ProForm PETL41307 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario
Etichetta
del Nº di
Serie
N° del Modello PETL41307.0
N
° di Serie
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma
-
nuale per future referenze.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 14.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
fax: 075 5910105
sito web: www.iconsupport.eu
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali co-
municazioni future.
MANUALE D’ISTRUZIONI
INDICE
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
GUIDA AGLI ESERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
PROFORM è una marchio della ICON IP, Inc.
Le etichette di avvertenza raffigurate sono
state applicate nelle posizioni indicate. Se
manca un’etichetta o se è illeggibile, si
prega di contattare il numero di telefono
riportato sulla copertina del presente ma-
nuale per ordinarne una in sostituzione.
Incollare l’etichetta nella posizione indi-
cata. Nota: le etichette possono non essere
rappresentate nella loro dimensione reale.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
2
3
1. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questo é
raccomandabile soprattutto per le persone
oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti.
2. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
3. Utilizzare il tapis roulant solo come viene in-
dicato.
4. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra die-
tro di zona sgombra dietro e 0,6 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino
ad acqua, all’aperto o dove ostruisca
un’apertura d’aria. Per protezione, coprire il
pavimento sottostante il tapis roulant.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant dove sono uti-
lizzati prodotti per inalazione o per la sommi-
nistrazione di ossigeno.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
8. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 130 kg.
9. Non permettere a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
10. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, in-
dossando solo calze o sandali.
11. Inserire la spina direttamente in un circuito
con collegamento di massa con capacità a 8
o più amps (fare riferimento a pagina 12). Non
collegare altri apparecchi a questo circuito.
12. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo
un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm
2
che non su-
peri 1,5 m di lunghezza.
13.
Evitare il contatto del cavo della corrente con
superfici calde.
14. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della
corrente sono danneggiati o se il tapis rou-
lant presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere LOCALIZZAZIONE GUASTI a
pagina 22 di questo manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE
DEL’ATTREZZO a pagina 15).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allena-
mento tenersi sempre agli corrimani.
17. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità molto lentamente per
evitare sbalzi improvvisi.
18. I sensore pulsazioni in dotazione non sono i
apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi
-
mento, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensore pul
-
sazioni sono intesi semplicemente come i
aiuti nel determinare approssimativamente la
frequenza cardiaca durante l’allenamento.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e le
i
struzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per-
sonali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
1
9. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
m
entre è in funzione. Rimuovere la chiave,
staccare la spina della corrente e spegnere
Reprisina/Spento Interruttore Automatico
quando il tapis roulant non viene utilizzato.
(Vedere il grafico a pagina 5 per la posizione
del Interruttore Automatico.)
20. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa-
gina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL
TAPIS ROULANT a pagina 20). Bisognerà es-
sere in grado di sollevare con facilità 20 kg
per potere sollevare, abbassare o muovere il
tapis roulant.
21. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, verificare che il telaio sia nella posizione
richiusa.
2
2. Non inserire nessun oggetto in qualsiasi
a
pertura del tapis roulant.
23. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
24.
PERICOLO:Scollegare sempre il cavo
d
i alimentazione immediatamente dopo l’uso,
prima di pulire il tapis roulant e prima di ese-
guire le procedure di manutenzione e regola-
zione descritte nel presente manuale. Non ri-
muovere la calotta del motore se non specifi-
cato diversamente dal personale addestrato.
Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a parte
quella indicata in questo manuale, è di esclu-
siva competenza dei tecnici autorizzati.
25. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis rou-
lant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
G
razie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
P
ROFORM
®
P
F 5.2. Il tapis roulant PF 5.2 offre una
gamma di funzioni realizzate per rendere i vostri eser-
cizi a casa più piacevoli ed efficaci. E una volta finito di
allenarsi, l’innovativo tapis roulant PF 5.2 potrà essere
piegato, occupando così meno della metà di spazio di
altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at-
tentamente il presente manuale prima di utilizzare
il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al con-
t
enuto del presente manuale, si prega di consultare la
c
opertina del manuale. Per poter soddisfare rapida-
mente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci è
necessario munirsi del numero del modello e del nu-
mero di serie. Il numero del modello e la posizione del-
l'etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
nella copertina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Montante
Contenitore Accessori
Chiave/Fermaglio
Repristina/Spento
Interruttore
Automatico
Nastro Scorrevole
Cuscino Piattaforma
Poggia Piedi
Rullo Posteriore
Bullone Regolazione
Consolle
Leggio
Sensore Pulsazioni
6
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di imbal-
laggio; non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo. Nota: Il dietro del nastro scorrevole del
t
apis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrificante
p
otrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone. Questa é una condizione normale
é non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant. Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore del tapis
roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l’inclusa chiave esagonale , e un vostro cacciavite di croce , una
chiave regolabile , e un Forbici .
Per l’identificazione delle parti di montaggio osservare i grafici sotto. Il numero fra parentesi sotto ogni disegno è
il numero chiave di ogni pezzo, tratto dall’ELENCO PEZZI verso la fine del presente manuale. Il numero dopo le
parentesi è la quantità necessaria per il montaggio.
Nota: alcuni pezzi piccoli sono stati premontati. Se un
pezzo non si trova nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare danni ai
componenti in plastica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio.
Dado da 3/8" (8)–3
Spaziatore Gommino
Base (13)–2
3
Rondella a Stella
da 3/8" (9)–11
Bullone da 3/8" x 1/2" (7)–4
Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6)–4
Bullone da 3/8" x 2 3/4" (5)–3
Vite da 1" (2)–4
Bullone da 3/8" x 2" (4)–3
3
Spaziatore Bullone (80)–4
1. Accertare che il cavo di alimentazione sia
scollegato.
Togliere il Controdado da 3/8" (34), il Bullone da
3/8" x 2" (4) e una staffa per spedizione (A) dalla
Base (83). Ripetere questa fase sull'altro lato
del tapis roulant. Eliminare le staffe per spedi-
zione. I Dadi e i Bulloni saranno utilizzati per le
fasi 3 e 6.
83
34
A
4
1
7
4. Individuare il Montante Destro (78) e il
Spaziatore Montante Destro (79), contrassegnati
con gli adesivi. Inserire il Filo del Montante (38)
nello Spaziatore Montante Destro come indi-
cato.
Si veda disegno nel riquadro. Collocare la fa-
scetta lunga sul Montante Destro (78) attorno
all’estremità del
Filo del
Montante (38). Con
l’aiuto di un’altra persona, reggere il Montante
Destro dietro alla Base (83). In seguito, tirare
l’estremità opposta della fascetta finché il Filo del
Montante è ben fissato nel Montante Destro.
83
38
78
79
38
4
83
4
34
3
84
Fascetta
Lunga
78
38
2. Con l’aiuto di un’altra persona, inclinare su un
fianco il tapis roulant. Chiudere parzialmente il
Telaio (56) in modo tale che il tapis roulant risulti
p
stabile; n
on richiudere completamente il
Telaio.
Tagliare le fascette che bloccano il Filo del
M
ontante (38) alla Base (83). Individuare la fa-
scetta nel foro indicato nella Base e utilizzare la
fascetta per tirare fuori il Cavo Montante dal
foro.
Montare un Gommino Base (81) alla Base (83)
nella posizione indicata con un Spaziatore
Gommino Base (13) e una Vite da 1" (2). Poi,
montare un altro Gommino Base (81) con una
sola Vite da 1" (2).
3. Fissare una Ruota (84) con il Controdado da
3/8" (34) e il Bullone da 3/8" x 2" (4) tolto dalla
fase 1.
Non serrare eccessivamente il Dado;
la Ruota deve ruotare liberamente.
83
2
56
81
2
81
2
38
F
oro
13
8
7. Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, reg-
gere uno Spaziatore Bullone (80) all’interno
dell’estremità inferiore del Montante Sinistro (74).
Inserire un Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6) con una
Rondella a Stella da 3/8" (9) nel Montante Sinistro
e nello Spaziatore Bullone. Ripetere questa fase
con un secondo Spaziatore Bullone (80), un
Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6) e una Rondella a
Stella da 3/8" (9).
Orientare il Montante Sinistro (74) e lo Spaziatore
Montante Sinistro (76) nel modo indicato.
Reggere lo Spaziatore Montante Sinistro e il
Montante Sinistro contro la Base (83). Serrare
manualmente i Bulloni da 3/8" x 4 1/4" (6);
non
serrare completamente i Bulloni a questo
punto.
Con l'aiuto di una seconda persona, inclinare il
tapis roulant in modo tale che la Base (83) ap-
poggi al pavimento.
76
74
6
83
80
9
7
6. Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, incli-
nare attentamente il tapis roulant sul lato destro.
Piegare parzialmente il Telaio (56) per rendere il
tapis roulant più stabile;
non piegare completa-
mente il Telaio a questo punto.
Montare un Gommino Base (81) sulla Base (83)
nel punto indicato con una Vite da 1" (2) e uno
Spaziatore Gommino Base (13). Quindi, montare
un altro Gommino Base (81) con una sola Vite da
1" (2).
Montare una Ruota (84) con il Bullone da 3/8" x 2"
(4) e il Controdado da 3/8" (34) tolto durante la
fase 1. Non serrare eccessivamente il Dado; la
Ruota deve ruotare liberamente.
6
83
84
56
4
34
81
2
81
13
2
5. Reggere uno Spaziatore Bullone (80) all’interno
d
ell’estremità inferiore del Montante Destro (78).
Inserire un Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6) con una
Rondella a Stella da 3/8" (9) nel Montante Destro
e nello Spaziatore Bullone. Ripetere questa fase
c
on un secondo Spaziatore Bullone (80), un
Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6) e una Rondella a
Stella da 3/8" (9).
Reggere lo Spaziatore Montante Destro (79) e il
Montante Destro (78) contro la Base (83).
Prestare attenzione a non pizzicare il Cavo
Montante (38). Serrare manualmente i Bulloni da
3/8" x 4 1/4" (6);
non serrare completamente i
Bulloni a questo punto.
79
78
3
8
9
8
0
80
6
5
83
9
9
9
7
96
78
97
98
9
Fascetta
Connettori
7
9
8. Si veda disegno nel riquadro in alto.
O
rientare il Distanziatore Corrimano Destro (98)
verso il Montante Destro (78) come indicato.
Inserire il Cavo Montante (38) e il cavo metallico
di fissaggio nel Distanziatore Montante Destro e
i
nserire il Distanziatore sul Montante.
Successivamente, con l'aiuto di un altra per-
sona, reggere la Base Corrimano (96) vicino al
Montante Destro (78). Rimuovere la fascetta dal
Cavo Montante (38).
Collegare il Cavo Montante (78) al cavo con-
solle.
Si veda disegno nel riquadro. I connet-
tori devono scorrere insieme e facilmente ed
essere collegati correttamente. Se questo non
accade, ruotare un connettore e riprovare. SE I
CONNETTORI NON SONO COLLEGATI COR-
RETTAMENTE, LA CONSOLLE POTREBBE
DANNEGGIARSI QUANDO VIENE ACCESA.
9. Inserire i connettori indicati legarli nel Montante
Destro (78).
Successivamente, montare la Base Corrimano
(96) sui Distanziatori Corrimano (97, 98).
Fissare la Base Corrimano (96) con quattro
Bulloni da 3/8" x 1/2" (7) e quattro Rondelle a
Stella da 3/8" (9); preavvitare tutti e quattro i
Bulloni e poi serrarli completamente.
Consultare fase 5 e 7. Serrare i quattro Bulloni
da 3/8" x 4 1/4" (6).
78
9
6
Disegno A
52
Fascetta
98
8
38
38
52
38
Fascetta
98
78
D
isegno A
10
10. Con l'aiuto di un'altra persona, reggere il gruppo
consolle vicino alla Base Corrimano (96).
C
ollegare il Cavo Corrimano (52) al cavo con-
solle.
Si veda disegno nel riquadro in basso
n
ella fase 8. I connettori devono scorrere in-
sieme e facilmente ed essere collegati cor-
rettamente.
Se questo non accade, ruotare un
connettore e riprovare. SE I CONNETTORI
NON SONO COLLEGATI CORRETTAMENTE,
LA CONSOLLE POTREBBE DANNEGGIARSI
QUANDO VIENE ACCESA.
Collegare il Cavo Messa a Terra Consolle (101)
al cavo messa a terra del gruppo consolle.
Inserire i cavi nel gruppo consolle.
Fissare il gruppo consolle con tre Bulloni da 3/8"
x 2 3/4" (5) e tre Rondelle a Stella da 3/8" (9).
Attenzione a non pizzicare i cavi.
Gruppo
Consolle
101
96
5
9
10
Cavi
Consolle
C
avi
Consolle
52
11. Individuare il Dispositivo Chiusura a Scatto (53).
Togliere la fascetta dall’estremità del tubo.
Verificare che il manicotto sia stato inserito
sopra al foro indicato e che la Manopola di
Chiusura a Scatto (54)sia bloccata nel foro indi-
cato. Tirare il manicotto per verificare che sia
posizionato correttamente.
11
54
Manicotto
Foro
Tubo
53
1
1
13. Assicurarsi che tutti i pezzi siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Se ci sono delle pellicole di
plastica sugli adesivi, toglierle. Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis
roulant. Nota: Potrebbe essere inclusa dell’extra ferramenta. Tenere l’inclusi chiavi esagonali in un posto si-
curo; La chiave esagonale grande viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 23-24).
12. Sollevare il Telaio (56) nella posizione indicata.
C
on l’aiuto di una seconda persona reggere il
Telaio fino al completamento di questa fase.
Dirigere il Dispositivo a Chiusura a Scatto (53) in
modo tale che la barra grande e la Manopola (54)
di Chiusura a Scatto si trovino nelle posizioni indi-
cate.
M
ontare la Staffa Chiusura a Scatto (109) e il
Dispositivo a Chiusura a Scatto (53) alla Base
(83) con due Bulloni da 3/8" x 2" (4) e due Dadi da
3/8" (8).
Fissare l’estremità superiore del Dispositivo a
Chiusura a Scatto (53) alla staffa sul Telaio (56)
con un Bullone da 3/8" x 2" (4) e un Dado da 3/8"
(8). Nota: potrebbe essere necessario spostare in
avanti e indietro il Telaio per allineare il
Dispositivo a Scatto di Chiusura con la staffa.
Abbassare il Telaio (56) (vedere la sezione
COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER
L’USO a pagina 21).
53
8
8
Barra
Grande
83
4
56
109
1
2
4
54
12
C
OME INDOSSARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO
I
l cardiofrequenzimetro a torace consiste di due parti: la
fascia torace e l’unità sensore (vedere il disegno sotto-
stante). Inserire la linguetta su una delle estremità della
fascia torace nel foro su una delle estremità dell’unità
sensore, come mostrato nel disegno allegato. Inserire
l’estremità dell’unità sensore sotto la fibbia sulla fascia
torace. La linguetta dovrebbe essere quasi allo stesso li-
vello con la parte anteriore dell’unità sensore.
Dopo, avvolgere il car-
diofrequenzimetro a
torace intorno al vo-
stro petto e attaccare
l’altra estremità della
fascia torace all’unità
sensore. Regolare la
lunghezza della fascia
torace, se necessario.
Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere indossato sotto
i vestiti, a contatto con la pelle, posizionato tanto in alto
quanto più vi è comodo sotto i muscoli pettorali o sotto i
seni. Controllare che il marchio sull’unità sensore sia ri-
volto in avanti e che non sia alla rovescia.
Allontanare l’unità sensore di pochi centimetri dal vostro
corpo e collocare le due aree elettrodi sul lato interno (le
aree elettrodi sono le aree coperte da leggere spor-
genze). Usando una soluzione salata come la saliva o
una soluzione per lenti a contatto, bagnare entrambe le
aree elettrodo. Rimettere l’unità sensore a contatto con
la pelle contro il torace.
CURA E MANUTENZIONE DEL CARDIOFREQUENZI-
METRO A TORACE
Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro
dopo ogni uso. Il cardiofrequenzimetro viene attivato
quando le aree elettrodi sono bagnate ed il monitor
viene indossato; il cardiofrequenzimetro si spegne
quando viene rimosso e le aree elettrodi sono asciutte.
Se il cardiofrequenzimetro non è asciutto dopo ogni
uso, potrebbe rimanere attivato più a lungo del neces-
sario, consumando le pile prematuramente.
Conservare il cardiofrequenzimetro a torace in un
luogo asciutto e caldo.
Non esporre il cardiofrequenzimetro a torace a luce di-
retta del sole per un lungo periodo di tempo; non
esporlo a temperature al di sopra di 50° C o al di sotto
di -10° C.
Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sensore
quando viene usata o conservata.
Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcol, prodotti abrasivi, o chimici. La fascia
torace può essere lavata a mano.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO A TORACE
Le istruzioni nelle pagine seguenti spiegano come il
cardiofrequenzimetro a torace viene usato con la
consolle. Se il monitor per il battito cardiaco non
funzionasse appropriatamente, provare le fasi in se-
guito.
Assicurarsi che il cardiofequenzimetro venga indos-
sato come descritto a sinistra. Nota: Se il cardiofe-
quenzimetro non funziona dopo averlo posizionato
come descritto, provate a muoverlo leggermente più in
alto o più in basso sul vostro torace.
Usare una soluzione salata come la saliva o una solu-
zione per lenti a contatto per bagnare le due aree elet-
trodo sull’unità sensore. Se le letture della frequenza
cardiaca non appaiono fino a quando iniziate a su-
dare, bagnate di nuovo le aree elettrodo.
Mentre camminate o correte sul treadmill, posiziona-
tevi vicino al centro del nastro scorrevole.
Affinché la
consolle mostri le letture della frequenza cardiaca,
bisogna che manteniate una certa distanza dalla
consolle che non deve superare la lunghezza delle
vostre braccia.
Il sensore pulsazioni a torace è stato progettato per
funzionare con persone che hanno normali ritmi di fre-
quenza cardiaca. Problemi di lettura della frequenza
cardiaca potrebbero essere causati da condizioni me-
dicine come premature contrazioni ventricolari (pvcs),
esplosioni di tachicardia, ed aritmia.
Il funzionamento del cardiofrequenzimetro a torace
può essere influenzato da interferenze magnetiche
causate da linee di alta tensione o altre sorgenti. Se si
sospetta che questo è un problema, provate a spo-
stare il tapis roulant in un altro luogo.
La pila CR2032 potrebbe aver bisogno di essere sosti-
tuita (vedere a pagina 24).
Fascia Torace
Linguette
Unità Sensore
Linguetta
Unità
Sensore
Fibbia
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
13
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: non
applicare mai sul nastro scorrevole o piattaforma scorrerole, del silicone a spray o altre sostanze lubrifi-
c
anti. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
IMPORTANTE: se il cavo della
corrente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un
cavo della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant.
Far riferimento al disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appro-
priata presa che sia stata appropriatamente installata e messa a
terra in accordanza con i codici locali e le ordinanze. Nota: in Italia,
un adattatore (non incluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico
e la presa. IMPORTANTE: il tapis roulant non è compatibile con
prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita
(GFCI).
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
PERICOLO: un improprio collegamento del conduttore di massa può causare scosse
elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è appro
-
priatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se non do-
vesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista spe-
cializzato.
Presa
Adattatore
14
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse infor-
mazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo Che è
italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’adesivo e ap-
plicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
FUNZIONI DELLA CONSOLLE
Questa rivoluzionaria consolle del tapis roulant offre
una serie di caratteristiche progettate per rendere i vo-
stri esercizi più efficaci e divertenti. Quando si utilizza
la modalità manuale della consolle, è possibile cam-
biare la velocità e l’inclinazione del tapis roulant sem-
plicemente premendo un pulsante.
Durante l’esercizio,
la consolle mostrerà un continuo aggiornamento
dell’esercizio stesso. Potete persino misurare il vostro
battito cardiaco utilizzando l’incorporato sensore pulsa
-
zioni impugnatura o il cardiofrequenzimetro a torace
(vedere a pagina 12 per informazioni supplementare
sul cardiofrequenzimetro a torace).
Inoltre la consolle dispone di 24 programmi allenamento
personal trainer. Inoltre la consolle è dotata di sedici pro-
grammi di allenamento predefiniti–otto programmi di di-
magrimento e otto di tonificazione. Ogni programma con-
trolla automaticamente la velocità e l’inclinazione del
tapis roulant per permettere un allenamento efficace. È
anche possibile gareggiare contro altri corridori utiliz-
zando il Programma di Allenamento Gara iFIT.
Per l’accensione dell’attrezzo, seguire le fasi a pagina
15. Per usare la funzione manuale, vedere a pagina
15. Per personalizzare le impostazioni della vostra
consolle, vedere a pagina 17. Per utilizzare il pro-
gramma di Allenamento Gara iFIT, vedere a pagina
18. Per utilizzare la modalità impostazioni vedere a
pagina 19. Per utilizzare la modalità informazioni
vedere a pagina 20.
Nota: Qualora sulla superficie della consolle sia
presente una pellicola di plastica trasparente, ri-
muovere la pellicola. Al fine di evitare danni alla
piattaforma nastro, indossare sempre scarpe pulite
durante l’uso del tapis roulant. La prima volta che
si utilizza il nastro scorrevole, controllare l’allinea
-
mento del nastro e centralo se necessario (Vedere
à pagina 24).
Nota: La consolle può mostrare la velocità e la distanza
sia in miglia che in chilometri. Per determinare quale
unità di misura è stata selezionata o per cambiare
l’unità di misura consultare MODO INFORMAZIONI a
pagina 20. Per semplicità, tutte le istruzioni nella pre
-
sente sezione si riferiscono ai chilometri.
Fermaglio
Chiave
DIAGRAMMA DELLA CONSOLLE
15
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
I
MPORTANTE: se il tapis roulant è rimasto esposto
a basse temperature, riportarlo a temperatura am-
b
iente prima di accendere l’alimentazione. Se non
si effettua questa operazione i display della con-
sole o altri componenti elettrici si potrebbero dan-
neggiare.
Inserire la spina nella presa
(vedere a pagina 13).
Localizzare l’interruttore au-
tomatico ripristina/spento
[RESET/OFF] sul tapis rou-
lant vicino al cavo elettrico.
Portare l’interruttore ripri-
stina/spento nella posizione riprisina.
IMPORTANTE: la console contiene una modalità
demo del display, concepita per l’uso del tapis rou-
lant quando viene esposto in un negozio. Se il di-
splay si accende non appena si inserisce la spina
nella corrente e si sposta l’interruttore in posizione
reset, si entra in modalità demo. Per uscire dalla
modalità demo, mantenere premuto il pulsante
Stop per qualche secondo. Se il display rimane ac-
ceso, fare riferimento alla IL MODALITA INFORMA-
ZIONI a pagina 20 per spegnere la modalità demo.
Poi rimanere sui poggia piedi del tapis roulant.
Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (vedere il
grafico a pagina 14), e farlo scivolare nel girovita dei
vostri abiti. Inserire la chiave nella consolle. Il display si
illuminerà. IMPORTANTE: in una situazione di emer-
genza, la chiave puó essere rimossa dalla consolle,
facendo rallentare il nastro scorrevole fino a fer-
marsi. Controllare il fermaglio facendo con atten-
zione pochi passi all’indietro fino ad estrarre la
chiave dalla consolle. Se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DELL’ATTREZZO veda
sopra.
2. Selezionare la funzione manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà
la modalità manuale. Se avete selezionato un pro
-
gramma di allenamento, premere uno qualsiasi dei
pulsanti programmi di allenamento ripetutamente
finché sul display si visualizzano solo degli zero.
3.
A
vviare il nastro scorrevole e regolare la velo-
cità.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Avvio [START], il pulsante di aumento della
Velocità [SPEED] oppure uno dei pulsanti velocità
Rapidi [QUICK SPEED] numerati da 2 a 20. Nota:
dopo aver premuto i pulsanti, ci vorrà qualche mi-
nuto prima che il tapis roulant raggiunga la velocità
selezionata.
Se il tasto Avvio o il tasto aumentare la Velocitá
Rapidi viene premuto, il nastro scorrevole inizierá a
muoversi a 2 km/h [KM/H]. Mentre vi esercitate,
cambiate la velocitá del nastro scorrevole come
desiderato premendo i pulsanti aumentare o dimi-
nuire la Velocitá. Ogni volta che un tasto venga
premuto, le condizioni della velocitá cambieranno
di 0,1 km/h; se un tasto viene tenuto premuto, le
condizioni della velocitá cambieranno con incre-
menti di 0,5 km/h. Se viene premuto uno dei dodici
pulsanti velocità rapidi numerati, il tapis roulant au-
menterà la velocità gradatamente fino a raggiun-
gere quella impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Per riavviare il tapis roulant,
premere il pulsante Avvio, il tasto aumentare la
Velocitá, oppure uno dei dodici pulsanti Velocità
rapidi.
4.
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per modificare l’inclinazione del tapis roulant, pre-
mere i pulsanti aumenta/diminuisci Inclinazione
[INCLINE] o uno dei pulsanti inclinazione [QUICK
INCLINE] numerati da 0 a 12. Ogni volta che si
preme un pulsante, l’inclinazione si regolerà grada-
tamente finché raggiunge l’impostazione dell’incli-
nazione selezionata.
Repristina
16
5. Seguire la progressione sul display.
L
a consolle dispone di varie opzioni display. L’op-
zione display selezionata determinerà quale infor-
m
azione programma è visualizzata. Premere il pul-
sante di Display ripetutamente per selezionare l’op-
zione display desiderata.
Mentre si cammina o si corre sul tapis roulant, il di-
splay è in grado di visualizzare le seguenti informa-
zioni sull’allenamento:
Il tempo [TIME] trascorso.
La distanza [DISTANCE] che avete camminato o
corso.
il numero approssimativo di calorie [CALORIES]
che avete bruciato
il numero approssimativo di calorie bruciate ogni
ora [CALS] o [CALORIE BURN].
L'intensità del vostro esercizio in met [METS]. Un
met corrisponde alla quantità di energia utilizzata
quando si sta seduti [CALS/HOUR].
la velocità [SPEED] del tapis roulant
il livello di inclinazione [INCLINE] del tapis roulant.
Il vostro ritmo espresso in minuti per miglio o mi-
nuti per chilometro.
La frequenza cardiaca dell’utente [PULSE].
Nota: Indipendentemente dalla modalità di visualiz-
zazione selezionata, l’impostazione di velocità o in-
clinazione comparirà sul display per alcuni secondi
ogni volta che viene modificata l’impostazione.
Inoltre il display visualizzerà la frequenza cardiaca
ogni volta che si usa il cardiofrequenzimetro a im-
pugnatura (consultare fase 6).
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Potete misurare la vostra frequenza cardiaca
u
sando il sensore pulsazioni impugnatura o il sen-
sore cardiaco torace. (per maggiori informazioni re-
lative al cardiofrequenzimetro a torace vedere a
pagina 12). Nota: se si utilizza il csensore pulsa-
zioni impugnatura e un sensore pulsazioni o a to-
race contemporaneamente, la frequenza cardiaca
visualizzata dalla consolle non sarà precisa.
Per utilizzare un sensore incorporato nell’impugna-
tura, rimuovere la pellicola trasparente dai contatti
in metallo presenti sul corrimano. Inoltre, accertare
di avere le mani pulite.
Per misurare la
vostra fre-
quenza car-
diaca,
posizio-
narsi sulla
poggia piedi e
tenere i con-
tatti in me-
tallo—evitare
di muovere le mani. Una volta rilevato il polso,
verrà visualizzata la frequenza cardiaca. Per una
lettura più accurata della frequenza cardiaca,
continuare a tenere i contatti per circa 15 se-
condi.
7. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Collocarsi sulla barra per i piedi, premere il pulsante
Stop e regolare l’inclinazione del tapis roulant al
livello più basso possibile. L’inclinazione deve
essere al livello più basso possibile quando si
piega il tapis roulant per metterlo via, in modo da
non danneggiarlo.
Quindi, togliere la chiave dalla
console e collocarla in un posto sicuro.
Quando si finisce di utilizzare il tapis roulant, spo
-
stare l’interruttore automatico del circuito
riprisina/spento [RESET/OFF] in posizione “off” e
scollegare il cavo di alimentazione.
IIMPORTANTE:
se non si effettua questa operazione, i compo-
nenti elettrici del tapis roulant si possono con-
sumare prematuramente.
Contatti
17
USO DEL PROGRAMMA PERSONAL TRAINER
1
. Inserire la chiave nella consolle.
C
onsultare il capitolo ACCENSIONE DELL'AT-
TREZZO a pagina 15.
2. Selezionare il programma personal trainer.
Per selezionare uno dei 24 programmi personal
trainer [PERSONAL TRAINER WORKOUT], pre-
mere il pulsante Seleziona Programma di
Allenamento [SELECT WORKOUT]. Poi premere il
pulsanti Aumenta/Diminuisci sotto al pulsante
Seleziona Programma di Allenamento finché il
nome del programma di allenamento desiderato si
visualizza sul display.
Quando si seleziona un programma di allenamento
personal trainer, il display visualizza il nome del
programma, la durata [PROG TIME], la velocità e
l'inclinazione massima [MAX INC] [MAX SPEED]
impostabili dell'allenamento. Inoltre sul display si
visualizzerà un profilo delle impostazioni di velocità
dell'allenamento.
Ogni programma di allenamento predefinito è di-
viso in segmenti da un minuto. Per ogni segmento
sono stati programmati una velocità e un'inclina-
zione predefiniti. Nota: la stessa velocità e/o incli-
nazione possono essere programmate per i seg-
menti successivi.
3. Premere il pulsante Avvio per avviare
l'allenamento.
Subito dopo aver premuto il pulsante Avvio, il tapis
roulant regolerà automaticamente la prima velocità
e inclinazione definite per l'allenamento. Reggere i
corrimano e iniziare a camminare.
Durante il programma, il profilo visualizzerà i vostri
progressi. Il segmento lampeggiante del profilo
rappresenta il segmento in corso del programma.
L'altezza del segmento lampeggiante indica la ve-
locità impostata per il segmento in corso. Alla fine
di ogni segmento, verranno emessi una serie di se
-
gnali sonori e il segmento successivo del profilo
inizierà a lampeggiare e la velocità o l'inclinazione
impostate si visualizzeranno sul display per avvi-
s
arvi.
I
l programma continuerà in questo modo finché
l'ultimo segmento del profilo lampeggerà nel di-
splay e l'ultimo segmento terminerà. Il tapis roulant
successivamente rallenterà fino a fermarsi.
Se l'impostazione della velocità [SPEED] o dell'in-
clinazione [INCLINE] per il segmento corrente è
troppo alta o troppo bassa è possibile sovrascri-
vere sul valore impostato semplicemente pre-
mendo sui pulsanti corrispondenti. Ogni volta che
si preme il pulsante Velocità, un altro indicatore ap-
parirà e scomparirà nella colonna segmento cor-
rente.
Tuttavia, quando il segmento successivo
inizia, il tapis roulant regola automaticamente
la velocità e l 'inclinazione per il segmento suc-
cessivo.
Per arrestare il programma in qualsiasi momento
premere il pulsante Stop [STOP]. Per far ripartire il
programma, premere il pulsante Start o il pulsante
aumenta Velocità. Il tapis roulant comincerà a
muoversi a 2 km/h. Quando il segmento succes-
sivo inizia, il tapis roulant regola automaticamente
la velocità e l 'inclinazione per il segmento succes-
sivo.
4. Seguite i vostri progressi con il display.
Consultare fase 5 a pagina 16.
Invece di mostrare il tempo trascorso il display vi-
sualizzerà il tempo che manca al termine del pro-
gramma di allenamento. Il display visualizzerà
anche l'energia prodotta in watt [WATTS].
5.
Misurazione della frequenza cardiaca.
Consultare fase 6 a pagina 16.
6.
Una volta terminato l'allenamento, togliere la
chiave dalla consolle.
Consultare fase 7 a pagina 16.
18
USO DEL CENTRO DI ALLENAMENTO GARA IFIT
1. Inserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina
15.
2. Selezione del Centro di Allenamento Gara iFIT.
Per selezionare il Centro di Allenamento Gara iFIT
[iFIT COMPETITION TRAINING CENTER], pre-
mere il pulsante Seleziona Evento [SELECT
EVENT]. Utilizzare i pulsanti Aumenta/Diminuisci
che si trovano sotto a Seleziona Evento per sele-
zionare la gara contro quattro avversari o contro
uno solo.
Se si sceglie di gareggiare contro un gruppo di av-
versari, selezionare l'opzione GARA CONTRO UN
GRUPPO [RACE AGAINST A PACK] e poi pre-
mere il pulsante Invio posizionato sotto al pulsante
Seleziona Evento. Selezionare un livello di diffi-
coltà [DIFFICULTY] e la distanza da percorrere
premendo i pulsanti Aumenta/Diminuisci. Premere
il pulsante Invio dopo ogni selezione.
Se si sceglie di gareggiare contro un avversario,
selezionare l'opzione GARA CONTRO UN AV-
VERSARIO [RACE A SINGLE OPPONENT] e poi
premere il pulsante Invio [ENTER]. Premere i pul-
santi aumenta/diminuisci per selezionare un avver-
sario e la distanza da percorrere. Premere il pul-
sante Invio dopo ogni selezione. Nota: ogni avver-
sario appare più di una volta con diversi livelli o
gradi di difficoltà.
Subito dopo avere selezionato la durata, la gara
inizierà. Reggere i corrimano e iniziare a cammi-
nare. Regolare la velocità e l’inclinazione del tapis
roulant come desiderato.
Il programma di allenamento proseguirà finché la
gara termina.
3. Seguire la progressione sul display.
L
a consolle dispone di varie opzioni display. L’op-
zione display selezionata determinerà quale infor-
m
azione programma è visualizzata. Premere ripetu-
tamente il pulsante [DISPLAY] per selezionare la
modalità di visualizzazione desiderata.
Mentre camminare o correre sul tapis roulant, il di-
splay è in grado di visualizzare le seguenti informa-
zioni sull’allenamento:
L'immagine di un corridore contraddistinto da una
“U,” è la vostra rappresentazione. Quando si au-
menta o diminuisce la velocità del tapis roulant, il
corridore correrà più velocemente o rallenterà. Il
display visualizzerà anche l'immagine di altri cor-
ridori.
Il percorso che si sta effettuando.
Il numero di secondi che vi distanziano dagli altri
concorrenti o dal leader della corsa. Se vi trovate
dietro al leader della corsa il display visualizzerà
un numero di secondi negativi.
La posizione che occupate nella gara.
La velocità del tapis roulant. Nota: premere il pul-
sante Invio per visualizzare il vostro ritmo in minuti
per chilometro o in minuti per miglia. Premere il
pulsante Invio [ENTER] un’altra volta per visualiz-
zare la velocità del tapis roulant.
Il livello di inclinazione [INC] del tapis roulant.
Il numero approssimativo di calorie [CALS] che
avete bruciato.
La distanza [DIST] che avete camminato o corso
[MILES].
Il tempo [TIME] trascorso.
19
Un profilo delle impostazioni di inclinazione della
gara.
Il ritmo al quale recuperano l’energia i vostri av-
v
ersari [REC].
La quantità di energia usata dai vostri avversari
[BANK].
Le tattiche [STRATEGY] che i vostri avversari
stanno utilizzando.
Una barra di stato mostra i vostri progressi du-
rante la gara.
La vostra velocità media [AVG SPEED].
La frequenza cardiaca dell’utente [PULSE].
4. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Vedere la fase 6 a pagina 16.
Per visualizzare la vostra frequenza cardiaca, sele-
zionare l'opzione display che mostra l'animazione
dei corridori.
5. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
USO DELLA MODALITÀ IMPOSTAZIONI
1
. Inserire la chiave nella consolle.
C
onsultare il capitolo ACCENSIONE DELL'AT-
TREZZO a pagina 15.
2. Selezione della modalità impostazioni.
Per selezionare la modalità impostazioni, premere il
pulsante Seleziona Evento [SELECT EVENT].
Evidenziare l'opzione IMPOSTAZIONI [SETTINGS]
e premere il pulsante Invio. Il menù visualizzerà l'in-
clinazione massima [MAX INC] della gara, l'imposta-
zione dell'inclinazione e la velocità iniziale della gara.
3. Inserimento informazioni utente.
Premere i pulsanti Aumenta/Diminuisci finché si vi-
sualizza una freccia accanto all'opzione desiderata.
Premere successivamente il pulsante Invio. Un cur-
sore lampeggiante si visualizzerà nel campo del di-
splay. Premere i pulsanti Aumenta/Diminuisci per
cambiare la selezione. Una volta terminata l'imposta-
zione del campo, premere il pulsante Invio. Ripetere
questa operazione per inserire tutte le informazioni
desiderate.
4. Uscita dalla modalità impostazioni.
Quando avete terminato tutte le impostazioni, evi-
denziate l'opzione ESCI DA IMPOSTAZIONI [EXIT
SETTINGS] e premete il pulsante Invio.
20
LA MODALITÀ INFORMAZIONI
L
a consolle dispone di una modalità informazioni che
vi permette di selezionare un sistema di misura per la
c
onsolle e di accendere e spegnere la modalità demo.
È anche possibile impostare la data e l’ora.
Per selezionare la modalità informazioni, inserire la
chiave nella consolle mantenendo premuto il pulsante
Arresto [STOP] e rilasciandolo successivamente. Le
informazioni seguenti verranno visualizzate sul display:
Il display visualizzerà l’unità di misura selezionata. Per
modificare l’unità di misura, premere il pulsante aumenta
Velocità. Per visualizzare la distanza in chilometri, sele-
zionare METRICO [METRIC]. Per visualizzare la di-
stanza in miglia, selezionare INGLESE [ENGLISH].
Nota: la console contiene una modalità demo del di-
splay, concepita per l’uso del tapis roulant quando
viene esposto in un negozio. Quando la modalità demo
è accesa, la console funzionerà normalmente quando
si inserisce la spina nella corrente, si porta l’interruttore
del circuito reset/off in posizione reset e si inserisce la
chiave nella console. Tuttavia, quando si toglie la
chiave, il display rimane acceso, anche se i pulsanti
non funzionano. Se la modalità demo è attiva, la parola
ON
(Acceso) si visualizzerà sul display quando la mo-
dalità informazione viene selezionata. Per spegnere la
modalità demo, premere il pulsante per diminuire la
Velocità.
Per modificare il contrasto del display, premere i pul-
santi aumenta/diminuisci Inclinazione.
Per uscire dalla funzione informazione, rimuovere la
chiave della consolle.
COME REGOLARE IL SISTEMA AMMORTIZZANTE
T
ogliere la chiave dalla consolle e staccare la spina
della corrente.
Il tapis roulant è caratterizzato da un si-
s
tema ammortizzante che riduce l’impatto mentre cam-
minate o correte su di esso. Per incrementare la rigidità
della piattaforma nastro, scendere dal tapis roulant e
spostare gli ammortizzatori verso il lato anteriore del
tapis roulant. Per diminuire la rigidità, scendere dal tapis
roulant e spostare gli ammortizzatori della piattaforma
verso il retro del tapis roulant.
Nota: Accertare che en-
trambi gli ammortizzatori siano impostati al mede-
simo livello di rigidità. Piú veloce é la vostra corsa
sul tapis roulant, o maggiore é il vostro peso, mag-
giore dovrebbe essere la fermezza della piattaforma
nastro.
Cuscino
Pedana
Piattaforma Nastro
Aumenta
Diminuisci
Cuscino
Pedana
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL41307 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario