquisto di altre
schede iFit se viene selezionato INSTRUCTION
(
Istruzioni) quale impostazione audio.
Selezionando lʼimpostazione ON, il personal
trainer guiderà semplicemente lʼutente durante gli
allenamenti iFit. Selezionando OFF non verranno
emesse istruzioni sonore durante gli allenamenti.
Per modificare lʼimpostazione audio, prima evi-
denziare AUDIOTRAINER quindi premere il pul-
sante Controllo Frequenza Cardiaca. Poi, pre-
mere il pulsante per aumentare o diminuire la
Frequenza Cardiaca per selezionare
lʼimpostazione audio desiderata. Poi, premere il
pulsante Controllo Frequenza Cardiaca.
Potete regolare il volume della voce del vostro al-
lenatore personale evidenziando VOLUME, pre-
mendo il pulsante Controllo Frequenza Cardiaca,
e poi premendo il pulsante per aumentare o dimi-
nuire la Frequenza Cardiaca per selezionare
unʼimpostazione del volume. Poi, premere il pul-
sante Controllo Frequenza Cardiaca.
È possibile inoltre regolare il contrasto del display.
Per regolare il contrasto del display, prima eviden-
ziare CONTRAST (Contrasto) , quindi premere il
p
ulsante Controllo Frequenza Cardiaca. Poi, pre-
mere il pulsante per aumentare o diminuire la
F
requenza Cardiaca per selzionare
unʼimpostazione del contrasto. Poi, premere il pul-
sante Controllo Frequenza Cardiaca.
Potete anche selezionare unʼimpostazione per
lʼequalizzatore per ottimizzare il suono della vo-
stra musica. Scegliere tra DEFAULT, CLASSIC,
COUNTRY, TECHNO, o ROCK. Per selezionare
unʼimpostazione dellʼequalizzatore, prima eviden-
ziare EQUALIZER e poi premere il pulsante
Controllo Frequenza Cardiaca. Poi, premere il pul-
sante per aumentare o diminuire la Frequenza
Cardiaca per selezioanre unʼimpostazione
dellʼequalizzatore. Poi, premere il pulsante
Controllo Frequenza Cardiaca.
2. Una volta terminato lʼuso della modalità im-
postazioni, rimuovere la chiave.
Per uscire dalla modalità impostazioni in qualsiasi
momento, rimuovere la chiave dalla consolle.
15
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
p
agina 13.
2.
Se lo si desidera, personalizzare le im-
postazioni della consolle.
Consultare la sezione PERSONALIZZAZIONE
DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE a
pagina 13.
3.
Selezionare la funzione manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà
la modalità in manuale. Qualora sia stato selezio-
nato un programma, premere ripetutamente uno
qualsiasi dei pulsanti programma fino a quando
sul display compare il termine MANUAL
(Manuale). Nota: Accertare che non sia inserita
una scheda iFit nello slot iFit.
4.
Avviare il nastro scorrevole e regolare la ve-
locità.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Avvio [START], il pulsante aumentare la
Velocitá [SPEED], oppure uno dei dodici pulsanti
Velocità Rapidi [QUICK SPEED].
Se il tasto Avvio o il tasto aumentare la Velocitá
viene premuto, il nastro scorrevole inizierá a muo-
versi a 2Km/H. Mentre vi esercitate, cambiate la
velocitá del nastro scorrevole come desiderato
premendo i pulsanti aumentare o diminuire la
Velocitá. Ogni volta che un tasto venga premuto,
le condizioni della velocitá cambieranno di 0,1
Km/H; se un tasto viene tenuto premuto, le condi-
zioni della velocitá cambieranno con incrementi di
0,5 Km/H. Qualora venga premuto uno dei dodici
pulsanti Velocità Rapidi, la velocità del nastro
scorrevole aumenterà gradualmente fino a rag-
giungere lʼimpostazione di velocità selezionata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Per riavviare il tapis rou-
lant, premere il pulsante Avvio, il tasto aumentare
la Velocitá, oppure uno dei dodici pulsanti Velocità
Rapidi.
5
.
Cambiare lʼinclinazione del tapis roulant come
desiderato.
P
er Per cambiare lʼinclinazione del tapis roulant,
premere i pulsanti per aumentare o diminuire
l
ʼInclinazione [INCLINE] o uno dei pulsanti nume-
rati Inclinazione Veloce [QUICK INCLINE]. Ogni
qual volta viene premuto uno dei pulsanti,
lʼinclinazione aumenterà gradualmente fino a rag-
g
iungere lʼimpostazione di inclinazione selezio-
nata.
6. Selezionare una modalità di visualizzazione e
monitorare la progressione sul display e sulla
barra di livello intensità.
Mentre camminare o correre sul tapis roulant, il di-
splay è in grado di visualizzare le seguenti infor-
mazioni sullʼallenamento:
Il tempo trascorso.
La distanza che avete camminato o corso.
La velocità del nastro scorrevole.
Il livello di inclinazione del tapis roulant.
Il numero approssimativo di calorie che avete
bruciato.
Il passo della camminata o della corsa in minuti
per miglio o minuti per chilometro.
Un equalizzatore visuale
La frequenza cardiaca dellʼutente. Nota: La fre-
quenza cardiaca viene visualizzata esclusiva-
mente quando si utilizza il sensore pulsazioni a
impugnatura o il cardiofrequenzimetro a torace.
Inoltre, il display può visualizzare uno « storico
degli allenamenti », ossia un profilo che rappre-
senta le impostazioni di velocità selezionate du-
rante lʼallenamento. Allʼinizio di ogni minuto
dellʼallenamento, comparirà una colonna ag-
giuntiva nel profilo; incrementando o dimi-
nuendo lʼimpostazione di velocità, lʼaltezza della
colonna aumenterà o diminuirà.
Il display può inoltre visualizzare lʼanimazione di
un corridore su una strada. Incrementando o di-
minuendo lʼimpostazione di velocità, il corridore
aumenterà o diminuirà di conseguenza la pro-
pria velocità.
16
Quando si seleziona la modalità manuale, la con-
solle offre otto modalità di visualizzazione. La
modalità di visualizzazione selezionata determina
l
e informazioni visualizzate relativamente
allʼallenamento. Per esempio, la prima modalità di
v
isualizzazione indica esclusivamente il tempo
trascorso e la distanza percorsa camminando o
correndo. Premere ripetutamente il pulsante
[DISPLAY] per selezionare la modalità di visualiz-
zazione desiderata.
Indipendentemente dalla modalità di visualizza-
zione selezionata, lʼimpostazione di velocità o in-
clinazione comparirà sul display per alcuni se-
condi ogni volta che viene modificata
lʼimpostazione. Inoltre, la frequenza cardiaca com-
parirà sul display per un massimo di 40 secondi
ogni volta che si utilizza il sensore pulsazioni a im-
pugnatura o il cardiofrequenzimetro a torace.
Nota: Se si seleziona la modalità di visualizza-
zione illustrata di seguito, la frequenza cardiaca
verrà visualizzata al posto della quantità approssi-
mativa di carboidrati bruciati in grammi.
Come vi esercitate, la barra del livello di intensità
dellʼallenamento indicherà il livello di intensità ap-
prossimativo del vostro esercizio. Per esempio, se
otto degli indicatori sulla barra sono illuminati, la
barra mostra che il vostro livello di intensità è
ideale per un esercizio aerobico.
Per azzerare il consolle, premere il pulsante
Arresto, rimuovere la chiave e dopo inserirla di
nuovo.
7. Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Potete misurare la vostra frequenza cardiaca
u
sando o il cardiofrequenzimetro del torace (ve-
dere a pagina 10) o il sensore pulsazioni impu-
g
natura. Nota: se si utilizzano un cardiofrequenzi-
metro e un sensore incorporato nellʼimpugnatura
contemporaneamente, la consolle non visualiz-
zerà la frequenza cardiaca in modo preciso.
Per utilizzare
un sensore in-
corporato
nellʼimpugnatura, rimuovere la pellicola traspa-
rente dai contatti in metallo presenti sul corri-
mano. Successivamente, posizionarsi sulla pog-
gia piedi e tenere i contatti in metallo—evitare di
muovere le mani. Una volta rilevato il polso, sul
display verrà visualizzata la frequenza cardiaca.
Per una lettura più accurata della frequenza
cardiaca, continuare a tenere i contatti per
circa 15 secondi.
8. Accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore ad alta velocità, pre-
mere il pulsante Ventilatore[FAN]. Per accendere
il ventilatore a bassa velocità, premere il pulsante
una seconda volta. Per spegnere il ventilatore,
premere di nuovo il pulsante Ventilatore. Nota:
Pochi minuti dopo aver fermato il nastro scorre-
vole, il ventilatore si spegnerà automaticamente.
9. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Collocarsi sulla barra per i piedi, premere il pulsante
Stop e regolare inclinazione del tapis roulant al
livello più basso possibile. inclinazione deve
essere al minimo altrimenti quando il tapis viene
richiuso potrebbe danneggiarsi. Quindi, togliere
la chiave dalla console e collocarla in un posto si-
curo.
Quando si finisce di utilizzare il tapis roulant, spo-
stare lʼinterruttore automatico del circuito ripri-
sina/spento [RESET/OFF] in posizione “off” e scol-
legare il cavo di alimentazione. IMPORTANTE: se
non si effettua questa operazione, i compo-
nenti elettrici del tapis roulant si possono con-
sumare prematuramente.
Barra del Livello di Intensi dellʼAllenamento
Contatti
17
COME UTILIZZARE I PROGRAMMI PREDEFINITI
1.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
p
agina 13.
2.
Se lo si desidera, personalizzare le im-
postazioni della consolle.
Consultare la sezione PERSONALIZZAZIONE
DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE a
pagina 13.
3.
Selezionare un programma predeterminato.
Per selezionare un programma predisposto, pre-
mere ripetutamente il pulsante Programmi Perdita
Peso [WEIGHT LOSS PROGRAM] o Programmi
Fitness Aerobico [AEROBIC FITNESS PRO-
GRAM].
Quando un programma predisposto viene selezio-
nato, il display mostrerà il nome del progrmma, la
durata del programma, lʼmpostazione di inclina-
zione massima del programma, e lʼimpostazione
di velocità massima. Inoltre, un profilo delle impo-
stazioni di velocità del programma apparirà sul di-
splay.
Ogni programma predefinito è diviso in 30 seg-
menti da un minuto. Per ogni segmento sono pro-
grammati una velocità ed una inclinazione. Nota:
Lo stesso livello di velocità e/o livello
dʼinclinazione può essere programmato per seg-
menti consecutivi.
4. Premere il pulsante Avvio per iniziare il pro-
gramma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
5. Selezionare una modalità di visualizzazione e
monitorare la progressione sul display.
Q
uando un programma predisposto viene selezio-
nato, la consolle offre tre modalità display.
P
remere ripetutamente il pulsante [DISPLAY] per
selezionare la modalità display desiderata. Se la
prima o la seconda modalità display viene se-
lezionata, un profilo delle impostazioni di velocità
del programma apparirà sul display. Una piccola
freccia sotto il profilo vi indicherà il vostro pro-
gresso.
Al termine del primo segmento da un minuto del
programma, verrà emessa una serie di segnali acu-
stici. Qualora per il secondo segmento sia stata
programmata unʼimpostazione di veloci e/o incli-
nazione diversa, impostazione di velocità e/o incli-
nazione comparirà per un istante nella parte supe-
riore del display per avvisare lʼutente. Il tapis roulant
quindi regolerà automaticamente le impostazioni di
velocità e inclinazione per il secondo segmento.
Il programma continuerà in questo modo fino a
quando la freccia piccola avrà raggiunto
lʼestremità destra del profilo. Il nastro scorrevole a
questo punto rallenterà fino a fermarsi.
Qualora venga selezionata la terza modalità di
visualizzazione, il display visualizzerà
lʼanimazione di un corridore.
18
Al termine del primo segmento da un minuto del
programma, verrà emessa una serie di segnali
acustici. Qualora per il secondo segmento sia
s
tata programmata unʼimpostazione di velocità di-
versa, lʼimpostazione di velocità scorrerà sul
f
ondo del display per avvisare lʼutente. Qualora
sia stata programmata unʼimpostazione di incli-
nazione diversa, lʼimpostazione di inclinazione
comparirà per un istante nella parte superiore del
display. Il tapis roulant quindi regolerà automatica-
mente le impostazioni di velocità e inclinazione
per il secondo segmento.
Il programma continuerà fino a che lʼultimo seg-
mento finisca. Il nastro scorrevole allora rallenterà
fino a fermarsi.
Se la velocità o lʼinclinazione dellʼattuale seg-
mento è troppo alta o troppo bassa, potete cam-
biarla manualmente premendo i pulsanti Velocità
o Inclina-zione [INCLINE] sulla consolle.
Comunque, quando inizia il prossimo segmento, il
tapis roulant si regolerà automaticamente alla
velocità e allʼinclinazione per il prossimo seg-
mento.
Per cambiare il livello di intensità dellʼintero pro-
gramma, premere i pulsanti per aumentare o dimi-
nuire lʼIntensità.
P
er fermare il programma in qualsiasi momento,
p
remere il pulsante Arresto. Per riavviare il pro-
g
ramma, premere il pulsante Avvio. Il nastro scor-
r
evole inizierà a muoversi a 2 Km/H. Quando il
prossimo segmente del programma inizia, il tapis
roulant si regolerà automaticamente in base alla
configurazione della velocità prevista e
lʼinclinazione del prossimo segmento.
6. Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
7. Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 8 a pagina 16.
8. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Far riferimento alla fase 9 a pagina 16.
19
COME CREARE UN PROPRIO PROGRAMMA
1.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
p
agina 13.
2. Se lo si desidera, personalizzare le imposta-
zioni della consolle.
Consultare la sezione PERSONALIZZAZIONE
DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE a pa-
gina 13.
3. Selezionare uno dei propri programmi.
Per selezionare un programma personalizzato, pre-
mere il pulsante Programmi Personalizzati [CU-
STOM PROGRAMS] una o due volte.
Se il programma non è stato ancora definito, il
display mostrerà una durata del programma di
tre minuti. Se la durata del programma è più di
tre minuti, vedere COME UTILIZZARE UN PRO-
GRAMMA PERSONALIZZATO a pagina 20.
Ogni proprio programma è diviso in segmenti di un
minuto ciascuno. Una velocità ed una inclinazione
possono essere programmate per ogni segmento.
4. Premere il pulsante Avvio per iniziare il pro-
gramma.
Subito dopo aver premuto il pulsante, il nastro
scorrevole inizierà a muoversi. Tenersi al corri-
mano e iniziare a camminare.
5. Selezionare una modalità di visualizzazione e
programmare le impostazioni di velocità e incli-
nazione desiderate.
Quando un programma personalizzato viene selezio-
nato, la consolle offre tre modalità del display.
Premere ripetutamente il pulsante Display per sele-
zionare la modalità del display desiderata.
P
er programmare la velocità e lʼinclinazione desi-
derata per il primo segmento, regolare semplice-
mente la velocità e lʼinclinazione del tapis roulant ai
livelli desiderati con i pulsanti Velocità ed
Inclinazione.
Al termine del primo segmento, verranno emessi
una serie di segnali acustici e le impostazioni cor-
renti di velocità e di inclinazione verranno salvate in
memoria.
Programmare la velocità e lʼinclinazione per il se-
condo segmento come descritto sopra. Continuare
a programmare le impostazioni di velocità e inclina-
zione per fino a 30 segmenti.
Quando avete finito con il vostro allenamento, pre-
mere due volte il pulsante Arresto. Il programma
personalizzato verrà quindi salvato in memoria.
6. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 9 a pagina 16.
20
COME USARE UN PROPRIO PROGRAMMA
1.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
p
agina 13.
2. Se lo si desidera, personalizzare le imposta-
zioni della consolle.
Consultare la sezione PERSONALIZZAZIONE
DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE a pa-
gina 13.
3. Selezionare uno dei propri programmi.
Per selezionare un programma personalizzato,
premere il pulsante Programmi Personalizzati una
o due volte.
Quando un programma selezionato viene selzio-
nato, il display mostrerà il nome del programma, la
durata del programma, lʼimpostazione
dellʼinclinazione massima del programma, e
lʼimpostazione della velocità massima. Inoltre, un
profilo delle impostazione delle velocità apparirà
sul display.
Nota: Qualora il display visualizzi un tempo
programma di tre minuti, consultare la sezione
COME CREARE UN PROGRAMMA PROPRIO a
pagina 19.
Ogni proprio programma è diviso in segmenti di un
minuto. Una scelta di velocità e di inclinazione
sono programmate per ogni segmento.
4. Premere il pulsante Avvio per iniziare il pro-
gramma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione che é stato programmate pre-
cedentemente. Tenersi ai corrimano ed iniziare a
camminare.
5. Selezionare una modalità di visualizzazione e
monitorare la progressione sul display.
I
l programma personalizzato funzionerà nello stesso
modo che un programma predisposto (vedere la
f
ase 5 alle pagine 17 e 18).
Se desiderato, potete cambiare il programma men-
tre lo state usando. Per cambiare lʼimpostazione
della velocità o dellʼinclianzione del segmento
attuale, semplicemente premere i pulsanti Velocità
o Inclinazione o i pulsanti Intensità. Quando il seg-
mento attuale è completo, il nuovo programma
sarà conservato nella memoria. Per aumentare la
lunghezza del programma, prima aspettare fino a
che il programma è completo. Dopo, premere il
pulsante Inizio e programmare i livelli di velocità ed
inclinazione per quanti ulteriori segmenti sono de-
siderati; i programmi propri possono avere fino a
30 segmenti. Quando avete aggiunto tutti i seg-
menti desiderati, premere due volte il pulsante
Arresto. Per diminuire la lunghezza del pro-
gramma, premere due volte il pulsante Arresto in
qualsiasi momento prima che il programma è com-
pleto.
6. Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
7. Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 8 a pagina 16.
8. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 9 a pagina 16.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

NordicTrack NETL19807.3 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni
Questo manuale è adatto anche per