Miele HS15 Operating Instructions Manual

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Operating Instructions Manual
de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en Vacuum cleaner operating instructions
fr Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
M.-Nr. 09 878 730
HS15
Downloaded from www.vandenborre.be
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze...............................89
Descrizione apparecchio...........................................94
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........................96
Prima dell'uso....................................................97
Impiego degli accessori in dotazione ................................98
Uso ............................................................99
Estrarre il cavo di alimentazione ......................................99
Accensione e spegnimento ..........................................99
Impostare la potenza aspirante .......................................99
Tasti a pedale ....................................................99
Durante l'uso ....................................................100
Sospendere il lavoro, trasportare l'aspirapolvere e riporlo ..............100
Manutenzione ...................................................101
Dove acquistare sacchetti e filtri originali ..............................101
Quali sono i sacchetti e i filtri adatti ...................................101
Quando sostituire il sacchetto polvere ................................102
Funzionamento dell'indicatore.......................................102
Come sostituire il sacchetto.........................................102
Quando sostituire il filtro motore .....................................102
Come sostituire il filtro motore .......................................102
Quando sostituire il filtro aria in uscita HEPA AirClean 50..................103
Come sostituire il filtro aria in uscita HEPA AirClean 50 ...................103
Cambiare tipo di filtro aria in uscita ...................................103
Spia di servizio con tasto reset ......................................104
Sostituire le batterie nell'impugnatura a LED............................104
Quando sostituire gli alzafili.........................................104
Come sostituire gli alzafili ..........................................104
Pulizia / Manutenzione............................................104
Guasti / Anomalie................................................105
IT - Assistenza tecnica ...........................................105
IT - Informazioni importanti sulla garanzia ...........................105
CH - Servizio assistenza ..........................................105
CH - Condizioni di garanzia .......................................106
Accessori su richiesta............................................106
it - Indice
88
Downloaded from www.vandenborre.be
Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di
sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan
-
ni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg
-
gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie
-
ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma
-
nutenzione dell'aspirapolvere. In questo modo si evitano
pericoli per le persone e danni materiali.
Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle anche a
eventuali altri utenti.
Dopo l'uso spegnere sempre l'aspirapolvere, prima di
effettuarne la pulizia, la manutenzione e la sostituzione
degli accessori. Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Uso previsto
~
Quest'aspirapolvere è destinato esclusivamente all'uso
domestico e non deve essere utilizzato per scopi diversi
da quelli per i quali è stato progettato.
~
Questo aspirapolvere è adatto alla pulizia quotidiana di
pavimenti duri, non delicati, di tappeti e moquette.
~
Questo apparecchio non è destinato all'impiego in am
-
bienti esterni.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
89
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare
l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso
impiegarlo in altro modo o apportare qualsivoglia modifica
all'aspirapolvere.
~
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o
psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non
siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non
devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una
persona responsabile.
Bambini
~
Tenere lontano dall'aspirapolvere i bambini al di sotto
degli otto anni oppure sorvegliarli costantemente.
~
I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare
l'aspirapolvere da soli solo se è stato loro chiaramente
spiegato come funziona e se sono in grado di usarlo cor-
rettamente. È importante che sappiano riconoscere e com-
prendere quali pericoli possono derivare da un uso non
corretto dell'apparecchio.
~
I bambini non possono eseguire lavori di pulizia o manu
-
tenzione dell'aspirapolvere senza sorveglianza.
~
Controllare i bambini quando si trovano nelle immediate
vicinanze dell'aspirapolvere. Non permettere loro di gioca
-
re con l'aspirapolvere.
~
Le batterie devono essere tenute fuori della portata dei
bambini.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
90
Downloaded from www.vandenborre.be
Sicurezza tecnica
~
Prima di usare l'aspirapolvere e tutti gli accessori, con
-
trollare che non siano presenti danni visibili. Non mettere
mai in funzione l'aspirapolvere se danneggiato.
~
Confrontare i valori di allacciamento (tensione e frequen
-
za) riportati sulla targhetta dati dell'aspirapolvere con quelli
dell'impianto elettrico. Questi dati devono assolutamente
corrispondere.
~
La presa elettrica deve essere protetta da un fusibile da
16 A oppure da 10 A ad azione ritardata.
~
Eventuali riparazioni in garanzia devono essere effettua-
te esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata
Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi even-
tuale ulteriore danno decade.
~
Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi-
lare la spina dalla presa tirando il cavo.
Non passare il cavo su spigoli appuntiti e non schiacciarlo
ad es. sotto le porte.
Evitare di passare continuamente sul cavo con l'aspirapol
-
vere. Il cavo di alimentazione, la spina e la presa potrebbe
-
ro danneggiarsi e diventare pericolosi per la sicurezza.
~
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non mettere
in funzione l'aspirapolvere. Un cavo di alimentazione dan
-
neggiato deve essere sostituito per intero, tamburo com
-
preso. Per motivi di sicurezza è necessario che la sostitu
-
zione sia effettuata dal servizio di assistenza tecnica auto
-
rizzato Miele.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
91
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Se si aspira polvere fine come polvere di trapanatura,
sabbia, gesso, farina ecc. si possono generare delle pic
-
cole cariche elettrostatiche. Per evitare che si scarichino
attraverso l'utente, è stato applicato un inserto metallico
dietro l'impugnatura. Appoggiare la mano su questo inser
-
to quando si passa l'aspirapolvere.
~
Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere in
acqua; pulirlo solamente con un panno asciutto oppure
solo leggermente inumidito.
~
Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva-
mente da un tecnico del servizio di assistenza Miele auto-
rizzato. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta-
mente, queste possono mettere seriamente a rischio la si-
curezza dell'utente.
Impiego corretto
~
Non mettere mai in funzione l'aspirapolvere senza sac-
chetto, filtro motore e filtro aria in uscita.
~
Se il sacchetto polvere non è inserito, il coperchio del
vano sacchetto non può essere chiuso. Non forzare!
~
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come si
-
garette, cenere o carbone apparentemente spenti.
~
Non aspirare sostanze liquide né sporco umido. Prima di
passare l'aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o
inumiditi, aspettare che siano completamente asciutti.
~
Non aspirare la polvere del toner. Il toner, ad es. delle
stampanti o delle fotocopiatrici, può condurre elettricità.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
92
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosi
-
ve né gas; non passare l'aspirapolvere nemmeno in locali
dove tali sostanze sono depositate.
~
Non aspirare vicino alla testa utilizzando la bocchetta o
direttamente il tubo.
~
Con le batterie osservare le seguenti importanti indica
-
zioni:
non mettere in corto circuito le batterie, non ricaricarle e
non gettarle nel fuoco.
Smaltimento delle batterie: rimuovere le batterie
dall'impugnatura a LED e smaltirle presso il locale centro
di raccolta. Non gettare le batterie tra i normali rifiuti do-
mestici.
Accessori
~
Se è in azione la turbospazzola Miele, non avvicinare le
mani al rullo in movimento.
~
Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori,
controllare che non sia danneggiata.
~
Utilizzare solo sacchetti polvere, filtri e accessori origina
-
li Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garan
-
tirne la sicurezza.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso
da quello previsto, da impostazioni sbagliate
dell'apparecchio e dall'inosservanza delle istruzioni per
la sicurezza e delle avvertenze.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
93
Downloaded from www.vandenborre.be
it - Descrizione apparecchio
94
Downloaded from www.vandenborre.be
a Tubo aspirante flessibile
b Tasto apertura vano accessori
c Indicatore saturazione sacchetto
d Display
e Tasto a pedale per l'avvolgimento automatico del cavo
f Park-System per le pause di lavoro
g Tasto a pedale on/off s
h Cavo di alimentazione
i Rotelle
j Filtro aria in uscita HEPA AirClean 50
k Park-System per il posizionamento con illuminazione
(su entrambi i lati dell'aspirapolvere)
l Filtro motore
m Sacchetto polvere originale Miele
n Maniglia per il trasporto
o Bocchetta universale
p Tasti di sblocco
q Tubo telescopico
r Tasto di sblocco vano sacchetto
s Pulsante per regolare la lunghezza del tubo telescopico
t Attacco girevole
u Vano batterie
v Tasto per accendere l'illuminazione
w Impugnatura a LED
x Spia di servizio con tasto reset
it - Descrizione apparecchio
95
Downloaded from www.vandenborre.be
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio impedisce che l'aspira
-
polvere subisca dei danni durante il tra
-
sporto. I materiali utilizzati per l'imbal
-
laggio sono riciclabili, in quanto sele
-
zionati secondo criteri di rispetto
dell'ambiente e di facilità di smaltimen
-
to.
Riciclare i componenti permette di ri
-
durre il volume degli scarti e favorisce
un utilizzo più razionale delle risorse
non rinnovabili.
Smaltimento del sacchetto e
dei filtri
Sacchetto e filtri sono realizzati in mate-
riali eco-compatibili. I filtri possono es-
sere smaltiti insieme ai normali rifiuti do-
mestici; lo stesso vale per il sacchetto,
a meno che non contenga sporco che
non può essere smaltito insieme ai nor-
mali rifiuti domestici.
Smaltimento dell'apparecchio
Estrarre dal vecchio apparecchio il sac
-
chetto polvere e i filtri e gettarli
nell'immondizia di casa.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che l'aspirapolvere alla fine della pro
-
pria vita utile deve essere raccolto se
-
paratamente dagli altri rifiuti.
L'apparecchio contiene anche sostanze
nocive, necessarie per il suo funziona
-
mento e la sua sicurezza. L'adeguata
raccolta differenziata per l'avvio succes
-
sivo dell'apparecchiatura dismessa al ri
-
ciclaggio, al trattamento e allo smalti-
mento compatibile contribuisce a evitare
possibili effetti negativi sull'ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei ma-
teriali di cui è composta l'apparecchiatu-
ra. Per la gestione del recupero e dello
smaltimento degli elettrodomestici, Miele
Italia aderisce al consorzio Ecodom
(Consorzio Italiano Recupero e Riciclag-
gio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell'utente comporta l'applicazio
-
ne di sanzioni amministrative previste
dalla vigente normativa. Informarsi a ri
-
guardo presso il proprio rivenditore di
fiducia.
Conservare l'apparecchiatura dismessa
fuori della portata dei bambini fino al
momento del suo effettivo smaltimento.
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
96
Downloaded from www.vandenborre.be
Le figure indicate nei capitoli si trova
-
no sulle pagine pieghevoli alla fine
delle presenti istruzioni d'uso.
Prima dell'uso
Collegare il tubo aspirante flessibile
(fig. 1)
^
Infilare l'attacco del tubo flessibile
nell'apertura di aspirazione
dell'aspirapolvere e accertarsi che si
incastri. Far coincidere le due parti (v.
piccolo incavo e sporgenza arroton
-
data che indicano la posizione corret-
ta).
Rimuovere il tubo aspirante flessibile
(fig. 2)
^ Tenere premuti i due tasti ai lati
dell'attacco e sganciare il tubo
dall'apertura.
Collegare tubo flessibile e impugna-
tura (fig. 3)
^
Inserire il tubo flessibile
nell'impugnatura fino allo scatto.
Collegare impugnatura e tubo rigido
(fig. 4)
^
Infilare l'impugnatura del tubo flessi
-
bile nel tubo rigido fino allo scatto, far
coincidere le due parti (v. piccolo in
-
cavo e sporgenza arrotondata che in
-
dicano la posizione corretta).
^
Per sganciare i componenti, premere
il tasto di sblocco e staccare l'impu
-
gnatura dal tubo aspirante con una
leggera rotazione.
Regolare il tubo telescopico (fig. 5)
Il tubo telescopico è formato da due
pezzi, di cui uno scorre dentro l'altro e
può essere sfilato e fermato all'altezza
desiderata.
^
Tenere premuto il pulsante di regola
-
zione, allungare o accorciare il tubo e
rilasciare il tasto all'incastro più vici
-
no.
Montare la bocchetta (fig. 6)
^
Infilare la bocchetta all'estremità del
tubo telescopico e ruotarla legger
-
mente a destra e a sinistra finché si
incastra.
^ Premere il tasto di sblocco per stac-
care la bocchetta dal tubo telescopi-
co.
Impostare la bocchetta (fig. 7)
Questo aspirapolvere è adatto alla puli-
zia quotidiana di pavimenti duri, non
delicati, di tappeti e moquette.
L'assortimento Miele per la cura dei pa
-
vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti
o per applicazioni speciali bocchette,
spazzole e accessori aspiranti adatti (v.
cap. "Accessori su richiesta").
Per la pulizia attenersi sempre in pri
-
mo luogo alle istruzioni del produtto
-
re del pavimento.
Pulire tappeti e moquette con le setole
rientrate:
^
premere il tasto a pedale %.
Pulire pavimenti duri, piani e non deli
-
cati dotati di fughe o fessure con le se
-
tole estratte:
^
premere il tasto a pedale ).
it
97
Downloaded from www.vandenborre.be
Se la bocchetta AirTeQ risulta trop
-
po potente, ridurre la potenza aspi
-
rante finché la bocchetta scorrerà
più facilmente (v. cap. "Uso - Impo-
stare la potenza aspirante").
Inserire le batterie nell'impugnatura a
LED (fig.8+9)
a Svitare la vite di fissaggio dalla co
-
pertura.
b Premere entrambe le superfici di
sblocco ai lati della copertura e ri
-
muoverla.
c Estrarre il portabatterie e inserire le
tre batterie allegate. Fare attenzione
alla polarità.
d Rimontare il portabatterie. Nel vano
batterie e sul portabatterie sono ri-
portate delle frecce come aiuto per
infilare le pile e il portabatterie nella
direzione corretta.
e Riposizionare la copertura e avvitare
la vite di fissaggio.
Attivazione indicatore saturazione fil
-
tro aria in uscita
^
Premere il tasto di sblocco
nell'incavo e aprire verso l'alto il co
-
perchio del vano sacchetto fino allo
scatto (fig. 10).
^
Rimuovere la fascia con le indicazioni
(fig. 11).
^
Premere l'indicatore saturazione filtro
aria in uscita ~ (fig. 12).
^
Dopo ca. 10 - 15 secondi sul margine
sinistro del display compare una sot
-
tile striscia di colore rosso (fig. 13).
^
Chiudere il coperchio fino allo scatto
facendo attenzione a non impigliare il
sacchetto.
Funzionamento indicatore saturazio
-
ne filtro aria in uscita
L'indicatore saturazione filtro segnala la
durata del filtro aria in uscita. Dopo ca.
50 ore di esercizio, che corrispondono
in media al funzionamento di un anno,
la finestrella diventa completamente
rossa (fig. 14).
Impiego degli accessori in
dotazione (fig. 15)
Nella dotazione sono compresi i se-
guenti accessori:
a Bocchetta a lancia
per aspirare fessure, angoli, pieghe.
b Pennello con setole naturali
per aspirare listelli, oggetti decorati,
intagliati o particolarmente delicati.
La testa del pennello è mobile e può
essere ruotata nella posizione più
comoda.
c Bocchetta per poltrone
per aspirare poltrone, materassi,
cuscini, tende, ecc.
Prelevare gli accessori (fig. 16)
^
Premere il pulsante di apertura.
Si apre il vano accessori.
^
Prelevare l'accessorio che serve.
^
Chiudere il vano accessori, premen
-
do il coperchio.
it
98
Downloaded from www.vandenborre.be
Bocchetta (fig. 17)
Adatta anche per la pulizia di gradini.
,
Per ragioni di sicurezza, aspira
-
re i gradini partendo sempre dal più
basso e salire.
Uso
Estrarre il cavo di alimentazione
(fig. 18)
^
Estrarre il cavo fino alla lunghezza
desiderata (max. ca. 7,5 m).
^ Infilare la spina nella presa.
Si accende l'illuminazione del Park-Sys-
tem su entrambi i lati dell'aspirapolvere.
Alla prima messa in funzione l'illumi-
nazione si accende dopo circa due
minuti.
,
Attenzione: estrarre tutto il cavo
se si prevede di utilizzare l'aspira
-
polvere per più di 30 minuti, altri
-
menti potrebbe surriscaldarsi e su-
bire dei danni.
Avvolgere il cavo (fig. 19)
^
Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Dopo ca. 30 secondi si spegne auto
-
maticamente l'illuminazione del
Park-System.
^
Premere brevemente il pedale per
l'avvolgimento automatico, il cavo si
arrotola automaticamente.
Accensione e spegnimento (fig. 20)
^
Premere il tasto a pedale on/off s.
Impostare la potenza aspirante
La potenza aspirante è regolabile, per
adeguarsi alle situazioni e alle superfici.
Riducendo la potenza aspirante si ridu
-
ce anche l'aderenza della bocchetta al
pavimento, quindi anche la forza neces
-
saria per spingere avanti e indietro la
bocchetta.
I diversi livelli di potenza sono contras
-
segnati da simboli che permettono di
individuare immediatamente per quali
usi è raccomandata quella potenza.
Il livello di potenza selezionato s'illumi-
na di giallo.
# - Tende, tessuti
$ - Mobili imbottiti, cuscini
% - Pregiati tappeti velour, passatoie
* - Pulizia quotidiana, a risparmio
energetico, massima silenziosità
( - Tappeti e moquette a riccioli
) - Pavimenti duri, tappeti e moquette
molto sporchi
Se la bocchetta AirTeQ risulta trop
-
po potente, ridurre la potenza aspi
-
rante finché la bocchetta scorrerà
più facilmente.
Tasti a pedale (fig. 21)
Alla prima messa in funzione l'aspira
-
polvere si accende al massimo livello di
potenza.
Le volte successive si accende all'ulti
-
mo livello di potenza impostato.
it
99
Downloaded from www.vandenborre.be
^
Premere il tasto a pedale + se si desi
-
dera aumentare la potenza aspirante.
^
Premere il tasto a pedale - se si desi
-
dera ridurre la potenza aspirante.
Durante l'uso (fig. 22)
^
Mentre si aspira trascinare l'aspirapol
-
vere dietro di sé. L'aspirapolvere può
essere appoggiato anche in verticale,
ad es. per pulire scale o tende.
,
Se si aspira polvere fine come
polvere di trapanatura, sabbia, ges
-
so, farina ecc. si possono generare
delle piccole cariche elettrostatiche
che si scaricano a determinate con-
dizioni. Per evitare che si scarichino
attraverso l'utente, è stato applicato
un inserto metallico dietro l'impu-
gnatura. Appoggiare la mano su
questo inserto quando si passa
l'aspirapolvere.
Illuminare la zona da aspirare (fig. 23)
L'aspirapolvere è dotato di impugnatu
-
ra a LED per illuminare la superficie da
aspirare.
^
Premere il tasto I sull'impugnatura a
LED.
Dopo ca. 30 secondi l'illuminazione si
spegne automaticamente.
Sospendere il lavoro,
trasportare l'aspirapolvere e
riporlo
Park-System per le pause di lavoro
(fig. 24)
Per le brevi pause di lavoro, il tubo aspi
-
rante può essere comodamente aggan
-
ciato all'aspirapolvere in verticale.
^
Infilare la bocchetta con il gancio
posteriore nel Park-System.
Se l'aspirapolvere si trova su una
superficie inclinata, ad esempio una
rampa, accorciare completamente il
tubo telescopico.
Park-System con interruttore
Il funzionamento dell'aspirapolvere si
interrompe automaticamente, quando si
infila la bocchetta con l'apposito gancio
nel Park-System.
Quando si estrae la bocchetta l'aspira-
polvere riprende a funzionare all'ultimo
livello di potenza impostato.
Park-System per il posizionamento
(fig. 25)
,
Spegnere sempre l'aspirapolve
-
re a fine uso. Estrarre la spina dalla
presa elettrica.
Dopo ca. 30 secondi dal distaccamen
-
to della corrente elettrica l'illuminazione
del Park-System si spegne automatica
-
mente.
^
Riporre l'aspirapolvere in posizione
verticale.
it
100
Downloaded from www.vandenborre.be
Per comodità si consiglia di accorcia
-
re completamente il tubo telescopico.
^
Infilare dall'alto il perno di aggancio
della bocchetta in una delle due fes
-
sure illuminate.
Ora l'aspirapolvere può essere trasporta
-
to e riposto comodamente.
Manutenzione
,
Spegnere sempre l'aspirapolve
-
re prima di qualsiasi intervento ed
estrarre la spina dalla presa elettri-
ca.
Il sistema filtrante Miele è composto da
tre elementi:
Sacchetto polvere
Filtro motore
Filtro aria in uscita
Per garantire l'efficienza
dell'aspirapolvere, sostituire questi filtri
con regolarità.
Utilizzare solo sacchetti polvere, filtri
e accessori originali Miele. Solo in
questo modo vengono sfruttati pie
-
namente sia la potenza aspirante
dell'apparecchio che il volume del
sacchetto polvere.
,
L'utilizzo di sacchetti non origina
-
li, cioè senza il sigillo di qualità Miele
(logo Miele originale), può provocare
gravi danni all'aspirapolvere e fa de
-
cadere la garanzia.
Dove acquistare sacchetti e filtri
originali
I sacchetti e i filtri originali Miele posso
-
no essere acquistati presso i rivenditori
specializzati, i centri di assistenza tec
-
nica Miele autorizzati e on-line sul sito
www.miele-shop.com.
Quali sono i sacchetti e i filtri adatti
I sacchetti polvere originali Miele con
piastra blu, tipo G/N, e i filtri originali
Miele si riconoscono dal logo originale
Miele apposto sulla confezione o diret-
tamente sul sacchetto.
Ogni confezione di sacchetti polvere
originali Miele contiene anche un filtro
aria in uscita AirClean e un filtro motore.
Se invece si vuole comperare il filtro
aria in uscita originale singolarmente,
basta indicare al negoziante o al servi
-
zio di assistenza tecnica Miele autoriz
-
zato il modello del proprio aspirapolve
-
re. I pezzi si possono acquistare anche
on-line sul sito www.miele-shop.com.
it
101
Downloaded from www.vandenborre.be
Quando sostituire il sacchetto
polvere (fig. 26)
Il sacchetto deve essere sostituito
quando la finestrella che indica il grado
di saturazione si colora completamente
di rosso.
I sacchetti polvere sono articoli mo
-
nouso: una volta pieni, devono es-
sere gettati via. I sacchetti non pos
-
sono essere riutilizzati. I pori sono
intasati, quindi la potenza aspirante
dell'apparecchio si riduce.
Verificare il grado di saturazione del
sacchetto
^ Agganciare la bocchetta universale.
^ Accendere l'aspirapolvere e imposta-
re la massima potenza aspirante.
^ Sollevare leggermente la bocchetta
dal pavimento.
Funzionamento dell'indicatore
Il segnalatore è tarato sulla polvere do
-
mestica mista, cioè composta da polve
-
re, capelli, lanugine di tappeti, fili, sab
-
bia, ecc.
Se viene aspirata molta polvere fine,
come ad es. polvere da trapanatura,
sabbia, eventualmente anche gesso o
farina, i pori del sacchetto si intasano
rapidamente.
L'indicatore segnalerà sacchetto saturo
anche se in effetti non è del tutto pieno.
Sostituire comunque il sacchetto.
Se vengono aspirati molti capelli, lanu
-
gine, ecc. il segnalatore reagirà invece
solo quando il sacchetto sarà comple
-
tamente pieno.
Come sostituire il sacchetto (Fig. 27
+ 28)
^
Sollevare leggermente il tasto di
sblocco e aprire il coperchio del vano
sacchetto fino allo scatto (fig. 10).
Quando si apre il coperchio, il sacchet
-
to si chiude automaticamente, così da
impedire la fuoriuscita di polvere e im
-
purità.
^
Afferrare le linguette della piastra e
sfilare il sacchetto dalla sede.
^
Inserire il nuovo sacchetto nella sede
blu fino in fondo. Lasciare piegato il
nuovo sacchetto così come lo si pre-
leva dalla confezione.
^ Distenderlo poi all'interno del vano
sacchetto il più possibile.
^ Chiudere il coperchio del vano fino
allo scatto facendo attenzione a non
impigliare il sacchetto.
Un'apposita sicurezza impedisce di
chiudere il coperchio del vano pol
-
vere se manca il sacchetto. Non for
-
zare!
Quando sostituire il filtro motore
Ogni volta che si inizia una nuova con
-
fezione di sacchetti Miele. In ogni con
-
fezione di sacchetti originali Miele è
compreso anche un filtro motore.
Come sostituire il filtro motore (fig.
29)
^
Aprire il coperchio del vano sacchet
-
to.
^
Afferrare le linguette della piastra e
sfilare il sacchetto dalla sede.
it
102
Downloaded from www.vandenborre.be
^
Ribaltare verso il basso il telaio del fil
-
tro blu sulla parete posteriore del vano
fino allo scatto ed estrarre il filtro con
-
sumato afferrandolo nel punto pulito.
^
Inserire un nuovo filtro motore.
^
Richiudere il telaio.
^
Inserire il sacchetto fino in fondo nel
-
la sede blu.
^
Chiudere il coperchio fino allo scatto
facendo attenzione a non impigliare il
sacchetto.
Quando sostituire il filtro aria in
uscita HEPA AirClean 50 (fig. 14)
Sostituire il filtro aria in uscita HEPA
AirClean 50 quando la finestrella
dell'indicatore saturazione filtro aria in
uscita è completamente rossa.
L'indicatore si accende dopo ca. 50 ore
di esercizio, che corrisponde in media
all'uso di un anno. Si può continuare a
lavorare anche senza sostituire il filtro,
tenere presente però che la potenza
aspirante diminuisce e il filtraggio è
meno efficiente.
Il filtro aria in uscita HEPA AirClean 50
in dotazione con l'aspirapolvere può
essere sostituito anche con un altro tipo
di filtro originale Miele (v. cap. "Cambia
-
re tipo di filtro aria in uscita").
Come sostituire il filtro aria in uscita
HEPA AirClean 50 (Fig. 30 + 31)
Assicurarsi sempre che sia inserito
un unico filtro.
^
Aprire il coperchio del vano sacchet
-
to.
^
Sollevare il filtro ed estrarlo.
^
Inserire il nuovo filtro aria in uscita e
premerlo verso il basso.
^
Premere l'indicatore saturazione filtro
aria in uscita ~ (fig. 12).
^
Dopo ca. 10 - 15 secondi sul margine
sinistro del display compare una sot
-
tile striscia di colore rosso (fig. 13).
Se si vuole usare un filtro aria in u-
scita Air Clean v. quanto riportato al
capitolo "Cambiare tipo di filtro aria
in uscita".
^ Chiudere il coperchio del vano sac-
chetto.
Cambiare tipo di filtro aria in uscita
Assicurarsi sempre che sia inserito
un unico filtro.
Il filtro aria in uscita HEPA AirClean 50
presente di serie può essere sostituito
con uno dei seguenti due filtri.
a AirClean
b Active AirClean 50
Se si passa dal filtro HEPA AirClean
50 al filtro AirClean (fig. 32)
Se anziché un filtro aria in uscita HEPA
AirClean 50 si inserisce un filtro AirCle
-
an, allora bisogna inserire anche la gri
-
glia filtro (v. cap. "Accessori su richie-
sta").
it
103
Downloaded from www.vandenborre.be
Spia di servizio con tasto reset (fig.
33)
La spia si accende dopo ca. 50 ore di
funzionamento, che corrisponde in me
-
dia a un anno di utilizzo. A questo pun
-
to verificare l'eventuale grado di sporci
-
zia del filtro motore e del filtro aria in u-
scita.
Resettare l'indicatore ogni volta che si
sostituiscono questi pezzi. Il tasto va
premuto ad aspirapolvere acceso.
^
Premere il tasto reset.
La spia di servizio si spegne e può ri
-
prendere il conteggio.
L'indicatore si azzera solo se il tasto
reset viene premuto dopo che si è
accesa la spia, non se viene premuto
prima.
Sostituire le batterie
nell'impugnatura a LED (fig.8+9)
Prendere tre batterie da 1,5 V (tipo AAA).
a Svitare la vite di fissaggio dalla co
-
pertura.
b Premere entrambe le superfici di
sblocco ai lati della copertura e ri
-
muoverla.
c Estrarre il portabatterie e sostituire le
tre batterie. Fare attenzione alla pola
-
rità.
d Rimontare il portabatterie. Nel vano
batterie e sul portabatterie sono ri
-
portate delle frecce come aiuto per
infilare le pile e il portabatterie nella
direzione corretta.
e Riposizionare la copertura e avvitare
la vite di fissaggio.
Quando sostituire gli alzafili
Una volta consumati, sostituire gli alza
-
fili situati lungo l'apertura della bocchet
-
ta.
Sostituire gli alzafili quando il feltro è
liso.
Come sostituire gli alzafili (fig. 34)
^
Infilare ad es. un cacciavite piatto nei
piccoli incavi sotto le fasce e facendo
leva spingere fuori di lato le fasce al
-
zafili.
^
Sostituire gli alzafili consumati con
quelli nuovi.
I pezzi di ricambio si possono richiede-
re al servizio di assistenza tecnica auto-
rizzato Miele o ai rivenditori specializza-
ti Miele.
Pulizia / Manutenzione
,
Spegnere sempre l'aspirapolve-
re prima di qualsiasi intervento ed
estrarre la spina dalla presa elettri
-
ca.
Aspirapolvere e accessori
Le parti e gli accessori in plastica
dell'aspirapolvere possono essere puliti
con un apposito prodotto per plastica,
reperibile in commercio.
,
Non utilizzare mai prodotti abra
-
sivi, pulitori per vetro o multiuso e
detergenti contenenti oli.
it
104
Downloaded from www.vandenborre.be
Vano sacchetto
Il vano sacchetto può essere pulito,
all'occorrenza, con un secondo aspira
-
polvere oppure semplicemente con un
panno asciutto o un piumino per polve
-
re.
,
Non immergere mai l'aspirapol
-
vere in acqua. Se l'umidità penetra
nell'aspirapolvere, vi è pericolo di
scossa elettrica.
Guasti / Anomalie
L'aspirapolvere si spegne da solo.
In caso di surriscaldamento, il limitatore
di temperatura spegne l'aspirapolvere.
Il guasto può verificarsi ad esempio se
le vie d'aspirazione sono intasate, se il
sacchetto è pieno o se i pori sono
ostruiti da polvere fine. La causa po-
trebbe essere anche un filtro aria in u-
scita o un filtro motore troppo sporco.
Spegnere l'aspirapolvere (premere il
tasto a pedale on/off s) e staccare la
spina dalla presa elettrica.
Una volta rimossa la causa, aspettare
ca. 20-30 minuti prima di riaccendere e
riutilizzare l'aspirapolvere, in modo che
si raffreddi.
IT - Assistenza tecnica
Per eventuali riparazioni rivolgersi:
al rivenditore specializzato Miele
oppure
al servizio di assistenza tecnica
Miele (per il numero v. di seguito).
IT - Informazioni importanti
sulla garanzia
La garanzia decorre dalla data di ac
-
quisto dell'aspirapolvere e viene con
-
cessa per 24 mesi se l'apparecchio è
impiegato per uso domestico. Non
sono coperti da garanzia danni dovuti a
un uso improprio o non conforme a
quanto indicato nelle istruzioni d'uso,
dovuti a cause esterne come danni di
trasporto, urti, colpi, danni da agenti at
-
mosferici o altri fenomeni naturali non
-
ché all'uso di ricambi, sacchetti o ac
-
cessori non originali.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia
o per richiedere il libretto completo di
garanzia rivolgersi al Servizio Clienti al
numero
Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per
ottenere copia del libretto di garanzia.
CH - Servizio assistenza
In caso di necessità contattare il servi
-
zio assistenza Miele a Spreitenbach:
Telefono 0 800 800 222
Fax 056 417 29 04
it
105
Downloaded from www.vandenborre.be
CH - Condizioni di garanzia
La garanzia dell'aspirapolvere ha la du
-
rata di 2 anni.
Per ulteriori informazioni sulle condizio
-
ni di garanzia nel paese dell'utente, te
-
lefonare al numero telefonico indicato
sopra. A questo numero si possono ri
-
chiedere le condizioni di garanzia scrit
-
te.
Accessori su richiesta
Alcuni modelli hanno in dotazione già
di serie uno o più dei seguenti acces
-
sori.
Per la pulizia attenersi sempre in pri-
mo luogo alle istruzioni del produtto-
re del pavimento.
Questi e altri prodotti possono essere
ordinati su internet al sito
www.miele-shop.com
oppure presso il proprio rivenditore
Miele di fiducia o il servizio di assisten
-
za tecnica autorizzato Miele.
Bocchette / Spazzole (pavimenti)
Spazzola Classic Allergotec
(SBDH 285-3)
Per la pulizia quotidiana di tutte le su
-
perfici. Mentre si aspira, il display a co
-
lori (a semaforo) segnala il grado di pu
-
lizia della superficie.
Turbospazzola Turbo Comfort
(STB 205-3)
Per aspirare lanugine e capelli da tap
-
peti e moquette a pelo corto.
Spazzola pavimenti duri Hardfloor
(SBB 235-3)
Per aspirare pavimenti duri, piani e non
delicati.
Spazzola Parquet (SBB Parquet-3)
Con setole naturali, per aspirare pavi
-
menti duri, piani e che si rigano facil
-
mente.
Spazzola pavimenti duri Hardfloor
Twister con snodo (SBB 300-3)
Per pavimenti duri e piani e per nicchie
strette.
Spazzola Parquet Twister XL con
snodo (SBB 400-3)
Per aspirare pavimenti duri, piani e di
grandi dimensioni e nicchie strette.
Altri accessori
Valigetta accessori MicroSet
(SMC 20)
Per aspirare oggetti piccoli e punti diffi
-
cilmente accessibili, come impianti ste
-
reo, tastiere, modellini.
Valigetta accessori CarCare (SCC 10)
Per la pulizia dell'abitacolo dell'auto.
it
106
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Miele HS15 Operating Instructions Manual

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue