Rain Bird ESP-Modular Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Programmateur ESP modulaire
Programador Modular ESP
Steuergerät ESP Modular
ESP Modular Controller
Programmatore ESP Modulare
ESP modulaire beregeningsautomaat
Programador ESP Modular
ESP Σστηα Ελγχου
ESP Modüler Kumanda Cihaz›
Guide d’installation, de
programmation et de
fonctionnement
Guía de Instalación,
Programación y Funcionamiento
Anleitung zu Installation,
Programmierung und Bedienung
Installation, Programming
& Operation Guide
Manuale di installazione,
programmazione e funzionamento
Gids voor installatie,
programmeren en bediening
Guia de Instalação,
Programação e Operação
Οδηγ Εγκατσταση,
Προγραατισο και Λειτουργα
Montaj, Programlama
ve Kullan›m K›lavuzu Girifl
1
English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Français
Español
Deutsche
English
Italiano
Nederlandse
Português
Ελληνικ
Türkçe
Español
Français
Deutsche Italiano Nederlandse Português
(Brasil)
Ελληνικ
Türkçe
66 Programmatore ESP ModulareManuale di installazione, programmazione e funzionamento
Italiano
INTRODUZIONE
Il programmatore ESP Modulare è un dispositivo per
l'irrigazione automatica temporizzata ideale per impianti
di irrigazione residenziali o commerciali di piccole
dimensioni.
Il programmatore ESP Modulare IESP-4M può essere
installato sia in ambienti interni che all’esterno.
Il modello base supporta quattro valvole e un relè di
avvio pompa/valvola principale. Con l’aggiunta di
moduli di espansione opzionali, l’ESP Modulare può
supportare fino a 12 valvole, una valvola ausiliaria, e un
relè di avvio pompa/valvola principale.
I. SCELTA DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE
FISSAGGIO AD UNA
PARETE ESTERNA
19,2 cm
27,2 cm
1
2
3
4
6
7
5
INSTALLAZIONE
67Programmatore ESP Modulare Manuale di installazione, programmazione e funzionamento
II. FISSAGGIO DEL PROGRAMMATORE
1
3
Installare il dispositivo di fissaggio appropriato al tipo di
parete e inserire la vite nel foro ad asola. Appendere il
programmatore alla vite mediante il foro ad asola.
Tenere il programmatore in posizione orizzontale e
segnare la posizione di uno o più fori inferiori di
fissaggio.
1
Praticare i fori nei punti segnati, introdurvi i tasselli ed
inserirvi le viti attraverso i fori di fissaggio inferiori,
quindi avvitarle. Verificare che il mobiletto sia fissato in
modo sicuro.
3
2
III. COLLEGAMENTI ELETTRICI – TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
1
3
2
4
4
Utilizzando un connettore serrafili a norma,
collegare i conduttori:
• marrone con marrone
• blu con blu
• verde/giallo con verde/giallo
Nota:
I fili di terra di colore verde/giallo
DEVONO essere collegati per fornire ulteriore
protezione contro sovralimentazioni
momentanee.
230 VAC
Inserire tubetto protettivo di 1,3 cm
2
Italiano
68 Programmatore ESP ModulareManuale di installazione, programmazione e funzionamento
Italiano
IV. COLLEGAMENTI ELETTRICI – ELETTROVALVOLE
Valvole delle stazioni
Valvola
principale
Relè tensione di
alimentazione
Al "COM"
Alla "MV"
Relè avvio pompa
Avvio pompa
Il morsetto contrassegnato MV è usato per
avviare automaticamente la pompa con un
relè o per aprire la valvola principale. Il
morsetto MV fornisce la tensione di
alimentazione solo quando una delle stazioni
è funzionante.
Relè raccomandati: FINDER 55 32 80
24,HAGER ES-224, TELEMECANIQUE GC
1610B5 o equivalenti.
Morsetto prova valvola
Il morsetto prova valvola (VT) fornisce una tensione costante
di 24 V in uscita (quando è applicata la corrente alternata)
che può essere usata per controllare rapidamente il
collegamento elettrico della valvola della stazione.
Nota:
Completare questa sezione solo se il sistema che
si sta installando richiede una valvola principale o un relè
avvio pompa. Il programmatore non fornisce la corrente
alternata di alimentazione per la pompa.
69Programmatore ESP Modulare Manuale di installazione, programmazione e funzionamento
V. CONFIGURAZIONI DEI PONTICELLI
PER LE STAZIONI NON USATE
VI. OPZIONE SENSORE
1
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare la pompa
quando si utilizza un relè per avviarla, usare un
ponticello per collegare le stazioni non usate ad una
in uso.
Se stazioni non usate non sono ponticellate e
vengono avviate inavvertitamente, la pompa potrebbe
funzionare a vuoto con conseguente surriscaldamento
o cortocircuito.
1
Se non si connette un sensore al
programmatore, accertarsi che il ponticello
fornito sia installato sui morsetti SENS.
I sensori pioggia o umidità NON devono essere
collegati tra questi due morsetti, ma devono
essere connessi solo in serie con il morsetto
COM.
1
Tirare per rimuovere.
1
2
2
1
Sensore pioggia RSD
o altri dispositivi
passivi simili
VII. BATTERIA DI RISERVA
1
Italiano
70 Programmatore ESP ModulareManuale di installazione, programmazione e funzionamento
Italiano
VIII. INSTALLAZIONE MODULI DI ESPANSIONE
(per valvole supplementari)
1
3
2
È possibile installare moduli di espansione opzionali in
qualsiasi posizione e mentre il programmatore è
funzionante.
Inserire il modulo in una qualunque sede vuota,
accertandosi che la leva sia nella posizione non
bloccata.
Bloccare il modulo nella sua posizione facendo
scorrere la leva verso destra.
1
2
3
IX. COMPLETAMENTO INSTALLAZIONE
1
2
71Programmatore ESP Modulare Manuale di installazione, programmazione e funzionamento
COMANDI ED INTERRUTTORI
La figura a destra illustra i comandi, gli interruttori, e gli indicatori presenti sul
programmatore ESP Modulare; essi comprendono:
Display LCD – durante il funzionamento normale, visualizza l’ora del giorno; durante la
programmazione, indica i risultati dei comandi; durante l’irrigazione, indica la valvola che
la sta comandando e quanti minuti mancano al termine del suo periodo di
funzionamento.
LED allarme – si accende in presenza di una delle seguenti condizioni:
• l’irrigazione è sospesa da un sensore
• il programmatore rileva un cortocircuito della valvola
• è stato commesso un errore di programmazione
Pulsanti - , ON-OFF (abilitazione-disabilitazione) – usati per aumentare o
diminuire il valore delle impostazioni di programmazione, o per abilitare o disabilitare i
giorni di irrigazione.
Pulsante avvio manuale / avanzamento (Avvio manuale) è usato per avviare
manualmente un programma di irrigazione o valvole di stazioni. (Avanzamento) è
usato per muoversi in sequenza lungo i passi di programmazione o i valori impostati.
Commutatore programmi – usato per selezionare il programma di irrigazione
A, B, o C.
Interruttore esclusione sensore – usato per indicare al programmatore di
considerare ( ) o ignorare ( ) l’input da un sensore opzionale.
Disco selettore di programmazione – usato per accendere e spegnere il
programmatore, e per la programmazione.
1
2
3
4
5
6
7
7
1
3 4 5 6
2
Italiano
72 Programmatore ESP ModulareManuale di installazione, programmazione e funzionamento
Italiano
I. IMPOSTARE LA DATA
CORRENTE
PROGRAMMAZIONE
II.IMPOSTARE L’ORA
CORRENTE
III. SELEZIONARE IL
PROGRAMMA
1
2
3
4
1
1
2
3
4
5
6
73Programmatore ESP Modulare Manuale di installazione, programmazione e funzionamento
IV. SELEZIONE DEL CICLO DI IRRIGAZIONE
A. 1 7 (Irriga nei giorni della
settimana selezionati)
B. 2 4 6 / 1 3 5
(giorni pari/dispari di calendario)
1
2
3
1
2
3
4
4
5
6
7
Ciascun programma può essere eseguito in uno dei
quattro cicli di irrigazione. Selezionare il ciclo
desiderato ed seguire le istruzioni relative.
1 7: Irriga nei giorni della settimana selezionati.
2 4 6: Irriga nei giorni pari di calendario.
1 3 5: Irriga nei giorni dispari di calendario.
1 31: Irriga in un intervallo di giorni ___
selezionato (vale a dire, a giorni alterni o
ogni tre giorni, ecc.)
«ON»
«OFF»
«ON»
«OFF»
1 – Lunedì
2 – Martedì
3 – Mercoledì
4 – Giovedì
5 – Venerdì
6 – Sabato
7 – Domenica
Italiano
74 Programmatore ESP ModulareManuale di installazione, programmazione e funzionamento
Italiano
1 2
1 2 3
1 2 3 4
=
= =
=
=
=
=
=
,
IV. SELEZIONE DEL CICLO DI
IRRIGAZIONE
(segue)
C. 1 31 (ciclico)
1
2
3
5 4
6
7
il ciclo di irrigazione inizia oggi
il ciclo di irrigazione inizia domani
il ciclo di irrigazione inizia dopodomani
il ciclo di irrigazione inizia __ giorni da oggi
V. IMPOSTAZIONE DELLE PARTENZE
IRRIGUE DEL PROGRAMMA
1
2
3
5
4
Per eliminare un partenza irrigua, premere
o
fino a quando l’impostazione “OFF”
appare tra le ore 23:45 e 0:00.
Per impostare ulteriori partenze per questo
programma, premere per visualizzare
l’ora successiva di inizio.
Ripetere per quanto necessario.
8
75Programmatore ESP Modulare Manuale di installazione, programmazione e funzionamento
VI. IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI
FUNZIONAMENTO IRRIGUO DELLA VALVOLA
1
2
3
4
Usare
o
per regolare il tempo di
funzionamento. Se non si vuole che la valvola
comandi l’irrigazione per il programma
selezionato, impostare il tempo a 0. Ripetere
2-3 per il programma selezionato. Ripetere 1-3
secondo necessità per i programmi B o C.
Nota:
Se si porta l’indice del disco selettore di programmazione su un
numero di valvola senza alcun modulo installato, sul display appare il
messaggio “NO 5 - 8”, “NO 9 - 10”, “NO 11 - 13”.
Attenzione:
Se tutti i tempi di
funzionamento della valvola sono
impostati a 0, il LED di allarme si
accende.
Attenzione:
Se si immette un
valore diverso dal 100% di
default, sarà visualizzato in
modalità AUTOMATICA per
È possibile impostare il tempo di funzionamento di qualsiasi valvola da 0 a
6 ore (incrementi di 1 minuto per le prima ore, incrementi di 10 minuti per
le ore rimanenti).
VII. IMPOSTAZIONE DELLA % DI REGOLAZIONE
OPPORTUNA
(previsione di irrigazione)
1
2
3
4
Usare
o
per regolare il tempo. L’impostazione
di default è 100%.
La % di regolazione opportuna è calcolata sui
normali tempi di funzionamento programmati per
ciascuna valvola. Per esempio, se la valvola 1 è
impostata per funzionare per 10 minuti, e si
imposta questo valore a 120%, la valvola
funzionerà per 12 minuti.
Questa funzione permette di aumentare o diminuire globalmente di una percentuale
selezionata i tempi di funzionamento di tutte le valvole. Si può impostare la % da 0 a
200%. Questa impostazione interesserà globalmente TUTTI i programmi.
Italiano
76 Programmatore ESP ModulareManuale di installazione, programmazione e funzionamento
Italiano
VIII. IMPOSTAZIONE PERMANENTE DEL GIORNO DI
ESCLUSIONE DELL’IRRIGAZIONE
1
2
4
5
3
Per i cicli di irrigazione 2 4 6 (giorni pari) / 1 3 5 (giorni dispari) / 1 31 (ciclico), è
possibile impostare qualsiasi giorno della settimana come giorno di non irrigazione per
conformità a eventuali vincoli o requisiti.
IX.FUNZIONAMENTO DELLA VALVOLA
AUSILIARIA
Il morsetto della valvola ausiliaria (valvola 13) può funzionare come una
stazione normale o può essere programmato in modo tale da non essere
influenzato da un sensore attivato. Quando programmato in questo modo, il
morsetto ausiliario può essere utilizzato per collegare dispositivi non irrigui
come ad esempio comandi di fontane di patio o di illuminazione di giardino.
Questa prestazione si applica ai cicli di
irrigazione 2 4 6 (giorni pari) / 1 3 5 (giorni
dispari) / 1 31 (ciclico).
Selezionare il giorno della settimana.
Premere OFF per impostare “non irrigazione”
per il giorno selezionato. Premere ON per
ripristinare l’irrigazione.
1
2
3
4
5
6
Premere
e
contemporaneamente fino a
quando viene visualizzato indicante che
questa valvola non è influenzata dal sensore.
Per ripristinare la condizione precedente,
premere di nuovo contemporaneamente i due
pulsanti fino a quando scompare.
77Programmatore ESP Modulare Manuale di installazione, programmazione e funzionamento
X. PROVA DI TUTTE LE VALVOLE
2
1
4
3
Il valore di default è 2 minuti.
Premere per cominciare.
Questa funzione attiverà tutte le valvole installate in
sequenza per il periodo di tempo impostato. Il valore
di default è 2 minuti.
XI. FUNZIONAMENTO MANUALE DELLE VALVOLE
1
2
3
4
5
Ripetere i passi 1 - 2 per avviare
manualmente le valvole supplementari.
È possibile aumentare o diminuire il tempo
di funzionamento manuale.
Per annullare, portare l’indice del disco
selettore a per 3 secondi. Riportare
l’indice del disco selettore a
.
Il sistema visualizzerà l’ora corrente dopo
completata l’irrigazione manuale.
Italiano
78 Programmatore ESP ModulareManuale di installazione, programmazione e funzionamento
Italiano
XII. ESECUZIONE MANUALE DEL
PROGRAMMA
1
2
3
XIII. CANCELLAZIONE DI TUTTE LE INFORMAZIONI
DEL PROGRAMMA
1
2
3
Tenerli entrambi
premuti per 5
secondi fino alla
visualizzazione di
“RESET OK”.
Rilasciarli.
79Programmatore ESP Modulare Manuale di installazione, programmazione e funzionamento
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA CORREZIONE
Il programma non parte automaticamente. 1. L’indicatore è impostato su . Impostare l’indicatore su .
2. Non è stata inserita l’ora di avvio del
programma.
Impostare l’indicatore su e verificare gli orari di avvio inseriti per il programma. Se
manca l’orario di avvio, inserirlo seguendo le istruzioni descritte nel manuale del
programmatore ESP modulare.
3. Il giorno presente potrebbe non essere un
giorno di irrigazione in base al programma.
Selezionare il programma ed impostare l’indicatore su . Verificare i giorni di
irrigazione del programma.
4. La funzione di irrigazione disattivata in
modo permanente in determinati giorni
impedisce l’irrigazione.
Se la funzione di irrigazione disattivata in modo permanente in determinati giorni è stata
impostata correttamente non è necessario effettuare alcuna modifica. Per modificare
questo tipo di funzione di irrigazione, consultare pagina 76.
5. La percentuale di regolazione del
programma in base alla stagione è
impostata sullo 0%.
Impostare la percentuale di regolazione in base alla stagione sopra lo zero 0%. Seguire
le istruzioni contenute nel manuale del programmatore ESP modulare.
Il display visualizza una valvola in funzione
ma l’irrigazione non è attiva.
6. Il sistema del sensore impedisce
l’irrigazione.
Impostare l’interruttore del sensore su . Se l’irrigazione riprende, il sensore funziona
correttamente e non è necessario effettuare alcuna modifica.
7. Non è collegato alcun sensore né cavo di
accoppiamento ai morsetti SENS dell’unità
di controllo e l’interruttore del sensore è
stato impostato su .
Impostare l’interruttore del sensore su . Per evitare che il problema si ripeta di
nuovo, installare il cavo di accoppiamento fornito sui morsetti SENS dell’unità di
controllo.
La valvola non si avvia. 8. Non è stato impostato il tempo di
esecuzione della valvola.
Impostare l’indicatore sul numero della valvola ed impostare l’interruttore del programma
per verificare la fase di esecuzione della valvola in tutti i programmi. Per modificare il
tempo di esecuzione, consultare il manuale del programmatore ESP modulare.
Italiano
80 Programmatore ESP ModulareManuale di installazione, programmazione e funzionamento
Italiano
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA CORREZIONE
9. Un cortocircuito nel solenoide o nel cavo della
valvola ha disattivato la stazione (il LED sul
pannello anteriore è acceso).
Il display visualizza “# Err,” dove # è il numero della valvola guasta. Individuare e riparare il
guasto nel circuito. Quindi collaudare la valvola attivandola manualmente. Consultare le
istruzioni del manuale del programmatore ESP Modulare.
10.Il sistema del sensore impedisce l’irrigazione. Consultare la correzione della causa 6.
11.Non è stato inserito l’orario di inizio del
programma al quale la valvola è assegnata.
Consultare la correzione della causa 2.
12.La regolazione in base alla stagione del
programma della valvola è impostato sullo 0%.
Consultare la correzione della causa 5.
Il display è vuoto in parte o
del tutto.
13.Un sovraccarico di corrente elettrica o una
scintilla ha danneggiato la parte elettrica
dell’unità di controllo.
Premere il pulsante RESET.
Se il sovraccarico di corrente elettrica non ha causato un danno permanente, l’unità di controllo
accetterà i comandi di programmazione e funzionerà normalmente. Se l’unità di controllo non
funziona correttamente, contattare l’assistenza tecnica della Rain Bird.
L’irrigazione comincia quando
non dovrebbe.
14.È stato premuto il pulsante . Per annullare un programma che è stato avviato manualmente, impostare l’indicatore su per
tre secondi. Quindi impostare di nuovo l’indicatore su .
15.Potrebbe essere stato accidentalmente inserito
un orario di avvio errato.
Impostare l’indicatore su e verificare se uno dei programmi ha un orario di avvio errato. Per
istruzioni sull’impostazione e sull’eliminazione degli orari di avvio consultare il manuale del
programmatore ESP modulare.
16.I programmi potrebbero essere uno in coda
all’altro.
Se viene programmato l’avvio di un programma mentre un altro è già in esecuzione, i
programmi potrebbero essere in coda. Assicurarsi che i programmi A, B e C non siano stati
programmati per l’avvio quando un altro programma è già stato pianificato. Per istruzioni sulle
impostazioni degli orari di avvio consultare il manuale del programmatore ESP modulare.
81Programmatore ESP Modulare Manuale di installazione, programmazione e funzionamento
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA CORREZIONE
Il LED è acceso 17.Nessun orario di avvio. Tutti gli orari di avvio sono stati rimossi (il programma predefinito in fabbrica è attivo: programma
A alle 8.00).
Inserire almeno un orario di inizio ed impostare nuovamente l’indicatore su . Il LED si
spegnerà.
18.Nessuna fase di esecuzione. È stata rimossa l’esecuzione predefinita di 10 minuti per tutte le valvole attive. Inserire una fase
di esecuzione per almeno una valvola attiva ed impostare l’indicatore di nuovo su . Il LED si
spegnerà.
19.La regolazione in base alla stagione è
allo 0%.
Il valore percentuale di regolazione in base alla stagione è stato impostato su zero. Inserire un
valore di regolazione in base alla stagione ed impostare l’indicatore di nuovo su . Il LED si
spegnerà.
20.Cortocircuito nella stazione. Un cortocircuito nel cablaggio del solenoide o della valvola ha disabilitato la stazione. Vedere le
correzioni relative alla causa 9.
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Rain Bird ESP-Modular Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario