Casio CTK-451 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

CTK451/471-FDI-1
P
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
01.8.1, 2:18 PMPage 1
622A-F-002A
01.7.26, 10:50 AMPage 2
I-1
622A-F-071A
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell'UE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Benvenuti...
Nella famiglia felice di soddisfatti possessori di strumenti musicali elettronici CASIO! Per otte-
nere il massimo dalle molteplici caratteristiche e funzioni della tastiera, leggere attentamente
questo manuale e conservarlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Importante!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di
alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi:
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani della banca di brani
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni
sulla tastiera da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
01.7.26, 10:50 AMPage 1
I-2
622A-F-072A
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata
delle seguenti caratteristiche e funzioni.
100 toni
Scegliere fra i suoni di orchestra, i suoni sintetizzati ed altro ancora.
100 ritmi
100 versatili ritmi apportano vivacità a tutte le esecuzioni sulla tastiera.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano auto-
maticamente.
Banca di brani con 100 brani
Una vasta scelta di pezzi famosi compresi “ODE TO JOY” e “JINGLE BELLS” è a vostra
disposizione per il semplice piacere di ascolto o per suonare sulla tastiera insieme ai brani.
Una semplice operazione elimina la parte della melodia o la parte dell’accompagnamento
del brano, consentendo di suonare insieme al brano sulla tastiera.
Sistema di informazioni musicali
Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente le diteggiature, i tasti della tastiera
da premere e le note, rendendo l’esecuzione sulla tastiera più istruttiva e piacevole di prima.
Compatibilità MIDI
Il collegamento ad un altro apparecchio MIDI consente di far suonare le note sia su questa
tastiera che sull’apparecchio collegato suonando su questa tastiera. È anche possibile ripro-
durre dati MIDI preregistrati disponibili in commercio.
01.7.26, 10:50 AMPage 2
I-3
622A-F-073A
Simboli
Vari simboli sono usati in questa guida dell’utilizzatore
e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga
usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni
all’utilizzatore e ad altre persone e danni alla proprietà.
Questi simboli e i loro significati sono indicati di seguito.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa
che l’utilizzatore deve fare attenzione.
(L’esempio a sinistra indica il pericolo di
scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( )
significa che l’azione indicata non deve es-
sere eseguita. Le indicazioni all’interno o
accanto a questo simbolo rappresentano le
azioni che sono specificamente proibite.
(L’esempio a sinistra indica che è proibito
smontare.)
Il punto nero ( ) significa che l’azione
indicata deve essere eseguita. Le indicazio-
ni all’interno di questo simbolo rappresen-
tano le azioni che devono essere specifica-
mente eseguite come descritto nelle istru-
zioni. (L’esempio a sinistra indica che la spi-
na del cavo di alimentazione deve essere
scollegata dalla presa elettrica.)
AVVERTIMENTO
Fare attenzione durante l’uso del trasformatore CA.
Non usare una tensione diversa dalla ten-
sione della rete di alimentazione indicata.
L’uso di una tensione diversa da quella in-
dicata può causare incendi o scosse elettri-
che.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato
(conduttori esposti, disinnesto, ecc.), acqui-
stare un nuovo trasformatore CA. L’uso di
un cavo di alimentazione danneggiato può
causare incendi o scosse elettriche.
Non tagliare e non danneggiare il cavo di
alimentazione. Inoltre, non collocarvi sopra
oggetti pesanti e non sottoporlo a calore ec-
cessivo. Danni al cavo di alimentazione pos-
sono causare incendi o scosse elettriche.
Non tentare di deformare il cavo di alimen-
tazione e non piegarlo, torcerlo o tirarlo
eccessivamente. Questo può causare incen-
di o scosse elettriche.
Usare il trasformatore specificato per que-
sto strumento. L’uso di un trasformatore
diverso può essere causa di incendi, scosse
elettriche o problemi di funzionamento.
Non collocare lo strumento o il suo supporto su una
superficie irregolare o instabile.
Se si colloca lo strumento o il suo supporto
su una superficie irregolare o instabile, esso
può cadere causando lesioni alle persone.
Non collocare recipienti contenenti acqua o altri liqui-
di sopra lo strumento.
• Non collocare i seguenti oggetti sopra lo
strumento. La collocazione di tali oggetti
sopra lo strumento può causare incendi o
scosse elettriche nel caso in cui il liquido
dovesse fuoriuscire e penetrare all’interno
dello strumento.
Recipienti pieni di acqua o di altri liquidi
(compresi vasi, piante in vaso, tazze, co-
smetici e medicine)
Piccoli oggetti di metallo (compresi forci-
ne per capelli, aghi da cucito e monete)
Oggetti infiammabili
In caso di penetrazione di oggetti estranei
all’interno dello strumento, procedere nel
modo seguente:
1. Spegnere la tastiera.
2. Scollegare il trasformatore CA dalla pre-
sa a muro.
3. Se nella tastiera sono inserite delle pile,
estrarle.
Quando si estraggono le pile, non toccar-
le direttamente con le mani. Esse potreb-
bero essere molto calde o potrebbero es-
serci perdite di fluido dalle pile.
Avvertenze riguardanti la sicurezza
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di
gravi lesioni nel caso in cui il prodotto sia usato nella
maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni e la
possibilità di eventuali danni fisici solo se il prodotto
è usato nella maniera sbagliata ignorando questa indi-
cazione.
01.7.26, 10:50 AMPage 3
I-4
622A-F-074A
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Non collocare il cavo di alimentazione nel-
le vicinanze di stufe o di altri apparecchi
per il riscaldamento. Questo può causare la
fusione del cavo che a sua volta può essere
causa di incendi o scosse elettriche.
Quando si scollega il trasformatore CA da
una presa elettrica, accertarsi sempre di ti-
rare il trasformatore stesso e non il cavo.
Una trazione eccessiva del cavo può dan-
neggiare o far rompere il cavo causando
incendi o scosse elettriche.
Non toccare il trasformatore CA con le mani
bagnate quando è collegato alla presa di cor-
rente. Questo può causare scosse elettriche.
• Quando si prevede di non usare lo stru-
mento per un lungo periodo di tempo, come
quando si va in viaggio, accertarsi sempre
di scollegare il trasformatore CA dalla pre-
sa elettrica per motivi di sicurezza.
Dopo l’uso, spegnere lo strumento e
scollegare il trasformatore CA dalla presa
elettrica.
• Almeno una volta all'anno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente e
pulire l'area attorno ai poli della spina. La
polvere che si accumula attorno ai poli può
essere causa di incendi.
Pile
Un uso improprio delle pile può danneg-
giare le pile e causare perdite di liquido.
Questo può causare lesioni alle persone,
guasti dello strumento o scolorimento di
mobili o di altri oggetti dovuti al contatto
con il liquido delle pile. Osservare quanto
segue:
Installare correttamente le pile in modo
che la loro polarità (+/–) corrisponda a
quella indicata sullo strumento.
Per motivi di sicurezza e per evitare per-
dite di liquido dalle pile, accertarsi sem-
pre di estrarre le pile dallo strumento
quando si prevede di non usare lo stru-
mento per un lungo periodo di tempo.
Accertarsi sempre che il gruppo di pile
da usare sia costituito da pile dello stesso
tipo.
Non usare mai pile nuove e pile vecchie
insieme.
• Non eliminare mai le pile bruciandole.
Non cortocircuitare e non smontare mai
le pile, e non esporle a calore eccessivo.
• Sostituire le pile scariche il più presto
possibile.
Non tentare mai di ricaricare le pile.
4. Rivolgersi al rivenditore presso il quale
si è acquistata la tastiera o ad un centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Non smontare e non modificare lo strumento.
Non tentare di smontare o di modificare lo
strumento, i suoi accessori o i prodotti in
vendita a parte. Questo può causare incen-
di, scosse elettriche o guasti. L’ispezione, la
regolazione o la riparazione dei componen-
ti interni deve essere richiesta al proprio
rivenditore.
Non usare lo strumento in caso di anormalità o proble-
mi di funzionamento.
Non usare lo strumento se compaiono anor-
malità come la presenza di fumo o di odori
strani. Inoltre, non usare lo strumento se
esso presenta problemi di funzionamento
come la mancata accensione o la mancata
produzione di suono. L’uso in queste con-
dizioni può causare incendi o scosse elettri-
che. In questi casi, procedere immediata-
mente nel modo seguente. Non tentare di
riparare lo strumento personalmente per-
ché ciò è estremamente pericoloso.
1. Spegnere la tastiera.
2. Scollegare il trasformatore CA dalla pre-
sa a muro.
3. Se nella tastiera sono inserite delle pile,
estrarle.
Quando si estraggono le pile, non toccar-
le direttamente con le mani. Esse potreb-
bero essere molto calde o potrebbero es-
serci perdite di fluido dalle pile.
4. Rivolgersi al rivenditore presso il quale
si è acquistata la tastiera o ad un centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Se lo strumento cade:
Se lo strumento cade o se viene danneggia-
to, procedere nel modo seguente. L’uso con-
tinuato dello strumento in tali casi può cau-
sare incendi o scosse elettriche.
1. Spegnere la tastiera.
2. Scollegare il trasformatore CA dalla pre-
sa a muro.
3. Se nella tastiera sono inserite delle pile,
estrarle.
Quando si estraggono le pile, non toccar-
le direttamente con le mani. Esse potreb-
bero essere molto calde o potrebbero es-
serci perdite di fluido dalle pile.
4. Rivolgersi al rivenditore presso il quale
si è acquistata la tastiera o ad un centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Fare attenzione alle buste di plastica nei pressi dei
bambini.
• Non permettere mai che qualcuno possa
mettersi in testa le buste di plastica in cui
sono inseriti lo strumento, i suoi accessori e
i prodotti opzionali in vendita a parte. Que-
sto può provocare il soffocamento. Fare par-
ticolare attenzione nelle case in cui ci sono
bambini piccoli.
01.7.26, 10:50 AMPage 4
I-5
622A-F-075A
Trasporto
Prima di trasportare lo strumento, accertar-
si sempre di scollegare il trasformatore CA
dalla presa elettrica e controllare che tutti
gli altri collegamenti esterni siano stati in-
terrotti. Solo allora lo strumento può essere
trasportato. Se non si osserva quanto sopra
menzionato, il cavo può essere danneggia-
to causando incendi o scosse elettriche.
Manutenzione
Quando si eseguono operazioni di manu-
tenzione sullo strumento, accertarsi sempre
di scollegare innanzitutto il trasformatore
CA dalla presa elettrica. Inoltre, estrarre le
pile se queste sono inserite nello strumento.
Luogo di installazione
Non installare mai lo strumento in luoghi
soggetti ad elevata umidità o a notevole
accumulo di polvere. Questo può causare
incendi o scosse elettriche.
Non installare mai lo strumento in luoghi
soggetti ad esalazioni oleose o a vapore come
in cucine o nei pressi di umidificatori. Que-
sto può causare incendi o scosse elettriche.
Non collocare la tastiera su mobili laccati.
• I piedini di gomma siliconica dello stru-
mento possono annerire o danneggiare su-
perfici laccate. Usare dei cuscinetti di feltro
per isolare i piedini o preferibilmente usare
un supporto per strumenti musicali CASIO
appositamente progettato per la tastiera.
Non collocare oggetti pesanti sullo strumento.
Non collocare oggetti pesanti sullo strumen-
to. Questo può far capovolgere e far rom-
pere lo strumento causando lesioni.
Volume
Un livello del volume eccessivamente alto
può danneggiare l’udito. Evitare di usare
lo strumento ad alti livelli di volume per
periodi prolungati. Rivolgersi immediata-
mente ad un medico se si avvertono ridu-
zioni dell’udito o ronzii alle orecchie.
Avvertenze sul display a cristalli liquidi (LCD)
Evitare di sottoporre il display LCD della
tastiera a forti impatti, che potrebbero cau-
sare incrinature o rotture del vetro del
display LCD con il conseguente pericolo di
lesioni alla persona.
Se il vetro del display LCD dovesse incri-
narsi o rompersi, evitare che il liquido con-
tenuto nel display LCD venga a contatto
con la pelle, perché può causare infiamma-
zioni e arrossamenti.
* Se il liquido del display LCD dovesse pe-
netrare in bocca, sciacquare immediata-
mente la bocca con acqua e quindi consul-
tare un medico.
* Se il liquido del display LCD dovesse pe-
netrare negli occhi o venire a contatto con
la pelle, sciacquare immediatamente con
acqua per almeno 15 minuti e quindi con-
sultare un medico.
Non salire sullo strumento o sul supporto.*
Non salire sullo strumento o sul suo sup-
porto opzionale. È necessario fare partico-
lare attenzione nelle case in cui ci sono bam-
bini piccoli. Questo può far capovolgere e
far rompere lo strumento o il supporto cau-
sando lesioni.
Supporto opzionale*
Montare attentamente il supporto seguen-
do le istruzioni per il montaggio in dotazio-
ne al supporto. Stringere saldamente tutti i
bulloni, i dadi e gli elementi di fissaggio, e
accertarsi di installare lo strumento sul sup-
porto correttamente. Un serraggio errato o
insufficiente delle viti, o un’installazione er-
rata dello strumento sul supporto possono
causare il capovolgimento del supporto o
la caduta dello strumento dal supporto, con
conseguenti possibili lesioni alle persone.
* Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
01.7.26, 10:50 AMPage 5
I-6
Cura dello
strumento
622A-F-076A
Evitare il caldo, lumidità e la luce solare
diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non
collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi estremamente
caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un
televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella rice-
zione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare lo stru-
mento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze
chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una blanda
soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella
soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare di usare lo strumento in luoghi
soggetti a temperature eccessive.
Un calore intenso può rendere le cifre sullo schermo LCD fioche e
difficili da leggere. Questo problema dovrebbe risolversi spontanea-
mente quando la tastiera viene riportata a temperatura normale.
NOTA
Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questa ta-
stiera. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio usato per
modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature
della plastica, e non devono destare preoccupazione.
Indice
Benvenuti... ............................. I-1
Introduzione ............................ I-2
Avvertenze riguardanti
la sicurezza ............................. I-3
Cura dello strumento ............. I-6
Indice ....................................... I-6
Guida generale ....................... I-8
Pannello posteriore ................................... I-9
Uso del display ....................................... I-10
Riferimento rapido per
la banca di brani ................... I-11
Per riprodurre un brano
della banca di brani ................................ I-11
Collegamenti ......................... I-13
Alimentazione ....................... I-14
Uso delle pile .......................................... I-14
Uso del trasformatore CA ....................... I-14
Spegnimento automatico ........................ I-15
Operazioni di base ............... I-16
Per suonare sulla tastiera ....................... I-16
Selezione di un tono ............................... I-16
01.7.26, 10:50 AMPage 6
I-7
622A-F-077A
Accompagnamento
automatico ............................ I-18
Selezione di un ritmo .............................. I-18
Riproduzione di un ritmo......................... I-18
Regolazione del tempo ........................... I-19
Uso dell’accompagnamento automatico ....
I-19
Uso di un modulo di riempimento ........... I-21
Avvio sincronizzato
dell’accom pagnamento
con la riproduzione del ritmo .................. I-21
Regolazione del volume
dell’accompagnamento ........................... I-21
Uso della banca di brani ...... I-22
Per riprodurre un brano
della banca di brani ................................ I-22
Display nel modo di banca di brani ........ I-23
Regolazione del tempo di
un brano della banca di brani ................. I-23
Per cambiare il tono della melodia di
un brano della banca di brani ................. I-24
Esecuzione insieme ad
un brano della banca di brani ................. I-24
Suono di applauso .................................. I-25
Per riprodurre consecutivamente
tutti i brani della banca di brani............... I-25
Uso del libretto
degli accordi ......................... I-26
Per vedere un accordo usando
il libretto degli accordi ............................. I-26
Impostazioni della tastiera... I-29
Trasporto della chiave della tastiera ....... I-29
Intonazione della tastiera........................ I-29
MIDI........................................ I-30
Che cos’è il MIDI?................................... I-30
Sistema MIDI generale ........................... I-30
Cambiamento delle impostazioni MIDI ... I-31
Soluzione di problemi .......... I-32
Caratteristiche tecniche ....... I-34
Appendice ............................. A-1
Tabella delle note .....................................A-1
Tavola degli accordi a
diteggiatura normale ................................A-3
Lista dei suoni di percussione .................A-4
MIDI Implementation Chart
01.7.26, 10:50 AMPage 7
I-8
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
LEFT
ON/OFF
REW FF
STOP
SONG BANK CONTROLLER
RIGHT
ON/OFF
PLAY/
PAUSE
START/
STOP
ACCOMP
VOLUME
TEMPO
MAIN VOLUMEPOWER / MODE
FINGERED
100 SONG BANK KEYBOARD
MUSICAL INFOMATION SYSTEM
SYNCHRO /
FILL-IN
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
SONG BANK CONTROLLER
TRANSPOSE /
TUNE
CHORD
BOOK
M
LEFT
ON/OFF
REW FF
STOP
SONG BANK CONTROLLER
RIGHT
ON/OFF
PLAY/
PAUSE
m7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
FINGERING/PART
LEFT/
ACCOMP
RIGHT/
MELODY
LR
:1 OCTAVE UP
:PEDAL(SUSTAIN)
71
C
8
5
3
E
KG I
F JH
E
4 96 A
0
B D
2
*
DD
DD
D Tasti di controllo della banca di brani
(SONG BANK CONTROLLER)
Tasto di retrocessione
(REW)
Tasto di attivazione/
disattivazione parte
per la mano destra
(RIGHT ON/OFF)
(melodia)
Tasto di riproduzione/pausa
(PLAY/PAUSE)
Tasto di avanzamento
rapido (FF)
Tasto di interruzione (STOP)
Tasti numerici/
Tasti di specificazione accordi
Per lintroduzione di numeri per cambiare
le impostazioni visualizzate.
Per lintroduzione dei dati di specificazio-
ne accordi quando si usa il libretto degli
accordi.
Tasti di aumento/diminuzione
([+]/[])
I valori negativi possono essere cambiati
soltanto usando [+] e [] per far aumentare
e far diminuire il valore visualizzato.
BB
BB
B
Tasto di attivazione/
disattivazione parte per
la mano sinistra
(LEFT ON/OFF)
(accompagnamento)
622A-F-078A
Guida generale
I nomi dei tasti, dei comandi e delle altre parti sono indicati in neretto nel testo di questo manuale.
01.7.26, 10:50 AMPage 8
I-9
*
Applicazione del leggio per spartiti
Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti in
dotazione alla CTK-451/CTK-471 nei due fori sulla superficie
superiore.
L Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
M Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
N Terminale per pedale di prolungamento
(SUSTAIN)
O Presa di alimentazione (DC 9V)
P Presa cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
1 Lista dei ritmi
2 Tasti del volume principale (MAIN VOLUME)
3 Tasti di tempo (TEMPO)
4 Tasto del volume dellaccompagnamento (ACCOMP VOLUME)
5 Tasto di trasporto chiave/intonazione/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
6 Tasto di libretto degli accordi (CHORD BOOK)
7 Lista della banca di brani
8 Display
9 Tasto di selezione tono (TONE)
0 Tasto di selezione ritmo (RHYTHM)
A Tasto di banca di brani (SONG BANK)
B Tasti numerici (tasti di specificazione accordi)
C Lista dei toni
D Tasti di controllo della banca di brani (SONG BANK CONTROLLER)
(riproduzione/pausa (PLAY/PAUSE), interruzione (STOP),
retrocessione (REW), avanzamento rapido (FF),
attivazione/disattivazione parte per la mano sinistra (LEFT ON/OFF),
attivazione/disattivazione parte per la mano destra (RIGHT ON/OFF))
E Aiffusore
F Nomi degli accordi
G Lista degli strumenti a percussione
H Indicatore di alimentazione
I Interruttore di alimentazione/modo di funzionamento (POWER/MODE)
J Tasto di sincronismo/riempimento (SYNCHRO/FILL-IN)
K Tasto di avvio/interruzione (START/STOP)
Pannello posteriore
622A-F-079B
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
MIDIOUT IN
NL M O P
01.7.26, 10:50 AMPage 9
I-10
622A-F-080A
1
Un indicatore appare accanto al tipo di impostazione che attualmente si sta effettuando (tono, ritmo, banca di brani).
2
Numero del tono, numero del ritmo, numero del brano, valore delle impostazioni della tastiera
3
Battute del ritmo, dellaccompagnamento automatico, del brano della banca di brani
4
Nome del tono, nome del ritmo, nome del brano, nome del modo, nome delle impostazioni della tastiera
5
Rappresentazione sul pentagramma delle note e degli accordi suonati sulla tastiera. Un indicatore di pedale ( ) appare quando si preme il
pedale della tastiera. Un indicatore di ottava (
) appare quando si suonano le note nella gamma da do
6 (C
6) a do 7 (C7) a indicare che
la loro notazione effettiva è unottava più in alto di quella mostrata sul display.
6
Utilizza una tastiera grafica per indicare le note e gli accordi suonati sulla tastiera o suonati durante la riproduzione dei brani della banca di
brani.
7
Nomi degli accordi dellaccompagnamento automatico, della banca di brani, del libretto degli accordi
8
I puntini indicano le diteggiature durante la riproduzione dei brani della banca di brani. L e R indicano rispettivamente la parte per la
mano sinistra e quella per la mano destra.
9
Tempo del ritmo, dellaccompagnamento automatico, del brano della banca di brani
10
Tempo del ritmo, dellaccompagnamento automatico, del brano della banca di brani; impostazione del volume
11
Indicatori dei tasti di controllo della banca di brani
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori veri e propri che
appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
Uso del display
Questo è il modo in cui appare il display
mentre si usa la banca di brani.
4
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
1
2
5
10
11
3
7
8
9
6
01.7.26, 10:50 AMPage 10
I-11
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riprodu-
zione del brano.
I brani vengono riprodotti ininterrottamente, e la riprodu-
zione ricomincia quando viene raggiunta la fine dei brani.
Il display mostra i tasti della tastiera (sulla tastiera grafica),
le diteggiature (con gli indicatori di diteggiatura), le note
musicali (sul pentagramma) e i nomi degli accordi.
6. Premere il tasto RIGHT ON/OFF per disattivare la
parte della melodia per la mano destra e provare a
suonare insieme al brano sulla tastiera.
La tastiera grafica e gli indicatori di diteggiatura sul display
mostrano le note della melodia da suonare.
Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella tastie-
ra per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a suonare sulla
tastiera insieme ai brani. Una semplice operazione elimina la parte
della melodia o la parte dellaccompagnamento del brano, consen-
tendo di suonare insieme al brano sulla tastiera. Fare riferimento a
Uso della banca di brani a pagina I-22 per i dettagli su come suona-
re sulla tastiera insieme ai brani della banca di brani.
Per riprodurre un brano della banca di
brani
1. Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
2. Usare i tasti MAIN VOLUME per abbassare il volume
della tastiera in modo da regolarlo su un livello rela-
tivamente basso.
3. Premere il tasto SONG BANK per entrare nel modo
di banca di brani.
4. Usare la lista della banca di brani per localizzare il
brano che si desidera riprodurre, e quindi usare i tasti
numerici per introdurre il numero di due cifre del bra-
no.
Esempio: Per selezionare 62 ODE TO JOY, introdurre 6 e poi
2.
622A-F-081A
Riferimento rapido per la banca di brani
MAIN VOLUME
Tasti numerici
SONG BANK
POWER/MODE
RIGHT ON/OFF
PLAY/PAUSE
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Appare quando si preme il tasto SONG BANK.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Visualizzazione
del pentagramma
Tasti della
tastiera usati
Dita usate
Nome
dellaccordo
TONE
RHYTHM
SONG BANK
01.7.26, 10:50 AMPage 11
I-12
7. Premere di nuovo il tasto RIGHT ON/OFF per riatti-
vare la parte della melodia.
•È possibile attivare e disattivare la parte dellaccompagna-
mento anche premendo il tasto LEFT ON/OFF.
8. Premere il tasto STOP per interrompere la riprodu-
zione del brano della banca di brani.
9. Premere il tasto TONE per uscire dal modo di banca
di brani e ritornare allo schermo di selezione del tono
e del ritmo.
NOTA
Durante la riproduzione di un brano della banca di brani è possibile ese-
guire anche le seguenti operazioni.
Pausa: Premere il tasto PLAY/PAUSE.
Avanzamento rapido: Premere il tasto FF (avanzamento rapido).
Retrocessione: Premere il tasto REW (retrocessione).
622A-F-082A
FFREW
STOP
TONE
RIGHT ON/OFF
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Lindicatore si spegne.
01.7.26, 10:50 AMPage 12
I-13
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Presa PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
SINISTRA
DESTRA
Ingresso ausiliario (AUX IN) o
terminale simile di amplificatore audio
Bianca
Rossa
Spina a
piedino
Spina normale
stereo
Amplificatore per
chitarra,
amplificatore
per tastiera, ecc.
1
2
3
MIDIOUT IN
INPUT 1
INPUT 2
Connettore per spina a piedino
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino (bianca)
Spina normale stereo
Amplificatore
per tastiera o
chitarra
Al terminale
PHONES/OUTPUT
della tastiera
Spina normale
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
SP-10
MIDIOUT IN
Terminale SUSTAIN
622A-F-083A
Collegamenti
Presa PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi
innanzitutto di abbassare limpostazione del livello del volume della
tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il
volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Collegamento delle cuffie (figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai diffu-
sori della tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi
senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Collegamento di un apparecchio audio (figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di col-
legamento disponibile in commercio con una spina normale ad un
capo e due spine a piedino allaltro capo. Notare che la spina norma-
le da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti
sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa con-
figurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dellappa-
recchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito
contrassegnato da AUX IN o da unindicazione simile) al quale è col-
legato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla docu-
mentazione allegata allapparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali (figura 3)
Usare un cavo di collegamento disponibile in commercio per colle-
gare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
NOTA
Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina normale
stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro capo un connettore
che fornisce lingresso per due canali (sinistro e destro) allamplificatore al
quale si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su uno
dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musi-
cali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente bas-
so ed effettuare le regolazioni per il volume di uscita usando i co-
mandi sullamplificatore.
[Esempio di collegamento]
NOTA
È anche possibile collegare il terminale MIDI della tastiera ad un computer
o ad un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a MIDI a pagina I-30.
Terminale SUSTAIN
È possibile collegare un pedale di prolungamento (SP-2 o SP-10) op-
zionale al terminale SUSTAIN per abilitare le funzioni sotto descrit-
te.
Pedale di prolungamento
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note siano
prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note conti-
nuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali spe-
cificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati può com-
portare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone.
01.7.26, 10:50 AMPage 13
I-14
622A-F-084A
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale
presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA spe-
cificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quan-
do non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sosti-
tuire le pile.
Per inserire le pile
1. Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2. Inserire 6 pile formato AA nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo () siano
rivolti nella direzione corretta.
3. Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile
negli appositi fori e chiudere il coperchio.
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si inseriscono o
si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò dovesse accadere, spe-
gnere la tastiera e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le fun-
zioni alla normalità.
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese ..................... 2 ore
Il valore sopra riportato indica la durata delle pile a temperatu-
ra normale, con il volume della tastiera regolato su un livello
medio. Temperature eccessive o lesecuzione con il volume im-
postato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle
pile.
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile sono
deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni volta che vie-
ne a crearsi una delle seguenti condizioni.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto
volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni
ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante lese-
cuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della
tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani della
banca di brani
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quan-
do si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un computer o da
un dispositivo MIDI collegato
IMPORTANTE!
Un uso scorretto delle pile può causare esplosioni e perdite del fluido
interno, che possono provocare lesioni alle persone o danni a causa
del contatto con lacido delle pile. Fare attenzione ad osservare le
seguenti importanti precauzioni.
Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo () siano
rivolti correttamente come indicato allinterno del comparto pile.
Per evitare danni causati da perdite delle pile, accertarsi di estrarre le
pile dalla tastiera ogni volta che si prevede di lasciarla inutilizzata per
lunghi periodi (come quando si va in viaggio).
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non eliminare mai le pile bruciandole, non lasciare che i loro poli
siano cortocircuitati (collegati luno allaltro), non smontare mai le
pile e non esporre le pile al calore diretto.
Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamen-
to.
Non tentare mai di ricaricare le pile.
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per que-
sta tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e precauzioni
quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTENZA!
Fare attenzione ad evitare di danneggiare o di far rompere in alcun modo
il cavo di alimentazione. Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo
di alimentazione e non esporlo al calore diretto. Tali azioni potrebbero
causare danni al cavo di alimentazione, incendi e scosse elettriche.
Usare soltanto il trasformatore CA specificato. Luso di un trasformatore
di tipo diverso da quello specificato può causare incendi e scosse elet-
triche.
ATTENZIONE!
Per motivi di sicurezza, accertarsi sempre di scollegare il trasformatore
CA dalla presa a muro ogni volta che si prevede di lasciare la tastiera
inutilizzata per un lungo periodo (come quando si va in viaggio).
Spegnere sempre la tastiera e scollegare il trasformatore CA dalla pre-
sa a muro quando non si usa la tastiera.
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scolle-
gare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il tra-
sformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzio-
namento.
Alimentazione
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
MIDIOUT IN
Trasformatore CA AD-5
Presa di rete CA
Presa DC 9V
01.7.26, 10:50 AMPage 14
I-15
622A-F-085A
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si
spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni
di tasto per 6 minuti circa. Quando accade ciò, usare linterruttore
POWER/MODE per riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando si usa il
trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Se si tiene premuto il tasto TONE mentre si accende la tastiera, lo
spegnimento automatico viene disabilitato.
Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la tastiera non
si spegne automaticamente, indipendentemente dal lasso di tem-
po in cui non si sono effettuate operazioni.
Tutte le impostazioni della tastiera vengono riportate al loro stato
di default iniziale ogni volta che la tastiera viene riaccesa dopo
essere stata spenta con linterruttore POWER/MODE o in seguito
allattivazione della funzione di spegnimento automatico.
01.7.26, 10:50 AMPage 15
I-16
NOTE
Introdurre sempre tutte e due le cifre del numero di tono, compreso lo
zero iniziale (se presente). Se si introduce una cifra e ci si ferma, il
display cancellerà automaticamente lintroduzione effettuata dopo qual-
che secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato premen-
do [+], e farlo diminuire premendo [].
I toni di effetto sonoro come 77 VEHICLE producono il suono migliore
quando si tiene premuto il tasto della tastiera.
Toni che suonano in combinazione
Quanto segue descrive i due tipi di toni disponibili per la combina-
zione.
Toni sovrapposti (Numeri di tono: da 80 a 89)
Esempio: 80 STR PIANO
Questo tono sovrappone un tono di archi e un tono di piano in modo
che suonino entrambi quando viene premuto un tasto della tastiera.
Toni di divisione (Numeri di tono: da 90 a 96)
Esempio: 90 BASS/PIANO
Questo tono divide la tastiera in modo che ad una gamma sia asse-
gnato un tono di basso e ad unaltra gamma sia assegnato un tono di
piano.
Suoni di percussione
Esempio: 99 PERCUSSION
Questo tono assegna vari suoni di percussione alla tastiera. Fare rife-
rimento a Lista dei suoni di percussione a pagina A-4 per i dettagli
completi.
Toni di effetto sonoro
Per i toni di effetto sonoro da 77 a 79, il tipo di suono prodotto varia
a seconda dell'ottava dove si trova il tasto premuto. Quando è sele-
zionato 78 PHONE, i tipi di suono disponibili sono PUSH TONE 1,
PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 e BUSY SIGNAL.
Questa sezione fornisce informazioni sullesecuzione delle operazio-
ni di base sulla tastiera.
Per suonare sulla tastiera
1. Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
2. Usare i tasti MAIN VOLUME per abbassare il volume
della tastiera.
È sempre consigliabile regolare il volume della tastiera su un
livello relativamente basso prima di iniziare a suonare.
La pressione di [] o [] fa apparire sul display limposta-
zione attuale del volume. Premere di nuovo [] o [] per
cambiare limpostazione.
3. Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 100 toni incorporati. Usare il seguente pro-
cedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
Per selezionare un tono
1. Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella li-
sta dei toni sulla tastiera e notare il suo numero di
tono.
2. Premere il tasto TONE.
3.
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono
di due cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare 26 WOOD BASS, introdurre 2 e poi
6.
Ora le note suonate sulla tastiera saranno suonate utilizzan-
do un suono di contrabbasso acustico.
622A-F-086A
Operazioni di base
BASS
PIANO
MAIN VOLUME
Tasti numericiPOWER/MODE
TONE
TONE
RHYTHM
SONG BANK
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Appare quando si preme il tasto TONE.
01.7.26, 10:50 AMPage 16
I-17
622A-F-087A
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è pos-
sibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a
12 note, che comprende le note suonate sulla tastiera e i ritmi e i mo-
duli di accompagnamento automatico riprodotti dalla tastiera. Que-
sto significa che mentre un ritmo o un modulo di accompagnamento
automatico è in fase di riproduzione sulla tastiera, il numero di note
(polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera è ridotto. Nota-
re inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 6 note soltanto.
Durante la riproduzione di un ritmo o di un accompagnamento
automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene ri-
dotto.
Campionamento digitale
Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono
stati registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata campiona-
mento digitale. Per assicurare un alto livello di qualità tonale, dei
campioni vengono prelevati nelle gamme basse, medie e alte e quin-
di combinati per fornire un suono straordinariamente vicino allori-
ginale. Con alcuni toni, può accadere di notare una leggerissima dif-
ferenza di volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni
in punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza inevitabile
del campionamento multiplo e non è indice di problemi di funziona-
mento.
01.7.26, 10:50 AMPage 17
I-18
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accor-
do in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti
dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che
sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di
utilizzo. Tutto ciò significa che si ottengono accompagnamenti com-
pleti e realistici per le note della melodia suonate con la mano destra,
creando latmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile selezionare
usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
1. Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella
lista dei ritmi sulla tastiera e notare il suo numero di
ritmo.
2. Premere il tasto RHYTHM.
3.
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di rit-
mo di due cifre del ritmo che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare 64 WALTZ, introdurre 6 e poi 4.
NOTE
•“00 CLUB POP è limpostazione di ritmo default iniziale in vigore ogni
volta che si accende la tastiera.
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo visualizzato pre-
mendo [+], e farlo diminuire premendo [].
622A-F-088A
Accompagnamento automatico
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per interrompere la ri-
produzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1. Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
2. Premere il tasto START/STOP per avviare la riprodu-
zione del ritmo attualmente selezionato.
3. Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere
di nuovo il tasto START/STOP.
NOTA
Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre linterruttore
POWER/MODE è regolato su NORMAL.
TEMPOPOWER/MODE
Tasti numericiSTART/STOP
RHYTHM
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Appare quando si preme il tasto RHYTHM.
01.7.26, 10:50 AMPage 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Casio CTK-451 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per