Dometic TC07 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso
TC07
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Geleira termoeléctrica
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 108
Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Termoelektromos hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
TROPICOOL
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
Spiegazione dei simboli TC07
52
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di
istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse-
gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
10 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 52 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
TC07 Indicazioni di sicurezza
53
I
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 53 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
Indicazioni di sicurezza TC07
54
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altri-
menti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
Se la porta rimane aperta a lungo, si può verificare un notevole
aumento di temperatura nei vani dell’apparecchio.
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 54 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
TC07 Indicazioni di sicurezza
55
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec-
chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio-
lino su di essi.
Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti
i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di
oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di
raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 55 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
Dotazione TC07
56
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e mantenere caldi gli alimenti.
Il frigorifero è adatto per l'uso domestico e campi di applicazione simili come ad
esempio
in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionali
•in agricoltura
dagli ospiti in hotel, motel o altri alloggi
in bed & breakfast
nel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio.
L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia.
!
5 Caratteristiche tecniche
L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Questo
può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 25 °C al di sotto della
temperatura ambiente oppure riscaldarli e mantenerli caldi fino a un max. di 65 °C.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier
resistente all'usura, completo di ventola per asportare il calore.
Quantità Denominazione
1 Frigorifero
1 Adattatore di rete per rete di alimentazione in corrente alternata da 230 Volt
1 Cavo di allacciamento per rete di alimentazione in corrente alternata da
230 Volt
1 Cavo di allacciamento per accendisigari
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia con-
forme ai requisiti degli alimenti che si desidera raffreddare.
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 56 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
TC07 Impiego
57
6Impiego
!
I
6.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
6.2 Come accendere il frigorifero portatile
Collocare il frigorifero su un supporto stabile.
I
Collegare a 230 Vw
Collegare il cavo di collegamento da 230 V all'adattatore di rete.
Inserire l'altra estremità del cavo di collegamento da 230 V nella presa del
frigorifero portatile.
Collegare l'adattatore di rete a una presa.
Il LED dell'adattatore di rete è verde.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo
di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero,
pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo
“Pulizia e cura” a pagina 59).
NOTA
La presa è contro l'inversione di polarità: è possibile inserirla in una sola
direzione nella boccola (fig. 2 A, pagina 3).
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 57 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
Impiego TC07
58
Collegare a 12 Vg
Inserire una estremità del cavo di collegamento da 12 V nella presa del frigorifero
portatile.
Collegare l'altra estremità del cavo di collegamento da 12 V all'accendisigari del
veicolo (fig. 3, pagina 3).
Accensione del frigorifero portatile
Per accendere il frigorifero portare l'interruttore posizionato sul pannello di
controllo (fig. 2 C, pagina 3) su “HEISS/HOT” (CALDO) o “KALT/COLD”
(FREDDO).
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
Passaggio dal freddo al caldo
Se si vuole passare dal freddo al caldo, portare l'interruttore posizionato sul
pannello di controllo (fig. 2 C, pagina 3) su “HEISS/HOT” (CALDO) o
“KALT/COLD” (FREDDO).
La spia di funzionamento rossa o verde è accesa e l'apparecchio inizia a
raffreddare/riscaldare.
6.3 Come spegnere il frigorifero
Se si vuole porre fine al processo di raffreddamento o di riscaldamento, portare
l'interruttore posizionato sul pannello di controllo (fig. 2 C, pagina 3) su
“AUS/OFF”.
Se il frigorifero viene spento per un periodo lungo, estrarre il cavo di
allacciamento.
6.4 Collegamento all'accendisigari
I
Spia di funzionamento Modo operativo
rossa (fig. 2 B, pagina 3) riscaldamento
verde (fig. 2 D, pagina 3) raffreddamento
NOTA
Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo,
(fig. 3, pagina 3), fare attenzione se è necessario inserire l'accensione
per alimentare l'apparecchio con la corrente.
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 58 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
TC07 Pulizia e cura
59
7 Pulizia e cura
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la
cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 59 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
Eliminazione dei disturbi TC07
60
8 Eliminazione dei disturbi
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
Il frigorifero non
funziona e la ventola
visibile dall'esterno non
gira.
Nell'accendisigari del
veicolo non c'è
tensione.
Nella maggior parte dei veicoli è
necessario che l'interruttore di accen-
sione sia inserito perché all'accendisigari
possa arrivare
tensione.
L'accensione è inserita
e il frigorifero non
funziona.
Estrarre la spina dalla
presa ed eseguire le
seguenti verifiche.
Il supporto
dell'accendisigari
è sporco. Questo
provoca un contatto
elettrico sbagliato.
Con una spazzola non metallica e sol-
vente pulire il supporto dell'accendisigari
in modo che il piedino di contatto
centrale sia pulito. Se la spina del vostro
frigorifero, inserita nel supporto
dell'accendisigari, è molto calda,
significa che è necessario pulire
il supporto o che la spina probabilmente
non è montata in modo corretto.
Il fusibile del cavo
di allacciamento
è bruciato.
Sostituire il fusibile del cavo di
allacciamento (5 A).
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo per
l'accendisigari (solitamente di 15 A)
(osservare inoltre le istruzioni per il
funzionamento del vostro veicolo).
Il frigorifero non raf-
fredda in modo soddi-
sfacente e la ventola
esterna non gira.
Il motore con raffred-
damento a ventola è
difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
Il frigorifero non raf-
fredda in modo soddi-
sfacente e la ventola
esterna non gira.
Il motore con raffred-
damento a ventola
per la ventola interna
è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
L'elemento Peltier è
difettoso.
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 60 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
IT
TC07 Smaltimento
61
9Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
10 Specifiche tecniche
TC 07
N. articolo: 9600000491
Capienza: 7 l
Tensione di attacco: 12 Vg o
230 Vw con adattatore di rete
Potenza assorbita: 38 W (12 Vg) oppure
43 W (230 Vw)
Intervallo di variazione
della temperatura:
raffreddamento: fino a un max. di 25 °C al di sotto della
temperatura ambiente
riscaldamento: fino ad una temperatura del vano interno di
65 °C
Peso: 2,8 kg (senza adattatore di rete)
Certificati di controllo:
4
TC07-ACDC_OPM_EMEA16.book Seite 61 Mittwoch, 19. Juni 2019 9:01 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Dometic TC07 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso