Dolmar TM-102.18 H (2012) Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
TM-102.16
TM-102.16 H2
TM-102.18 H
TM-102.20 H2
TM-122.22 H2
http://www.dolmar.com
Betriebsanleitung
Manuel d’utilisation
Operator’s manual
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
PRESENTAZIONE
1
IT
Gentile Cliente,
vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci augu-
riamo che l’uso di questa sua nuova macchina rasaerba le riservi grandi soddisfazioni
e risponda appieno alle sue aspettative.
Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e
di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è parte inte-
grante della macchina stessa, lo tenga a portata di mano per consultarlo in ogni
momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui volesse cederla ad altri.
Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le normative
vigenti, risultando sicura e affidabile se usata per il taglio e la raccolta dell’erba, nel
pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto); qualsiasi
altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza d’uso, di manutenzione e ripa-
razione indicate è considerato come “uso improprio” e comporta il decadimento della
garanzia e il declino di ogni responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore
gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi.
Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto e la
macchina in suo possesso, tenga presente che, dato il continuo miglioramento del
prodotto, le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche
senza preavviso o obbligo di aggiornamento, ferme restando però le caratteristiche
essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dubbio, non esiti a
contattare il suo Rivenditore. Buon lavoro!
SERVIZIO ASSISTENZA
Questo manuale le fornisce tutte le indicazioni necessarie per la conduzione della
macchina e per una corretta manutenzione di base eseguibile dall’utilizzatore.
Tutti gli interventi di regolazione e manutenzione non descritti in questo manuale
devono essere eseguiti presso il vostro Rivenditore o un Centro specializzato,
che dispone delle conoscenze e delle attrezzature necessarie affinché il lavoro
sia correttamente eseguito, mantenendo il grado di sicurezza originale della
macchina.
Se lo desidera, il suo Rivenditore sarà lieto di sottoporle un programma di manutenzio-
ne personalizzato secondo le sue esigenze; questo le consentirà di mantenere in per-
fetta efficienza il suo nuovo acquisto, salvaguardando così il valore del suo investimen-
to.
PRESENTAZIONE
INDICE
2
IT
INDICE
1. NORME DI SICUREZZA .......................................................................................... 3
Contiene le norme per usare la macchina in sicurezza
2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI ............................. 7
Spiega come identificare la macchina e gli elementi principali che la compongono
3. SBALLAGGIO E MONTAGGIO ................................................................................ 9
Spiega come rimuovere l’imballo e completare il montaggio degli elementi staccati
4. COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO ........................................................ 13
Fornisce l’ubicazione e la funzione di tutti i comandi
5. NORME D’USO ...................................................................................................... 21
Contiene tutte le indicazione per lavorare bene e in sicurezza
5.1 Raccomandazioni per la sicurezza .................................................................. 21
5.2 Criteri di intervento dei dispositivi di sicurezza ................................................ 21
5.3 Operazioni preliminari prima di iniziare il lavoro................................................ 22
5.4 Uso della macchina ......................................................................................... 24
5.5 Uso sui terreni in pendenza ............................................................................. 32
5.6 Trasporto .......................................................................................................... 33
5.7 Alcuni consigli per mantenere un bel prato ..................................................... 33
6. MANUTENZIONE ................................................................................................... 35
Contiene tutte le informazioni per mantenere efficiente la macchina
6.1 Raccomandazioni per la sicurezza .................................................................. 35
6.2 Manutenzione periodica ................................................................................... 35
6.3 Controlli e regolazioni ...................................................................................... 38
6.4 Interventi di smontaggio e sostituzione ........................................................... 39
6.5 Informazioni per i Centri di Assistenza ............................................................ 41
7. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI ................................ 43
Vi aiuta a risolvere velocemente qualche eventuale problema di utilizzo
8. ACCESSORI A RICHIESTA ................................................................................... 46
Vengono illustrati gli accessori disponibili per particolari esigenze operative
9. CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................... 47
Riassume le principali caratteristiche della vostra macchina
NORME DI SICUREZZA
3
IT
1.1 COME LEGGERE IL MANUALE
Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti informazioni di particolare importan-
za, ai fini della sicurezza o del funzionamento, sono evidenziati in modo diverso,
secondo questo criterio:
oppure Fornisce precisazioni o altri ele-
menti a quanto già precedentemente indicato, nell’intento di non danneggiare la
macchina, o causare danni.
Possibilità di lesioni personali o a terzi in caso di inosservan-
za.
Possibilità di gravi lesioni personali o a terzi con pericolo di
morte, in caso di inosservanza.
Nel manuale sono descritte diverse versioni di macchina, che possono differire tra loro
principalmente per:
tipo di trasmissione: con cambio meccanico o con regolazione continua idrostatica
della velocità. I modelli a trasmissione idrostatica sono riconoscibili dalla scritta
“HYDRO” apposta sull’etichetta di identificazione (2.1);
presenza di componenti o accessori non sempre disponibili nelle varie zone di com-
mercializzazione;
particolari allestimenti.
Il simbolo evidenzia ogni differenza ai fini dell’utilizzo ed è seguito dall’indicazione
della versione a cui si riferisce.
Il simbolo “ ” rimanda ad un altro punto del manuale, per ulteriori chiarimenti o infor-
mazioni.
Tutte le indicazioni “anteriore”, “posteriore”,
“destro” e “sinistro” si intendono riferite alla posizione dell’opera-
tore seduto.
Per tutte le operazioni di uso e manutenzione
relative al motore e alla batteria non descritte nel presente manua-
le, consultare gli specifici manuali di istruzioni, che costituiscono
parte integrante della documentazione fornita.
IMPORTANTE
NOTA
!
PERICOLO!
!
ATTENZIONE!
IMPORTANTENOTA
1. NORME DI SICUREZZA
NORME DI SICUREZZA
4
IT
1.2 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere attenta-
mente prima di usare la macchina.
A) ADDESTRAMENTO
1) Leggere attentamente le istruzioni.
Prendere familiarità con i comandi e con
un uso appropriato del mezzo.
2) Non permettere mai che la macchina
venga utilizzata da bambini o da persone
che non abbiano la necessaria dimesti-
chezza con queste istruzioni. Le leggi
locali possono fissare un’età minima per
l’utilizzatore.
3) Non utilizzare mai la macchina con
persone, in particolare bambini, o ani-
mali nelle vicinanze.
4) Ricordare che l’operatore o l’utilizzato-
re è responsabile di incidenti e imprevisti
che si possono verificare ad altre persone
o alle loro proprietà.
5) Non trasportare passeggeri.
6) Il conducente deve avere un appro-
priato addestramento per la guida, che
deve approfondire in particolare:
la necessità di attenzione e concentra-
zione durante il lavoro;
che il controllo di una macchina che
scivola su un pendio non può essere
recuperato con l’uso del freno. Le cause
principali di perdita di controllo sono:
mancanza di aderenza delle ruote;
velocità eccessiva;
frenatura inadeguata;
macchina inadeguata all’impiego;
mancanza di conoscenza sugli effetti
che possono derivare dalle condizioni
del terreno, specialmente sui pendii;
traino non corretto e cattiva distribu-
zione del carico.
B) PREPARAZIONE
1) Durante il taglio, indossare sempre
calzature solide e pantaloni lunghi. Non
!
ATTENZIONE!
azionare la macchina a piedi scalzi o con
sandali aperti.
2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavo-
ro e togliere tutto ciò che potrebbe venire
espulso dalla macchina.
3) PERICOLO! La benzina è altamente
infiammabile.
conservare il carburante in contenitori
adatti allo scopo;
rabboccare il carburante solo all’aperto
e non fumare durante il rifornimento;
rabboccare il carburante prima di
avviare il motore; non aggiungere ben-
zina o togliere il tappo del serbatoio
quando il motore è in funzione o è
caldo;
se fuoriesce della benzina, non avviare
il motore, ma allontanare la macchina dal-
l’area nella quale il carburante è stato ver-
sato, ed evitare di creare possibilità di
incendio fintanto che i vapori di benzina
non si siano dissolti.
ricollocare e serrare bene i tappi del
serbatoio e del contenitore della benzina.
4) Sostituire i silenziatori difettosi
5) Prima dell’uso, procedere sempre ad
una verifica generale per controllare che
le lame, le viti e il gruppo di taglio non
siano usurati o danneggiati. Sostituire in
blocco le lame e le viti danneggiate o
usurate per mantenere l’equilibratura.
6) Fare attenzione al fatto che la rotazio-
ne di una lama provoca la rotazione
anche dell’altra.
C) UTILIZZO
1) Non azionare il motore in spazi chiusi,
dove possono accumularsi pericolosi
fumi di monossido di carbonio.
2) Lavorare solamente alla luce del gior-
no o con buona luce artificiale.
3) Prima di avviare il motore, disinnestare
le lame, mettere la trasmissione in “folle”.
4) Non tagliare su pendii superiori a
10° (17%).
5) Ricordarsi che non esiste un pendio
“sicuro”. Muoversi su prati in pendenza
NORME DI SICUREZZA
5
IT
ed effettuare le necessarie riparazioni
prima di rimettere in moto e usare nuova-
mente la macchina;
se la macchina comincia a vibrare in
modo anomalo (controllare immediata-
mente le cause).
12) Disinnestare le lame durante il tra-
sporto e ogni volta che non vengono
impiegate.
13) Fermare il motore e disinnestare le
lame:
prima di fare rifornimento di carburante;
prima di togliere il sacco raccoglierba.
14) Ridurre il gas prima di fermare il
motore e, se il motore è dotato di rubinet-
to, chiudere l’alimentazione del carburan-
te al termine del lavoro.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAG-
GIO
1) Mantenere serrati dadi e viti, per esse-
re certi che la macchina sia sempre in
condizioni sicure di funzionamento.
2) Non riporre la macchina con della ben-
zina nel serbatoio all’interno di un locale
dove i vapori di benzina potrebbero rag-
giungere una fiamma o una scintilla.
3) Lasciare raffreddare il motore prima di
collocare la macchina in un qualsiasi
ambiente.
4) Per ridurre il rischio d’incendio, mante-
nere il motore, il silenziatore di scarico,
l’alloggiamento della batteria e la zona di
magazzinaggio della benzina liberi da
residui d’erba, foglie o grasso eccessivo.
5) Controllare di frequente il sacco racco-
glierba, per verificarne l’usura o il deterio-
ramento.
6) Per motivi di sicurezza, sostituire i
pezzi danneggiati o usurati.
7) Se il serbatoio deve essere vuotato,
effettuare questa operazione all’aperto.
8) Fare attenzione al fatto che la rotazio-
ne di una lama provoca la rotazione
anche dell’altra.
9) Quando la macchina deve essere ripo-
sta o lasciata incustodita, abbassare il
piatto di taglio.
richiede una particolare attenzione. Per
evitare ribaltamenti:
non arrestarsi o ripartire bruscamente
in salita o in discesa;
innestare dolcemente la trazione e
mantenere sempre la trasmissione inseri-
ta, specialmente in discesa;
la velocità deve essere ridotta sui pen-
dii e nelle curve strette;
fare attenzione ai dossi, alle cunette e
ai pericoli nascosti;
non tagliare mai nel senso trasver-
sale del pendio;
6) Prestare attenzione trainando dei cari-
chi o usando attrezzature pesanti:
per le barre di traino, usare soltanto
punti di attacco approvati;
limitare i carichi a quelli che possono
essere controllati agevolmente;
non sterzare bruscamente. Fare atten-
zione durante la retromarcia;
utilizzare contrappesi o pesi sulle ruote,
quando suggerito nel manuale d’istruzio-
ni.
7) Disinnestare le lame nell’attraversa-
mento di zone non erbose.
8) Non utilizzare mai la macchina se i
ripari sono danneggiati, oppure senza i
dispositivi di sicurezza montati.
9) Non modificare le regolazioni del
motore, e non fare raggiungere al
motore un regime di giri eccessivo. Uti-
lizzare il motore ad una velocità eccessiva
può aumentare il rischio di lesioni perso-
nali.
10) Prima di abbandonare il posto di
guida:
disinnestare le lame e abbassare il piat-
to di taglio;
mettere in folle e inserire il freno di sta-
zionamento;
arrestare il motore e togliere la chiave.
11) Disinnestare le lame, fermare il
motore e togliere la chiave:
prima di pulire o di disintasare il convo-
gliatore di scarico;
prima di controllare, pulire o lavorare
sulla macchina;
dopo aver colpito un corpo estraneo.
Verificare eventuali danni sulla macchina
NORME DI SICUREZZA
6
IT
1.3 ETICHETTE DI SICUREZZA
La vostra macchina deve essere utilizzata con prudenza. Per ricordarvelo, sulla mac-
china sono state poste delle etichette raffiguranti dei pittogrammi, che richiamiamo le
principali precauzioni d’uso. Queste etichette sono considerate come parte integrante
della macchina.
Se una etichetta si stacca o diventa illeggibile, contattate il vostro Rivenditore per
sostituirla. Il loro significato è spiegato qui di seguito.
1.4 PRESCRIZIONI PER IL TRAINO
A richiesta, è disponibile un kit per consentire il traino di un
piccolo rimorchio; questo accessorio deve essere montato
secondo le istruzioni fornite.
Nell’uso, non superare i limiti di carico riportati sull’etichetta e
rispettare le norme di sicurezza, (1.2, C-6).
Attenzione: Leggere le istru-
zioni prima di usare la macchina.
Attenzione: Togliere la chiave
e leggere le istruzioni prima di
effettuare qualsiasi operazione di
manutenzione o riparazione.
Pericolo! Espulsione di
oggetti: Non lavorare senza aver
montato il parasassi o il sacco.
Pericolo! Espulsione di
oggetti: Tenere lontane le perso-
ne.
Pericolo! Ribaltamento della
macchina: Non usare questa
macchina su pendii superiori a
10°.
Pericolo! Mutilazioni: Assicurarsi che i bambini rimangano
a distanza dalla macchina quando il motore è in moto.
Rischio di tagli. Lame in movimento. Non introdurre mani o
piedi all’interno dell’alloggiamento lama.
7
6
5
4
3
2
1
1 2
5 6
7
3 4
2.1 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
L’etichetta di identificazione, posta in prossimità
del vano batteria, porta i dati essenziali di ogni
macchina.
1. Livello potenza acustica secondo la direttiva
2000/14/CE
2. Marchio di conformità secondo la direttiva
98/37/CEE
3. Anno di fabbricazione
4. Velocità di esercizio del motore in giri/min (se
indicata)
5. Tipo di macchina
6. Numero di matricola
7. Peso in kg
8. Nome e indirizzo del Costruttore
9. Tipo di trasmissione (se indicato)
2.2 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
La macchina è composta da una serie di componenti principali, a cui corrispondono le
seguenti funzionalità:
11. Piatto di taglio: è il carter che racchiude le lame rotanti.
IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI
7
IT
L
WA
dB
kg
S/N
min
-1
8 5 4 7
3 9 6 2 1
16201918
171314
15
1211
2.
IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI
Scrivete qui il numero di matricola della
vostra macchina (6)
12. Lame: sono gli elementi preposti al taglio dell’erba; le alette poste all’estremità
favoriscono il convogliamento dell’erba tagliata verso il canale d’espulsione.
13. Canale d’espulsione: è l’elemento di collegamento fra il piatto di taglio e il sacco
di raccolta.
14. Sacco di raccolta: oltre alla funzione di raccogliere l’erba tagliata, costituisce un
elemento di sicurezza, impedendo ad eventuali oggetti raccolti dalle lame di esse-
re scagliati lontano dalla macchina.
15. Parasassi o deflettore (disponibile a richiesta): montato al posto del sacco,
impedisce ad eventuali oggetti raccolti dalle lame di essere scagliati lontano dalla
macchina.
16. Motore: fornisce il movimento sia delle lame che della trazione alle ruote; le sue
caratteristiche e norme d’uso sono descritte in uno specifico libretto.
17. Batteria: fornisce l’energia per l’avviamento del motore; le sue caratteristiche e
norme d’uso sono descritte in uno specifico libretto.
18. Sedile di guida: è la postazione di lavoro dell’operatore ed è dotato di un sensore
che ne rileva la presenza ai fini dell’intervento dei dispositivi di sicurezza.
19. Etichette di prescrizioni e sicurezza: rammentano le principali disposizioni per
lavorare in sicurezza e il loro significato è spiegato nel cap. 1.
20. Sportello di ispezione: per accedere ad alcune regolazioni.
IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI
8
IT
16201918
171314
15
1211
Per motivi di magazzinaggio e trasporto, alcuni componenti della macchina non sono
assemblati direttamente in fabbrica, ma devono essere montati dopo la rimozione dal-
l’imballo, seguendo le istruzioni seguenti.
La macchina viene fornita priva di olio motore e benzina. Prima di
avviare il motore, effettuare i rifornimenti seguendo le prescrizioni riportate sul libretto
del motore.
3.1 SBALLAGGIO
All’atto della rimozione dell’imballo, fare attenzione a non perdere tutti i singoli partico-
lari e le dotazioni, e a non danneggiare il piatto di taglio al momento della discesa della
macchina dal pallet di base.
L’imballo contiene:
la macchina vera e propria;
la batteria;
il volante;
il sedile;
i supporti del sacco;
i componenti del sacco;
una busta con:
i manuali d’istruzioni e i documenti,
la dotazione viteria comprendente anche la spina di bloccaggio del volante,
2 chiavi d’avviamento e un fusibile di ricambio da 10 A.
Per evitare di danneggiare il piatto di taglio, portarlo alla massima
altezza e prestare la massima attenzione al momento della discesa dal pallet di base.
Nei modelli a trasmissione idrostatica, per agevolare la discesa dal pallet e lo
spostamento della macchina, portare la leva di sblocco della trasmissione in pos. «B»
(
4.33).
3.2 MONTAGGIO DEL VOLANTE
Disporre la macchina in piano ed allineare le ruote
anteriori.
Introdurre il volante (1) sull’albero sporgente (2) in
modo che le razze risultino correttamente allineate.
Muovere le ruote anteriori in modo da provocare
una rotazione dell’albero (2) e del volante (1) di
circa un quarto di giro, per rendere accessibile il
foro (3) dell’albero.
NOTA
IMPORTANTE
SBALLAGGIO E MONTAGGIO
9
IT
1
3.
SBALLAGGIO E MONTAGGIO
Allineare il foro del mozzo del volante (4) con il
foro dell’albero (3) ed inserire la spina in dota-
zione (5) per mezzo di un martello, curando che
l’estremità fuoriesca completamente dal lato
opposto.
Per evitare di danneggiare
il volante con il martello è bene impiegare un
punteruolo o un cacciavite di diametro ade-
guato, per spingere la spina nell’ultimo tratto.
3.3 MONTAGGIO DEL SEDILE
Tirare verso l’alto la leva di regolazione (3) e
imboccare il sedile (1) nella guida (2) dal lato
del volante, fino ad agganciarlo in una delle sei
posizioni.
A questo punto il sedile risulta montato stabil-
mente e non può più essere sfilato se non pre-
mendo la leva (4) che lo libera dall’arresto.
3.4 MONTAGGIO E COLLEGAMENTO BAT-
TERIA
Sistemare la batteria (1) nel suo alloggiamento
sotto il sedile.
Eseguire il collegamento del cavo rosso (2) al
polo positivo (+) e del cavo nero (3) al polo
negativo (–) utilizzando le viti in dotazione come
indicato.
Montare la molla (4) per trattenere la batteria,
facendo attenzione a sistemare correttamente i
cavi davanti alla batteria, in modo che non ven-
gano pizzicati dalla molla (4).
Provvedere sempre alla
completa ricarica, seguendo le indicazioni
contenute nel libretto della batteria (
6.2.5).
Per evitare l’intervento
IMPORTANTE
IMPORTANTE
NOTA
SBALLAGGIO E MONTAGGIO
10
IT
4
2 1 3
4
2
3
1
1
1
2
3
4
5
della protezione della scheda elettronica, evitare assolutamente di avviare il motore
prima della completa ricarica!
Attenersi alle istruzioni del Costruttore della batteria relative
alla sicurezza nella manipolazione e nello smaltimento.
3.5 MONTAGGIO DEI SUPPORTI DEL
SACCO
Montare i due supporti (1) sulla piastra
posteriore (2), utilizzando per ciascun sup-
porto tre viti (3) in dotazione, come indicato,
senza bloccare i relativi dadi (4).
Agganciare il sacco ai supporti e centrarlo
rispetto alla piastra posteriore (2) e registrare
la posizione dei due supporti (1) rispetto alla
battuta (5) in modo che, ruotando il sacco, il
perno (6) si impegni correttamente nella
sede (7).
Accertata la regolarità del movimento di
rotazione, come sopra indicato, serrare a
fondo i dadi (4) di fissaggio.
3.6 MONTAGGIO DELLE LEVE DI RIBAL-
TAMENTO DEL SACCO ( Nei
modelli con comando elettrico)
Posizionare l’asse delle leve (1) nell’incavo
delle due piastrine (2) e fissarle all’interno dei
supporti del sacco (3), utilizzando le viti e i
dadi (4) in dotazione nella sequenza indicata
nella figura.
Collegare l’estremità dell’asta (5) del pistone
di sollevamento alla leva (6) per mezzo del
perno (7) e montare i due anelli elastici (8).
!
ATTENZIONE!
SBALLAGGIO E MONTAGGIO
11
IT
1
2
4
5
1
7
6
3
1
2
3 4
1 58 7
86
8 (x 2)
34 4 4
Prima di montare il sacco sui supporti, accertare che il movimento delle leve di ribalta-
mento avvenga regolarmente.
3.7 RIMOZIONE DEL FERMO DELL’ARPIONE DI AGGANCIO DEL SACCO
Per motivi di trasporto, l’arpione (1) di
aggancio del sacco è bloccato alla
piastra posteriore per mezzo del
fermo (2).
Questo fermo deve essere rimosso
prima di procedere al montaggio dei
supporti del sacco e non deve più
essere utilizzato.
SBALLAGGIO E MONTAGGIO
12
IT
2
1
COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
13
IT
4.1 VOLANTE DI GUIDA
Comanda la sterzata delle ruote anteriori.
4.2 C
OMANDO STARTER ( se previsto)
Provoca un arricchimento della miscela, e deve essere utilizzato solo per il tempo
strettamente necessario in caso di avviamento a freddo.
4.3 L
EVA ACCELERATORE
Regola il numero dei giri del motore. Le posizioni, indicate dalla targhetta, corrispondo-
no a:
«STARTER» ( se prevista) avviamento a freddo
A
B
4.10
4.2
4.5
4.11
4.3
4.4
A
B
4.7.1
A
B
4.7.2
4.6
4.8
a
b
c
f
e
d
4.11
4.1
4.
COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
14
IT
COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
«LENTO» regime minimo del motore
«VELOCE» regime massimo del motore
La posizione «STARTER» ( se prevista, in alternativa al comando 4.2) provoca un
arricchimento della miscela e deve essere usata in caso di avviamento a freddo e
solo per il tempo strettamente necessario.
Durante i percorsi di trasferimento scegliere una posizione intermedia fra «LENTO» e
«VELOCE».
Durante il taglio dell’erba portare la leva su «VELOCE».
4.4 C
OMMUTATORE A CHIAVE
Questo comando a chiave ha tre posizioni corrispondenti a:
«ARRESTO» tutto spento;
«MARCIA» tutti i servizi attivati;
«AVVIAMENTO» inserisce il motorino di avviamento.
Rilasciando la chiave dalla posizione «AVVIAMENTO», questa torna automaticamente
in posizione «MARCIA».
4.5 L
EVA FRENO DI STAZIONAMENTO
Il freno di stazionamento impedisce alla macchina di muoversi dopo averla parcheg-
giata. La leva di innesto ha due posizioni, corrispondenti a:
«A» = Freno disinserito
«B» = Freno inserito
Per inserire il freno di stazionamento premere a fondo il pedale (4.21 oppure 4.31) e
portare la leva in posizione «B»; quando si solleva il piede dal pedale, questo rimane
bloccato in posizione abbassata.
La condizione di “Freno inserito” è segnalata dall’accensione della spia (4.10.a).
Per disinserire il freno di stazionamento, premere il pedale (4.21 oppure 4.31) e la
leva si riporta in posizione «A».
4.6 I
NTERRUTTORE FARI
Comanda l’accensione dei fari quando la chiave (4.4) è in posizione «MARCIA».
15
IT
COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
4.7 COMANDO INNESTO E FRENO LAME
Nei modelli con innesto a leva
La leva (4.7.1) ha due posizioni, indicate da una targhetta e corrispondenti a:
«A» = Lame disinnestate
«B» = Lame innestate
Se le lame vengono innestate senza rispettare le condizioni di sicurezza previste,
il motore si spegne o non può essere avviato (5.2).
La condizione di “Lame innestate” è segnalata dall’accensione della spia (4.10.c).
Disinnestando le lame (Pos. «A»), viene contemporaneamente azionato un freno
che ne arresta la rotazione entro alcuni secondi.
Nei modelli con innnesto elettromagnetico
L’interruttore a fungo (4.7.2) permette l’inserimento delle lame tramite una frizione
elettromagnetica:
«A» Premuto = Lame disinnestate
«B» Tirato = Lame innestate
Se le lame vengono innestate senza rispettare le condizioni di sicurezza previste,
il motore si spegne o non può essere avviato (5.2).
La condizione di “Lame innestate” è segnalata dall’accensione della spia (4.10.c).
Disinnestando le lame, viene contemporaneamente azionato un freno che ne arre-
sta la rotazione entro alcuni secondi.
4.8 L
EVA REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO
Questa leva ha sette posizioni indicate da «1» a «7» sulla relativa targhetta, corrispon-
denti ad altrettante altezze di taglio comprese fra 3 e 9 cm.
Per passare da una posizione all’altra occorre premere il pulsante di sblocco posto
sull’estremità.
4.9 C
OMANDO RIBALTAMENTO SACCO
Nei modelli con comando manuale
Il ribaltamento del sacco per lo svuotamento avviene tramite la
leva (4.9.1), estraibile dalla sua sede.
Nei modelli con comando elettrico
Il ribaltamento del sacco per lo svuotamento avviene premen-
4.9.1
16
IT
COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
do il pulsante (4.9.2), tenendolo premuto fino all’arresto del
motorino di comando.
Il sacco ritorna in posizione di lavoro premendo il pulsante
(4.9.3), tenendolo premuto fino all’aggancio dell’arpione e
all’arresto del motorino di comando.
4.10 S
PIE E DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE ACUSTICA SUL CRUSCOTTO
All’inserimento della chiave in posizione
«MARCIA», tutte le spie si attivano con-
temporaneamente per circa mezzo
secondo (con un breve segnale acustico)
ad indicare il corretto funzionamento.
Successivamente, l’accensione di una spia indica:
a) freno di stazionamento inserito;
b) mancanza del sacco o del parasassi;
c) lame innestate;
d) assenza dell’operatore;
e) trasmissione in “folle”.
f) fissa = anomalie nella ricarica della batteria (a motore in moto);
lampeggiante prima dell’avviamento = la batteria non è in condizioni di avvia-
re il motore e pertanto occorre contattare un Centro Assistenza Autorizzato.
Il segnale acustico può essere:
continuo: = intervento della protezione della scheda elettronica;
= motore spento da oltre 30 secondi con la chiave in posizione
«MARCIA»;
intermittente = sacco pieno.
4.11 D
ISPLAY DEL CRUSCOTTO ( se previsto)
All’inserimento della chiave in posizione «MARCIA»,
tutte le icone si attivano contemporaneamente per
circa mezzo secondo (con un breve segnale acustico)
ad indicare il corretto funzionamento; quindi il display
si posiziona in funzione “Contaore”.
Il pulsante «MODE» permette di accedere in sequen-
za alle altre funzioni operative.
4.9.2
4.9.3
a b c d e f
17
IT
COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
a) Funzioni operative
1. Contaore. Indica il numero complessivo delle ore di
funzionamento del motore.
Al raggiungimento di un numero
di ore corrispondente ad un intervento di manutenzio-
ne (
6.2.2), il display si porta in funzione di “Contao-
re” e lampeggia per circa 2 minuti, indipendentemente
dalle altre funzioni attive al momento.
2. Volmetro. Indica lo stato di carica della batteria.
3. Contagiri. Indica il regime di rotazione del motore
per mezzo di una serie di asterischi, corrispondenti a:
(✱✱)
motore al minimo
✱✱
✱✱✱ velocità per i trasferimenti
✱✱✱✱
✱✱✱✱✱
✱✱✱✱✱✱
velocità per il taglio
Il lampeggio indica che il regime di rotazione del motore non è
adatto al taglio dell’erba.
4. Orologio ( se previsto). Indica l’ora in modalità
24 ore/giorno.
La regolazione si esegue con la chiave in posizione
«MARCIA», a motore spento, secondo la seguente
procedura:
premere più volte il tasto «MODE» fino a visualizzare l’icona dell’orologio;
tenere premuto il tasto «MODE» fino al lampeggio delle prime due cifre (ora);
premere uno dei due tasti laterali (a - b) per aumentare o diminuire il valore di una
unità;
premere il tasto «MODE» fino al lampeggio delle altre due cifre (minuti);
premere uno dei due tasti laterali per aumentare o diminuire il valore di una unità;
premere il tasto «MODE» per concludere l’impostazione.
NOTA
NOTA
1
2
3
4
a
b
18
IT
L’orologio è alimentato da una batteria tampone; quando questa
si esaurisce, occorre rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato.
b) Funzioni ausiliarie
5. Spia sacco pieno. Unitamente al segnale acustico intermittente, segnala
che il sacco di raccolta è pieno.
6. Spia olio ( se prevista). Segnala anomalie nella lubrificazione del
motore: occorre arrestare subito il motore, verificare il livello dell’olio e, per-
durando il problema, contattare un Centro assistenza.
7. Indicatore carburante ( se previsto). Può essere di due tipi:
a) Indicatore di livello = indica il livello del carburante nel serbatoio secondo
questo criterio:
b) Indicatore di riserva = lampeggia quando inizia la riserva.
La riserva è di circa 2 litri di carburante, sufficienti ad assicurare
circa 30-40 minuti di lavoro a regime.
Nei modelli a trasmissione meccanica:
4.21 P
EDALE FRIZIONE / FRENO
Questo pedale esplica una duplice
funzione: nella prima parte della corsa
agisce da frizione inserendo o disinse-
rendo la trazione alle ruote e nella
seconda parte si comporta da freno,
agendo sulle ruote posteriori.
Occorre prestare
la massima attenzione a non indugia-
re troppo nella fase di frizione per
IMPORTANTE
NOTA
NOTA
COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
5
6
7a
7b
da pieno a circa metà
serbatoio
da circa metà
a riserva
riserva
4.21
COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
19
IT
non provocare il surriscaldamento e
il conseguente danneggiamento
della cinghia di trasmissione del
moto.
Durante la marcia
è bene non tenere il piede appoggia-
to sul pedale.
4.22 L
EVA COMANDO CAMBIO DI VELOCITÀ
Questa leva ha sette posizioni, corrispondenti alle cinque marce in avanti, alla posi-
zione di folle «N» e di retromarcia «R». Per passare da una marcia all’altra, premere
a metà corsa il pedale (4.21) e spostare la leva secondo le indicazioni riportate sul-
l’etichetta.
L’innesto della retromarcia deve avvenire da fermo.
Nei modelli a trasmissione idrostatica:
4.31 P
EDALE FRENO
Questo pedale aziona il freno sulle ruote posteriori.
4.32 P
EDALE TRAZIONE
Tramite questo pedale si inserisce la trazione alle ruote e si regola la velocità della
macchina, sia in marcia avanti che in
retromarcia.
Per inserire la marcia in avanti, pre-
mere con la punta del piede nella
direzione «F»; aumentando la pres-
sione sul pedale aumenta progressi-
vamente la velocità della macchina.
La retromarcia viene inserita pre-
mendo il pedale con il tacco nella
direzione «R».
Rilasciando il pedale, questo ritorna
automaticamente in posizione di
folle «N».
La condizione di “Folle” «N» è
segnalata dall’accensione della spia
(4.10.e).
L’inserimento
!
ATTENZIONE!
!
ATTENZIONE!
NOTA
4.31
N
4.32
F
R
N
1
2
3
4
5
R
4.22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Dolmar TM-102.18 H (2012) Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario