Rain Bird ESP-RZX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Italiano
Rain+Birdt
Programmatore ESP-RZX
Guida all'installazione e manuale operativo
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFFONNEXT
AM
MD
YYYY
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFFONNEXT
MIN
II
Indice
Introduzione
Benvenuti in Rain Bird ..................................... 1
Funzionalità del programmatore ................... 1
Comandi e indicatori ....................................... 1
Funzione dei tasti ...........................................................1
Uso normale
Automatico ..................................................... 2
Spento ............................................................ 2
Programmazione di base
Data/Ora .......................................................... 2
Orario di zona ................................................ 3
Selezionare la zona .........................................................3
Impostare i tempi di irrigazione ............................... 3
Set Watering Start Times ............................................... 3
Set Watering Start Days .................................................4
Giorni personalizzati ...................................................4
Giorni dispari ................................................................. 4
Giorni pari ....................................................................... 4
Giorni ciclici ...................................................................5
Altre funzioni
Irrigazione manuale ........................................ 5
Irrigare TUTTE le zone: ................................................... 5
Irrigare UNA zona: ............................................................ 6
Regolazione stagionale................................... 6
Installazione
Modello per uso all'interno ............................. 7
Montaggio del programmatore ................................ 7
Collegamento dell'alimentazione ............................7
Modello per uso all'esterno ............................ 8
Montaggio del programmatore ................................ 8
Collegamento dell'alimentazione ............................8
Collegamento dei conduttori ........................ 10
Collegamento delle valvole zona .......................... 10
Collegamento della valvola master ...................... 10
Collegamento del relè di avvio pompa .............. 11
Collegamento del sensore pioggia ...................... 11
Opzioni e funzioni speciali
Installazione delle batterie ...........................12
Pulsante di reset ............................................ 12
Bypass del sensore pioggia .......................... 12
Impostazione di bypass per TUTTE le zone ...... 12
Risoluzione dei problemi
Rilevazione degli errori .................................13
Problemi di irrigazione ................................. 13
Problemi elettrici .......................................... 13
Tabella di programmazione ................ 14
Rain+Birdt
Programmatore ESP-RZX
Guida all'installazione e manuale operativo
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
AM
MD
YYYY
1
Introduzione
Benvenuti in Rain Bird
Grazie per avere scelto il programmatore ESP-RZX
di Rain Bird.
Rain Bird è da più di settant’anni il leader del settore,
fornendo prodotti e servizi della più alta qualità per la
gestione avanzata dell'irrigazione.
Programmatore ESP-RZX
Il nuovo programmatore di Rain Bird è stato
progettato per fornire molti anni di gestione
avanzata dell'irrigazione.
Il presente manuale contiene istruzioni dettagliate su come
installare e usare il programmatore ESP-RZX.
Schermo del display
Visualizza le
informazioni di
programmazione e le
opzioni di programma
stato irriguo attivo.
Tasti indietro/avanti
(Back/Next)
Selezionano le opzioni
di programma.
Spento (Off)
Annulla immediatamente
qualsiasi irrigazione
in corso e disattiva
l'irrigazione automatica.
Regolazione stagionale
(Seasonal Adjust)
Aumenta o diminuisce
la durata dell'irrigazione
(tempi di irrigazione) per
tutte le zone.
Irrigazione manuale
(Manual Watering)
Avvia immediatamente
l'irrigazione per tutte
le zone o per una zona
singola qualsiasi.
Orario zona (Zone
Schedule)
Crea gli orari di
irrigazione personalizzati
che si eseguiranno
automaticamente alle
ore e con durate ed
intervalli specici.
Automatico (Auto)
L'irrigazione avviene in modo
automatico secondo gli orari
di irrigazione programmati.
Funzionalità del programmatore
Il programmatore ESP-RZX possiede varie funzioni
avanzate per gestire l'irrigazione, comprese:
Programmazione per zona che consente orari di
irrigazione indipendenti per aree diverse (zone), basati
sulle esigenze di irrigazione speciche di ciascun area.
I programmi possono essere impostati per irrigare in
giorni a scelta della settimana, in giorni pari o dispari
secondo il calendario o a intervalli personalizzati,
consentendo così una maggiore essibilità e controllo
degli orari di irrigazione.
L'uso di più tempi di avvio irrigazione consente
di eseguire lo stesso programma in più orari dello
stesso giorno.
La regolazione stagionale consente di regolare in
modo rapido la durata dell'irrigazione in base a
condizioni climatiche o di altra natura.
La funzione di irrigazione manuale consente di
irrigare immediatamente tutte le zone oppure una
zona pervolta.
Connessione di accessori per ampliamenti futuri.
Comandi e indicatori
L'interfaccia utente facile da programmare consente
di impostare rapidamente e in modo efficiente orari
di irrigazione personalizzati.
Funzione tasti
Data/ora (Date/Time)
Imposta la data di
calendario corrente
e l'ora del giorno.
NOTA: premere e
tenere PREMUTO
(HOLD) + o
per velocizzare
l'impostazione delle
regolazioni.
+
o
Tasti
Regolazione delle
impostazioni di
programmazione.
2
Uso normale
AUTO
Automatico
L'irrigazione avviene in modo automatico
secondo gli orari di irrigazione programmati.
Premere il tasto AUTO per riprendere il
funzionamento normale quando si è terminata
la programmazione e per monitorare
l'irrigazione in corso.
NOTA: a meno che il tasto SPENTO (OFF)
non venga premuto, il programmatore è
preimpostato per riportarsi sulla modalità
AUTO dopo 10 minuti se non si verica alcuna
attività di programmazione (tasti premuti)
durante quel periodo di tempo.
In modalità automatica:
Il display visualizza l'ora, la data e il giorno della
settimana correnti:
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
MD
YYYY
PM
Durante l'irrigazione:
Il display mostra il simbolo dell’irrigatore
lampeggiante, il numero della zona attiva e il
tempoirriguo rimasto per quella zona.
Z
O
N
E
MIN
BACK OFF ON NEXT
Zona
Tempo
di irrig-
azione
Premere
+
o
per regolare il tempo di
irrigazione rimasto per la zona attiva, secondo
le esigenze.
Premere AVANTI (NEXT) per annullare
immediatamente l'irrigazione della zona attiva
e passare alla zona successiva nella coda di
irrigazione.
OFF
Spento
Annulla immediatamente ogni irrigazione
in corso e disattiva l'irrigazione automatica.
Premere il tasto SPENTO (OFF) per annullare
immediatamente l'irrigazione in corso.
BACK OFF ON NEXT
Gli orari di irrigazione programmati sono conservati
in memoria anche quando il programmatore è
spento o viene a mancare la corrente.
NOTA: premere il tasto AUTO per riprendere il
funzionamento normale. L'irrigazione automatica
NON avrà luogo se il programmatore rimane in
modalità SPENTO.
Programmazione di base
DATE/ TIME
Data/ora
Imposta la data di calendario corrente
e l'ora del giorno.
Premere il tasto DATA/ORA (DATE/TIME).
Premere
+
o
per impostare il mese (M);
quindi premere AVANTI (NEXT) per selezionare
il giorno (D), quindi l'hanno (YYYY).
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
MD
YYYY
AM
BACK OFF ON NEXT
DATA
3
Premere
+
o
per impostare l'ora (accertandosi
che AM/PM sia impostato in modo corretto);
quindi premere AVANTI (NEXT) per selezionare
e impostare i minuti.
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
MD
YYYY
AM
BACK OFF ON NEXT
ORARIO
NOTA: per mantenere la data e l'ora se viene
a mancare la corrente, si possono installare
due batterie AAA. Per informazioni dettagliate,
vedere “Installazione delle batterie”.
SCHEDULE
Orario zona (Zone
Schedule)
Crea gli orari di irrigazione personalizzati che
si eseguiranno automaticamente alle ore e con
durate ed intervalli specifici.
Premere il tasto ORARIO ZONA (ZONE
SCHEDULE).
1
Selezionare zona
Le zone rappresentano aree designate (ad esempio,
giardino rose”) definite dall’utente come località
da irrigare. Per maggiori informazioni, vedere
“Tabella di programmazione”.
Premere
+
o
per selezionare il numero di zona
desiderato; quindi premere AVANTI (NEXT).
Z
O
N
E
1
2
MIN
BACK OFF ON NEXT
Zona
2
Impostare i tempi di irrigazione
I tempi di irrigazione rappresentano le durate
(ad esempio, 20 minuti) dell'irrigazione.
NOTA: i tempi di irrigazione possono essere
impostati tra 1 e 199 minuti.
Premere
+
o
per impostare il tempo di
irrigazione desiderato (MIN); quindi premere
AVANTI (NEXT).
Z
O
N
E
MIN
1
2
BACK OFF ON NEXT
TEMPO
DI IRRIG
AZIONE
3
Imposta gli orari di avvio irrigazione
Gli orari di avvio irrigazione rappresentano le ore
del giorno alle quali l'irrigazione avrà inizio.
NOTA: per ogni zona è disponibile un totale
massimo di sei orari di avvio (1 – 6).
Premere
+
o
per impostare la prima ora di
avvio (accertandosi che AM/PM sia impostato
in modo corretto); quindi premere AVANTI
(NEXT).
NOTA: la regolazione degli orari di avvio viene
impostata in intervalli di 10 minuti.
Z
O
N
E
1
2
MIN
BACK OFF ON NEXT
ORARIO
DI
AVVIO
RIPETERE secondo le esigenze per impostare
altri orari di avvio per quella zona.
NOTA: premendo AVANTI (NEXT) quando
-:-
SPENTO (OFF) sta lampeggiando sul display si
avanzerà al punto 4.
4
4
Impostazione giorni
di avvio irrigazione
I giorni di avvio irrigazione sono giorni di
calendario o intervalli (ad esempio, lunedì,
mercoledì e venerdì) in cui l'irrigazione
è consentita.
Premere
+
o
per selezionare una delle
quattro opzioni disponibili per i giorni di avvio
irrigazione:
a. Giorni personalizzati – per programmare
l'irrigazione in giorni a scelta della settimana,
passare a 4a.
b. Giorni dispari – per programmare l'irrigazione
nei giorni dispari di calendario (1, 3, 5 … 29,
ecc.), passare a 4b.
c. Giorni pari – per programmare l'irrigazione
nei giorni pari di calendario (2, 4, 6 … 30, ecc.),
passare a 4c.
d. Giorni ciclici – per programmare l'irrigazione
a intervalli (ogni 2 giorni, o 3 giorni, ecc.),
passare a 4d.
4a Giorni personalizzati
Premere
+
o
per selezionare quindi
premere AVANTI (NEXT).
Z
O
N
E
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
AM
1
2
MIN
BACK OFF ON NEXT
Premere ACCESO (ON) (per attivare) o
SPENTO (OFF) (per disattivare) l'indicatore
lampeggiante di selezione giorno. Il cursore
si sposterà avanti sulla selezione giorno
successiva.
Z
O
N
E
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
AM
1
2
MIN
BACK OFF ON NEXT
SELEZIONE
GIORNO
Premere ACCESO (ON) o SPENTO (OFF) per
impostare gli altri giorni della settimana
secondo le esigenze.
4b Giorni dispari
Premere
+
o
per selezionare
quindi premere AVANTI (NEXT).
Z
O
N
E
AM
1
2
MIN
135 29,,...
BACK OFF ON NEXT
4c Giorni pari
Premere
+
o
per selezionare
quindi premere AVANTI (NEXT).
Z
O
N
E
246 30,,...
AM
1
2
MIN
BACK OFF ON NEXT
135 29,,...
246 30
,,...
5
4d Giorni ciclici
Premere
+
o
per selezionare
quindi premere AVANTI (NEXT).
Z
O
N
E
EVERY
DAYS,STARTING
AM
1
2
MIN
MD
YYYY
BACK OFF ON NEXT
Premere
+
o
per impostare il ciclo di giorni
desiderato; quindi premere AVANTI (NEXT).
Z
O
N
E
BACK OFF ON NEXT
EVERY
AM
1
2
MIN
MD
YYYY
DAYS,STARTING
CICLO
IRRIGUO
Premere
+
o
per impostare la data di avvio
desiderata; quindi premere AVANTI (NEXT).
Z
O
N
E
EVERY
AM
1
2
MIN
DAYS,STARTING
MD
YYYY
BACK OFF ON NEXT
DATA
DI
AVVIO
NOTA: si può scegliere solo una data di avvio
che cada all'interno del ciclo di giorni corrente.
Il display si aggiornerà sempre visualizzando
ilgiorno successivo di irrigazione programmata.
QUINDI
RIPETERE i punti 1-4 per altre zone, secondo
leesigenze.
Altre funzioni
MANUAL
Irrigazione manuale
Avvia immediatamente l'irrigazione per TUTTE
le zone o per UNA zona singola qualsiasi.
Irrigare TUTTE le zone:
Premere il tasto IRRIGAZIONE MANUALE
(MANUAL WATERING).
Appare la selezione predenita con TUTTE le
zone; premere AVANTI (NEXT) per continuare.
Z
O
N
E
MIN
BACK OFF ON NEXT
TUTTE
LE
ZONE
Premere
+
o
per impostare il tempo di
irrigazione desiderato; quindi premere AVANTI
(NEXT) per iniziare ad irrigare.
Z
O
N
E
BACK OFF ON NEXT
MIN
TEMPO
DI IRRIG
AZIONE
Durante l'irrigazione manuale:
Premere
+
o
per regolare il tempo di
irrigazione rimasto per la zona attiva, secondo
le esigenze.
Premere AVANTI (NEXT) per annullare
immediatamente l'irrigazione della zona attiva
e passare alla zona successiva nella coda di
irrigazione.
6
Irrigare UNA zona:
Premere il tasto IRRIGAZIONE MANUALE
(MANUAL WATERING).
Premere
+
o
per selezionare UNA zona
qualsiasi; quindi premere AVANTI (NEXT).
Z
O
N
E
MIN
BACK OFF ON NEXT
ZONA
Premere
+
o
per impostare il tempo di
irrigazione desiderato; quindi premere AVANTI
(NEXT) per iniziare ad irrigare.
Z
O
N
E
BACK OFF ON NEXT
MIN
TEMPO
DI
IRRIG
AZIONE
Durante l'irrigazione manuale:
Premere
+
o
per regolare il tempo di
irrigazione rimasto per la zona attiva, secondo
le esigenze.
SEASONAL
ADJUST
Regolazione stagionale
Aumenta o diminuisce la durata di irrigazione
(tempi di irrigazione) per tutte le zone.
Premere il tasto REGOLAZIONE STAGIONALE
(SEASONAL ADJUST).
Premere
+
o
per aumentare o diminuire
l'impostazione della percentuale di REGOLAZIONE
STAGIONALE.
NOTA: il valore della REGOLAZIONE
STAGIONALE può essere impostato tra -90%
to +100%. Per esempio, una regolazione
stagionale di +50% signica che un tempo di
irrigazione di 10 minuti diventerà di 15 minuti.
BACK OFF ON NEXT
IMPOSTA-
ZIONE
NOTA: la REGOLAZIONE STAGIONALE si applica
a TUTTI gli orari di irrigazione programmati.
7
Installazione
Modello per uso all'interno
Montaggio del programmatore
Selezionare un posto adatto per il montaggio
su una parete all'interno, a non più di 6 piedi
(1.8 metri) di distanza da una presa elettrica con
messa a terra. Lasciare spazio suciente per le
connessioni di conduttura sotto l'unità.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
MAX. 1,8
METRI
7,6 cm
NOTA: NON utilizzare una presa che sia
comandata da un interruttore di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO luci o una presa tipo salvavita.
Aerrare i due appigli sui due lati del coperchio
del vano li e tirare verso di sé per rimuoverlo.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
Avvitare una vite di montaggio sulla parete.
Lasciare uno spazio di 1/8 di pollice (3 mm) tra
latesta della vite e la supercie della parete.
NOTA: se è necessario, servirsi dei tasselli in
dotazione per garantire che le viti possano
essere ssate in modo sicuro.
Individuare il foro chiavetta sul lato posteriore
del programmatore e appendere l'unità in
modo sicuro sulla vite di montaggio.
3mm
FORO
CHIAVETTA
Avvitare sulla parete una seconda vite di
montaggio facendola passare attraverso il foro
all'interno del vano li. vericare che l'unità
siassata alla parete in modo sicuro.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
Collegamento dell'alimentazione
Fare passare il cavo di alimentazione
nell'apertura di condotto sul fondo dell'unità.
Collegare i due li di estremità del cavo
di alimentazione ai due terminali 24 V c.a.
dicollegamento sul programmatore
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
Inserire il trasformatore nella presa elettrica.
AVVERTENZA: NON inserire il trasformatore
prima di avere terminato i collegamenti e avere
controllato l'impianto.
8
Installazione
Modello per uso all'esterno
Montaggio del programmatore
Scegliere una posizione di montaggio idonea
con accesso a una fonte di alimentazione
elettrica all'esterno. Lasciare spazio suciente
perché lo sportello incernierato dell'unità si
possa aprire completamente sulla sinistra
e spazio sotto l'unità per i collegamenti di
condotto.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFFON NEXT
20,3 cm
7,6 cm
Aprire lo sportello esterno del programmatore
facendolo ruotare a sinistra; quindi aerrare
il coperchio del vano li e tirarlo verso sé per
rimuoverlo.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFFON NEXT
Avvitare una vite di montaggio sulla parete.
Lasciare uno spazio di 1/8 di pollice (3 mm) tra
la testa della vite e la supercie della parete.
NOTA: se necessario, servirsi dei tasselli in
dotazione per garantire che le viti possano
essere ssate in modo sicuro.
Individuare il foro chiavetta sul lato posteriore
del programmatore e appendere l'unità in
modo sicuro sulla vite di montaggio.
3mm
FORO
CHIAVETTA
Avvitare sulla parete una seconda vite di
montaggio facendola passare attraverso il foro
all'interno del vano li. vericare che l'unità sia
ssata alla parete in modo sicuro.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
CONNECT
120 VAC
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
Collegamento dell'alimentazione
Il programmatore ESP-RZX per uso all’esterno è
dotato al suo interno di un trasformatore che riduce
la tensione di rete (120 V c.a. nei modelli per gli
USA; 230 V c.a. nei modelli internazionali; 240 V c.a.
nei modelli per l’Australia) alla tensione di 24 V c.a.
Occorrerà collegare i conduttori dell’alimentazione ai
tre conduttori del trasformatore. (Linea, neutro, massa).
AVVERTENZA: le scosse elettriche possono
causare lesioni gravi o letali. Prima di collegare
i li di alimentazione accertarsi che l'alimentatore
sia SPENTO.
AVVERTENZA: tutti i collegamenti elettrici
e i percorsi dei conduttori devono conformarsi
ai regolamenti edili locali.
9
Collegamento dei fili di alimentazione
120 V c.a. (USA)
230 V c.a.
(internazionale)
Conduttore di fornitura
nero (sotto tensione)
al conduttore nero
del trasformatore
Conduttore di fornitura
nero (sotto tensione)
al conduttore nero
del trasformatore
Conduttore di fornitura
bianco (neutro) al
conduttore bianco
del trasformatore
Conduttore di fornitura
blu (neutro) al conduttore
blu del trasformatore
Conduttore di fornitura
verde (massa) al
conduttore verde
del trasformatore
Conduttore di fornitura
a strisce verde-giallo
(massa) al conduttore
con strisce verde-giallo
del trasformatore
Controllare che tutti i collegamenti dell'impianto
siano stati fatti in modo sicuro e quindi
rimettere a posto il coperchio dello scomparto
di collegamento dei li e ssarlo con la vite.
AVVERTENZA: NON accendere prima di avere
completato i collegamenti e di avere controllato
l'impianto.
NOTA: NON utilizzare una presa che sia
comandata da un interruttore di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO luci o una presa tipo salvavita.
NOTA: Questo prodotto non deve essere
utilizzato da adulti o bambini aetti da disabilità
siche, sensoriali o mentali oppure da persone
che non hanno alcuna esperienza o conoscenza
dell’apparecchio, a meno che non siano
sorvegliate o siano state istruite sull’uso del
prodotto da una persona responsabile della loro
sicurezza.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non
giochino con l’apparecchio.
AVVERTENZA: Se il cavo di alimentazione di
un programmatore per esterni è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo speciale o un
gruppo del tipo in dotazione da produttore o
dall’agente di servizio.
Se il cavo di alimentazione di un programmatore
per interni è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo agente di servizio o da
personale qualicato al ne di evitare rischi.
Locate the transformer wiring compartment
in the lower left corner of the controller unit.
Use a screwdriver to remove the cover and
expose the transformer connection wires.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFFON NEXT
CONNECT
120 VAC
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
Fare passare i tre li di alimentazione esterna
nell'apertura di condotto sul fondo dell'unità e
portarli nello scomparto di collegamento dei li.
NOTA: se necessario, liberare il foro incompleto
dal fondo del programmatore sotto il
trasformatore e attaccare all'unità un condotto
di ½ pollice (12.7 mm).
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
REMOTE
24VAC
Servendosi dei cappucci per li in dotazione,
collegare i li dell’alimentazione esterna (due
di alimentazione e uno di massa) ai connettori
per li del trasformatore all'interno dello
scomparto di collegamento dei li.
AVVERTENZA: la messa a terra deve essere
collegata per fornire protezione da sovracorrenti.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFFONNEXT
10
Collegamento dei conduttori
Collegare i conduttori di valvola per le varie zone
e per (opzionale) la valvola master, il relè di avvio
pompa o il sensore pioggia.
NOTA: quando si installa un modello per uso
all'esterno, fare passare tutti i li di campo
tramite condotto o tramite il foro incompleto
sulla parte posteriore dell'unità.
Collegamento delle valvole zona
Collegare i li di alimentazione di ciascuna
valvola di zona al corrispondente numero di
zona sul blocco terminali del programmatore.
Collegare il lo comune di ciascuna valvola al
terminale COMUNE (C).
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
VALVOLA
ZONA 1
COMUNE
VALVOLA
DELLA
ZONA 2,
ECC.
ALIMENTAZIONE
Collegamento della valvola master
Collegare una valvola master opzionale
al programmatore ESP-RZX.
Collegare il lo di alimentazione della valvola
master al terminale master (M) sul blocco
terminali del programmatore.
Collegare il lo comune della valvola master al
terminale COMUNE (C).
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
VALVOLA
MASTER
COMUNE
ALIMENTAZIONE
11
Collegamento del relè avvio pompa
Collegare relè avvio pompa opzionale
al programmatore ESP-RZX.
In alcuni posti si usano pompe per estrarre acqua
da un pozzo o da altre fonti. Per poter attivare la
pompa dal programmatore, occorre installare un relè
di avvio pompa.
Il relè di avvio pompa si collega nello stesso modo di
una valvola master al programmatore, ma in modo
diverso alla fonte idrica.
NOTA: il programmatore ESP-RZX NON fornisce
l’alimentazione per una pompa.
Collegare il lo d'ingresso del relè tra il relè di
avvio pompa e il terminale master (M) sul blocco
terminali del programmatore.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
RELÈ
AVVIO
POMPA
COMUNE
INGRESSO
RELÈ
COMUNE
DI CAMPO
Collegare il lo comune del relè avvio pompa
al terminale COMUNE (C).
NOTA: per evitare possibili danni alla pompa
quando si usa un relè di avvio pompa, collegare
un corto lo di ponticello tra l’eventuale
terminale o terminali di zona inutilizzati e il più
vicino terminale di zona in uso.
Ad esempio, se si usa un modello di
programmatore a 4 zone con solamente due
zone collegate, collegare le zone 3 e 4 al più
vicino terminale attivo (nell'esempio, la zona 2).
Collegamento del sensore pioggia
Collegare un sensore pioggia opzionale
al programmatore ESP-RZX.
Sulla scheda terminali, togliere il lo di ponticello
tra i terminali SENS.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
Collegare entrambi i li del sensore pioggia
ai terminali SENS.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
12
Opzioni e funzioni speciali
Installazione delle batterie
Quando sono state installate le batterie
di backup, il programmatore ESP-RZX
può conservare l'ora e la data.
NOTA: i programmi sono conservati in memoria
non volatile e rimarranno nel programmatore
anche se non si installano le batterie.
Inserire due batterie AAA negli scomparti per
le batterie, al disopra del blocco terminali, come
mostrato sotto.
REMOTE
24VAC SENS
12345678CM
ACCESSORY
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
Pulsante di reset
Se il programmatore non funziona correttamente
si può provare a premere RESET.
NOTA: tutti gli orari di irrigazione
precedentemente programmati saranno
conservati in memoria, ma si dovranno
reimpostare la data e l'ora correnti.
Inserire un piccolo utensile, ad esempio un
fermaglio per carta, nell'apposito foro e premere
sino a quando il programmatore non si resetta.
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
REMOTE
24VAC
ACCESSORY
SENS
12345678CM
RESET
Bypass del sensore pioggia
Il programmatore può essere impostato
manualmente in modo da RISPETTARE (OBEY)
o IGNORARE (IGNORE) il sensore pioggia.
NOTA: l'impostazione di bypass del sensore
pioggia non può essere modicata mentre il
programmatore sta irrigando.
Impostazione di bypass per tutte
le zone
Premere il tasto AUTO.
Premere e rilasciare entrambi i tasti INDIETRO
(BACK) e AVANTI (NEXT) allo stesso tempo per
alternare tra RISPETTARE (OBEY) e IGNORARE
(IGNORE).
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
Il simbolo NESSUNO SENSORE PIOGGIA (NO
RAIN SENSOR) appare sul display quando si
seleziona IGNORARE (IGNORE).
13
Risoluzione dei problemi
Rilevazione degli errori
Nel programmatore ESP-RZX è incorporato un sistema
di rilevazione degli errori che rileva quando si verica un
corto circuito o una condizione di sovraccarico sulla linea
di uscita di una zona.
In caso di condizione di errore, si verica quanto segue:
Quando l'unità è in modalità AUTO o IRRIGAZIONE
MANUALE (MANUAL WATERING) sul display appare un
messaggio di segnalazione con il numero della zona
interessata e lascritta “Err.
Problemi di irrigazione
Problema Possibile causa Possibile rimedio
Gli orari programmati
e l'irrigazione manuale
non si avviano.
La fonte idrica non fornisce l’acqua. Controllare che non ci siano interruzioni nella
linea di fornitura principale dell'acqua e che il resto
dell'impianto di fornitura dell'acqua non abbia
occlusioni e operi in modo corretto.
I conduttori sono allentati o non
sono collegati in modo corretto.
Controllare che l'impianto di campo e il relè di avvio
pompa siano collegati in modo sicuro sia presso
il programmatore sia sul campo.
Ci sono li corrosi o danneggiati
nell'impianto di campo.
Controllare i li dell'impianto di campo e sostituire
quelli danneggiati, secondo necessità. Controllare
le connessioni dei li e, se necessario, sostituire
con connessioni a tenuta d'acqua.
Il sensore pioggia collegato
potrebbe essere stato attivato.
Lasciare che il sensore pioggia si asciughi oppure
scollegarlo dal blocco terminali sul programmatore
e sostituirlo con un lo di ponticello tra i due
terminali SENS.
Il lo di ponticello che collega i due
terminali SENS sul blocco terminali
potrebbe mancare o essere
danneggiato.
Fare ponte tra i due terminali SENS sul blocco terminali
del programmatore collegandoli con un pezzo corto
di lo di misura da 14 a 18.
Problemi elettrici
Problema Possibile causa Possibile rimedio
Il display è vuoto. il programmatore non è alimentato. Controllare che l'alimentatore di corrente alternata
generale sia inserito o collegato in modo sicuro e che
operi correttamente.
Il display è bloccato
e il programmatore
non accetta le
programmazioni.
Un sovraccarico di corrente
può aver creato interferenza con
l'elettronica del programmatore.
Scollegare il programmatore per 2 minuti e quindi
collegarlo di nuovo. In caso di danno non permanente
il programmatore dovrebbe riprendere ad accettare
le programmazioni e a funzionare in modo normale.
L'irrigazione della zona colpita termina del tutto e
l'irrigazione si sposta alla zona successiva operabile
nellacoda di irrigazione.
NOTA: il programmatore proverà a irrigare di
nuovo la zona interessata all'orario di irrigazione
successivo. Il completamento di un'irrigazione
riuscita eliminerà la condizione di errore associata
con quella zona.
14
Immettere il tempo di irrigazione per quella zona.
Immettere gli orari di avvio irrigazione (massimo di sei).
Selezionare i giorni di inizio irrigazione (checkbox).
Quando si scelgono giorni personalizzati, cerchiare
i giorni irrigui della settimana. Quando si scelgono
i giorni ciclici, immettere un numero da 1 a 14.
Zona
Descrizione
zona
Tempo di
irrigazione
Tempi inizio irrigazione Giorni inizio irrigazione
1
________
MIN.
1 ____ : ____
2 ____ : ____
3 ____ : ____
4 ____ : ____
5 ____ : ____
6 ____ : ____
Giorni personalizzati
M T W T F S D
Giorni dispari
Giorni pari
Giorni ciclici ogni____ giorni
2
________
MIN.
1 ____ : ____
2 ____ : ____
3 ____ : ____
4 ____ : ____
5 ____ : ____
6 ____ : ____
Giorni personalizzati
M T W T F S D
Giorni dispari
Giorni pari
Giorni ciclici ogni____ giorni
3
________
MIN.
1 ____ : ____
2 ____ : ____
3 ____ : ____
4 ____ : ____
5 ____ : ____
6 ____ : ____
Giorni personalizzati
M T W T F S D
Giorni dispari
Giorni pari
Giorni ciclici ogni____ giorni
4
________
MIN.
1 ____ : ____
2 ____ : ____
3 ____ : ____
4 ____ : ____
5 ____ : ____
6 ____ : ____
Giorni personalizzati
M T W T F S D
Giorni dispari
Giorni pari
Giorni ciclici ogni____ giorni
5
________
MIN.
1 ____ : ____
2 ____ : ____
3 ____ : ____
4 ____ : ____
5 ____ : ____
6 ____ : ____
Giorni personalizzati
M T W T F S D
Giorni dispari
Giorni pari
Giorni ciclici ogni____ giorni
6
________
MIN.
1 ____ : ____
2 ____ : ____
3 ____ : ____
4 ____ : ____
5 ____ : ____
6 ____ : ____
Giorni personalizzati
M T W T F S D
Giorni dispari
Giorni pari
Giorni ciclici ogni____ giorni
7
________
MIN.
1 ____ : ____
2 ____ : ____
3 ____ : ____
4 ____ : ____
5 ____ : ____
6 ____ : ____
Giorni personalizzati
M T W T F S D
Giorni dispari
Giorni pari
Giorni ciclici ogni____ giorni
8
________
MIN.
1 ____ : ____
2 ____ : ____
3 ____ : ____
4 ____ : ____
5 ____ : ____
6 ____ : ____
Giorni personalizzati
M T W T F S D
Giorni dispari
Giorni pari
Giorni ciclici ogni____ giorni
Tabella di programmazione
Prima di programmare il programmatore preparare un
piano con gli orari di irrigazione di ogni zona utilizzando la
tabella di programmazione e conservarlo per riferimento.
Nella colonna Descrizione zona immettere una
breve denominazione descrittiva come ad esempio
“prato davanti” o “prato a lato.
Italiano
Rain+Birdt
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
USA
Telefono: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
Rain Bird International
1000 West Sierra Madre Avenue
Azusa, CA 91702
USA
Telefono: +1 (626) 963-9311
Fax: +1 (626) 852-7343
Rain Bird Europe SNC
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix-en-Provence Cedex 3
FRANCIA
Telefono: (33) 4 42 24 44 61
Fax: (33) 4 42 24 24 72
Rain Bird France SNC
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix-en-Provence Cedex 3
FRANCIA
Telefono: (33) 4 42 24 44 61
Fax: (33) 4 42 24 24 72
Rain Bird Ibérica. S.A.
Polígono Ind. Pinares Llanos
C/ Carpinteros, 12, 2ºC
28670 Villaviciosa de Odón, Madrid
SPAGNA
Telefono: (34) 91 632 48 10
Fax: (34) 91 632 46 45
Rain Bird Desutschland GmbH
Oberjesinger Str. 53
71083 Herrenberg-Kuppingen
GERMANIA
Telefono: (49) 07032 99010
Fax: (49) 07032 9901 11
Rain Bird Sverige AB
Fleningevägen 315
254 77 Fleninge
SVEZIA
Telefono: (46) 42 25 04 80
Fax: (46) 42 20 40 65
Rain Bird Turkey
İstiklal Mahallesi,
Alemdağ Caddesi, No.262
34760 Ümraniye İstanbul
TURCHIA
Telefono: (90) 216 443 75 23
Fax: (90) 216 461 74 52
2012 Rain Bird Corporation
t
Marchio di fabbrica depositato di Rain Bird Corporation
www.rainbird.com
www.rainbird.eu
P/N: 640251-0527JL12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Rain Bird ESP-RZX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario