Tivoli Audio Music System+ Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
60 – ITALIANO
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutte le avvertenze.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5.
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di shock elettrici, non esponete questo prodotto alla pioggia
o all’umidita.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.
8.
Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono calore.
9.
Non annullare l'obiettivo di sicurezza della spina polarizzata o di terra spina. Una spina polarizzata
ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo
di terra. La lama larga o le punte terzi sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non entra nella presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10.
Proteggere il cavo elettrico da calpestamento o pieghe in particolare su spine, spazi di comodo,
punto di uscita dallapparecchio.
11. Utilizzare solo annessi/accessori specificati dal produttore.
12. Utilizzate solo il carrello, l’appoggio, il treppiede, o il tavolo specificato dal
produttore, o venduto con il dispositivo. Quando si usa un carrello, fate
prudenza nel movimentare la combinazione di dispositivo e carrello per evitare
infortuni dovuti al rovesciamento.
13.
Utilizzate il prodotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore. Per
prodotti che usano un alimentatore esterno, utilizzate un alimentatore sostitutivo esattamente
uguale in caso di perdita o danneggiamento dell’originale. Per prodotti che utilizzano batterie,
fate riferimento alle istruzioni nel manuale utente.
61 – ITALIANO
14. Per maggiore sicurezza, scollegare l’apparecchio dalla presa a muro in caso di temporali o di
non utilizzo per lunghi periodi. Questo eviterà danni al prodotto dovuti a fulmini e sbalzi di
tensione sulla linea.
15. Il prodotto utilizza un laser. L’uso di comandi o modifiche o utilizzi secondo procedure diverse
da quelle specificate potrebbe causare l’esposizione a radiazioni nocive. Non rimuovete i
pannelli e non effettuate riparazioni di vostra iniziativa. Riferitevi sempre esclusivamente
alla manutenzione di personale qualificato.
16.
Scollegate questo prodotto dalla presa a muro e portatelo in riparazione a personale qualificato
se si verifica una delle seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
b. Se del liquido è colato o degli oggetti sono caduti sul prodotto.
c. Se il prodotto è stato esposto a acqua o pioggia.
d. Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di utilizzo.
e. Se il prodotto è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo.
f. Quando il prodotto mostra un importante degrado delle prestazioni.
17. Quando parti di ricambio sono necessari, assicurarsi che il tecnico abbia utilizzato parti di
ricambio specificate dal produttore o aventi le stesse caratteristiche di quelli originali. Sostituzioni
non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
18.
Al termine di qualsiasi servizio, chiedere al tecnico di eseguire controlli di sicurezza per
confermare il prodotto è in perfette condizioni operative.
19. In caso di rottura dello schermo LCD non toccare il liquido.
20. Tenere il prodotto lontano da fiamme libere come ad esempio candele accese.
21. Non esporre il dispositivo a spruzzi o liquidi colanti. Oggetti contenenti liquidi come vasi o
bicchieri non devono essere collocati sopra il prodotto.
22. La temperatura di utilizzo raccomandata va da 5 °C a 40 °C (41˚ F a 104˚ F).
23. ATTENZIONE - La rete non venga interrotta in posizione off, ma i circuiti sono de-alimentati.
24. Canada conforme RSS210, ICES-003.
25. La spina del cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di scollegamento e deve essere
sempre facilmente accessibili.
Questo prodotto può essere riciclato. I prodotti che mostrano questo simbolo
NON devono essere buttati via con i normali rifiuti domestici. Alla fine della vita
utile del prodotto, portatelo in un punto di conferimento designato al riciclo di
dispositivi elettrici ed elettronici. Chiedete al servizio pubblico più vicino a voi
informazioni sui punti di riconsegna e di raccolta.
La Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) è stata realizzata per ridurre drasticamente il volume di rifiuti interrati
riducendo di conseguenza l’impatto ambientale sul pianeta e sulla salute
umana. Agite responsabilmente riciclando i prodotti usati. Se questo prodotto
è ancora utilizzabile, prendete in considerazione la possibilità di consegnarlo
ad altri o venderlo.
62 – ITALIANO
A Proposito Di Tivoli Audio
Tivoli Audio è stata fondata da Tom DeVesto con l’intenzione di dare al consumatore prodotti di
facile utilizzo, dal design elegante e con elevata qualità audio. Come CEO e capo del dipartimento
di ricerca e sviluppo della sua precedente azienda, Cambridge Soundworks, Tom si è occupato
dello sviluppo di molti dei prodotti di home entertainment e multimediali più venduti sul mercato.
Ha inoltre occupato posizioni chiave per lo sviluppo prodotto in Advent e Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks è un marchio registrato di Creative Labs, Singapore.
Manuale Di Istruzioni
Grazie per aver scelto il Tivoli Audio Music System+. Crediamo sia uno dei migliori sistemi stereo
DAB da tavolo che sia oggi possibile acquistare. Avendo la tecnologia senza fili Bluetooth
®
inclusa,
potrà trasmettere musica in streaming al suo Music System+.
Per poter sfruttare appieno le notevoli capacità di questo apparecchio, la preghiamo di prendere
visione delle istruzioni d’uso presenti in questo manuale. Per qualsiasi ulteriore informazione al
riguardo, la invitiamo a rivolgersi al suo rivenditore Tivoli Audio di fiducia.
Abbia la precauzione di custodire l’imballaggio originale, esso è necessario per qualsiasi,
eventuale spedizione dell’apparecchio. I danni occorrenti durante il trasporto con un
imballo diverso dall’originale non sono coperti da garanzia.
Contenuto dell’imballo:
• 1 cordone di alimentazione
• 1 telecomando, con batteria installata
• 1 panno di pulizia
• 2 batterie di tipo AA
Nel caso manchi qualcosa di ciò che è nell’elenco, non esiti a contattare il suo rivenditore Tivoli Audio.
Per Cominciare
Prima di mettere in funzione il Tivoli Audio Music System+, aspettare che l’apparecchio si adegui
alla temperatura ambiente. Questa precauzione serve ad evitare che il lettore CD, per l’accidentale
formarsi di condensa sull’ottica del laser, possa non leggere correttamente i dati. Questo fenomeno
potrebbe temporaneamente interessare anche il display.
• Inserire le 2 batterie tampone di tipo AA PRIMA di collegare il cavo di alimentazione.
• Connettere il cavo di alimentazione PRIMA all’apposita va schetta posta sul retro dell’apparecchio,
POI alla presa di corrente domestica.
• Per accendere l’apparecchio, premere il pulsante rosso (POWER) sul pannello frontale.
• Estendere completamente l’antenna telescopica e assicurarsi che il selettore di antenna situato
sul pannello posteriore sia sulla posizione “External”.
• Quando collegato all’alimentazione esterna e acceso per la prima volta in modo DAB, il MSY+
inizierà una scansione automatica. Quando la scansione sarà completata, il display indicherà
quante stazioni sono state ricevute. Assicurarsi che l’antenna posteriore sia estesa completa-
mente durante la scansione e che il selettore di antenna sia sulla posizione “External”.
• Regolate il volume al livello desiderato utilizzando la manopola sul pannello frontale.
63 – ITALIANO
Guida Alle Funzioni: (Pannello Frontale – Significato E Uso
Dei Comandi)
1. POWER (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO): Premendo il relativo pulsante si attiva/disattiva
l’apparecchio. Agendo con il telecomando l’apparecchio rimane in stato di stand-by.
2. VOLUME/MENU/ALTE FREQUENZE: Ruotando la manopola in senso orario si incrementare
il livello del volume di ascolto, in senso opposto si attenua. Il livello del volume è suddiviso su
una scala da 0 (nessun suono) a 30 (massimo del volume erogabile). Se il suono dovesse giungere
distorto, ridurre il livello del volume immediatamente. Nelle sorgenti DAB e FM, mantenere
premuto il comando per accedere al menu. Vedere le sezioni nominate “DAB Menu” e “FM
Menu”. Premere brevemente e ruotare in senso anti-orario per ridurre l’emissione di alte frequenze
oppure in senso orario per aumentare l’emissione di alte frequenze. Premendo e ruotando la
manopola del volume in senso anti-orario si può ridurre l’emissione di alte frequenze. Facendo
la stessa operazione, ma ruotando nel verso opposto, si aumenta. Nel compiere queste regolazioni,
i livelli vengono automaticamente memorizzati. La manopola del volume opera nello stesso modo
in cui si impiega per selezionare/regolare le funzioni “CLOCK” e “ALARM”. Regolare il volume
mentre è attiva la funzione “SNOOZE” annullerà tutte le relative impostazioni.
3. ALARM-1/ALARM-2 (SVEGLIA): Tenere premuto il tasto ALARM-1 o ALARM-2. Un bip ed il led
verde illuminato accanto al tasto segnaleranno la possibilità di procedere alla regolazione. Per
selezionare e fissare l’ora desiderata, ruotare e premere la manopola del Volume (Figura 1). Ripetendo
l’operazione si interviene su i minuti (Figura 2). Nota bene: la regolazione delle ore non influisce su
quella dei minuti e viceversa. La selezione della sorgente e l’impostazione del livello del volume
avvengono nello stesso modo (Figure 3, 4, 5). Quando il led di “ALARM” è spento, è possibile
premere nuovamente il tasto per impostare la funzione di sveglia. Il display mostrerà il timer pronto
per essere impostato sull’orario di sveglia desiderato. Per spegnere il led a fine regolazioni sa
sufficiente premere nuovamente il tasto “ALARM. Se la corrente di rete dovesse mancare, la sveglia
si attiverà lo stesso all’ora prestabilita emettendo un tono di avviso, in luogo della predeterminata
accensione del CD o della radio. Per questa ragione è bene assicurarsi che siano sempre
correttamente installate batterie in perfetto stato di efcienza. Bluetooth non può essere selezionato
come sorgente per un allarme. Quando si attiva il segnale acustico della sveglia (led illuminato ad
intermittenza), si può interrompere il segnale senza eliminare l’impostazione “sveglia” per il giorno
dopo. Premendo il tasto “SNOOZE” (sul pannello superiore dell’apparecchio) si ritarda il segnale
acustico di 7 minuti. Premendo il tasto “ALARM” si annulla il segnale, si spegne l’apparecchio e si
conserva l’impostazione “sveglia” per il giorno dopo. Selezionando “CD” è importante ricordarsi
di inserire un disco nel lettore. In assenza di questo non sarà possibile determinare l’orario di
accensione automatica. Diversamente, selezionando “AUX”, all’orario prestabilito si attiverà un
segnale acustico. Regolare il volume mentre il modo Snooze è attivo lo cancelle.
64 – ITALIANO
4.
CLOCK (OROLOGIO): Tenere premuto il tasto “CLOCK” per regolare. Un bip conferma di
poter procedere alla regolazione. Per compiere questa operazione usare la manopola del
volume. Per selezionare e fissare ora (Figura 6), e minuti (Figura 7). Ricordiamo che l’impostazione
dell’ora non influisce su quella dei minuti e viceversa. Nello stesso modo si può procedere alla
determinazione della data (anno, mese, giorno Figura 8, 9, 10). Una volta effettuate queste
regolazioni, sarà possibile, premendo “CLOCK”, richiamare sul display data e ora. Nell’indicare
la data, solo mese e giorno saranno riportati.
5.
PRESETS 16 (MEMORIZZARE LE STAZIONI RADIOFONICHE): per effettuare la
memorizzazione delle emittenti radio desiderate, procedere come di seguito. Sono disponibili
6 preselezioni (memorie) per emittenti DAB ed altrettante per quelle FM. Dopo aver installato
l’antenna specifica per ogni banda di frequenza, selezionare “DAB” o “FM” come sorgente.
Ricercare le emittenti desiderate come da paragrafo 4 (TUNE), quindi tenere premuto uno dei
tasti numerati da 1 a 6. Un bip confermerà l’avvenuta memorizzazione. Premendo di nuovo il
tasto di preselezione utilizzato, sarà possibile richiamare la stazione radio memorizzata. Se
premendo uno dei tasti di preselezione compare l’avviso “PRESET EMPTY” per 2 secondi,
vorrà dire che nessuna emittente è stata memorizzata in quella posizione. Una stazione non
può essere memorizzata contemporaneamente in più di una preselezione. Nota: i tasti da 1 a
6 presenti sul telecomando servono a richiamare la stazione emittente in memoria, ma non
hanno la possibilità di effettuare nuove preselezioni. Questa operazione è possibile solo dal
pannello frontale. Questi stessi tasti possono essere utilizzati, durante la riproduzione del CD,
per accedere direttamente alle tracce del disco fino alla 6a traccia. Sulle restanti è possibile
intervenire a mezzo telecomando.
6.
SOURCE/BT (SORGENTE): per selezionare la sorgente, premere il tasto “SOURCE”
ripetutamente fino a trovare quella desiderata tra DAB, FM, CD Bluetooth/AUX. La sorgente
non può essere cambiata quando il segnale acustico è in funzione. Se la sorgente viene
cambiata durante la riproduzione di un CD, essa si riposizionerà nuovamente su CD, riprendendo
la riproduzione dalla prima traccia.
7. SLEEP: Selezionata la sorgente, si preme il tasto “SLEEP”. Un led verde illuminato comunica
l’attivazione della funzione, mentre sul display appare il tempo disponibile (20 minuti) prima
dell autospegnimento. Se si desidera usare il CD come sorgente preferenziale, ricordarsi di
inserire il disco nel lettore. Nota: le segnalazioni su display come DAB, RDS e CD-text non
saranno visualizzate nella funzione “SLEEP” attiva.
Fig 1, 2, 3, 4, 5
Fig 6, 7, 8, 9, 10
65 – ITALIANO
8. / TUNE +/– (TRACCE CD/SINTONIA RADIO): Premere il tasto per passare alla
traccia seguente o per la precedente entro 10 secondi dall’avvio della lettura. Se la riproduzione
è in atto da più di10 secondi, premere il tasto per farla ripartire. Nella funzione “FM”, premendo
brevemente questi pulsanti, si può scorrere la gamma di frequenza e ricercare le emittenti
radiofoniche. Nel modo FM, premere, mantenere, e rilasciare per selezionare la prossima stazione
più forte. Quando si trova una stazione che si desidera ascoltare, tenere premuto il tasto per
fissare la frequenza, quindi rilasciare e procedere oltre nello stesso modo.
In modo DAB, premere per accedere e navigare nella lista delle stazioni DAB. La manopola di
controllo del volume può anche essere usata per navigare dentro la lista delle stazioni. Premere
la manopola di controllo del volume oppure il tasto “Enter” sul telecomando, per sintonizzarsi
su una stazione DAB.Il Music System+ tornerà all’ultima stazione ascoltata se non si esegue
nessuna azione per 3 secondi all’interno della lista stazioni. Notare che la manopola di controllo
del volume non controllerà il livello del volume all’interno della lista stazioni DAB
9.
STOP: premendo questo tasto si arresta la lettura del CD, tornando alla prima traccia del disco.
10.
PLAY/PAUSE (LETTURA CD/PAUSA): premendo questo pulsante, con il disco inserito, si
procede alla sua riproduzione. Per attivare la funzione “PAUSE”, ripremere il tasto. Premendolo
ancora si riattiverà la riproduzione. Se la funzione “PAUSE” supera i 5 minuti consecutivi, il
lettore si posizionerà nella funzione “STOP” automaticamente.
11.
FAST FORWARD/FAST REVERSE (AVANTI VELOCE/INDIETRO VELOCE): con questi
comandi si attivano le funzioni “FAST FORWARD” (“avanzamento veloce”) o “FAST REVERSE
(“indietro veloce”) per muoversi all’interno delle tracce del CD ad intervalli di circa 10 secondi.
Per tornare all’ascolto, premere nuovamente il tasto, oppure direttamente “PLAY. Queste
funzioni non sono presenti sul telecomando. Nei dischi con tracce MP3 può accadere che,
usando “indietro veloce”, si interrompa la riproduzione avendo raggiunto l’inizio della traccia.
Nella modalità “CD INTRO”, sia “avanzamento veloce”, sia “indietro veloce” non sono attivi.
Durante la funzione “SHUFFLE” può accadere che premendo contemporaneamente si
attivi la ripetizione del brano.
12.
EJECT (ESPULSIONE DEL CD): Con questo comando si ottiene l’espulsione del disco.
Attivandolo, il display comunicherà “EJECTING”. Questo pulsante serve solo per recuperare
il disco e NON per inserirlo. Il disco va inserito, o rimosso, tenendolo allineato al vano di lettura,
senza inclinarlo eccessivamente. In caso contrario, si può danneggiare il disco e/o indurre in
errore il lettore. In questo caso, disconnettere il cordone di alimentazione per 60 secondi,
quindi riconnetterlo correttamente.
13. AUDIO: con questo tasto si può selezionare il tipo di emissione acustica. Premendo il tasto
AUDIO” si può scegliere tra le seguenti modalità: “STEREO”, “SPACEPHASE™ WIDE” e
“MONO. Lascolto in “STEREO” consiste nella tradizionale emissione su due canali destro/
sinistro senza altre elaborazioni del segnale. Nel modo “SPACEPHASE™ WIDE”, si può percepire
una “scena” acustica più ampia, in grado di simulare quella ottenibile da sistemi audio più
sofisticati. Selezionando “MONO” (lo stesso segnale per entrambi i canali), si può ridurre
sensibilmente il fruscio proveniente dalle stazioni radio FM con segnale debole e/o renderlo
più piacevole. Lemissione “SPACEPHASE™ WIDE”, una volta selezionata, si attiva
automaticamente al momento dell’accensione dell’apparecchio e non interferisce con le altre
regolazioni.
“EQ”: questa funzione asserve l’equalizzazione delle basse frequenze. Lequalizzazione si
attiva automaticamente con l’accensione dell’apparecchio. Per disattivarla temporaneamente,
tenere premuto il tasto “AUDIO” fino a che sul display non compaia la scritta “EQ OFF”, seguita
da segnale acustico. Se si desidera escludere la funzione permanentemente, premere “AUDIO”
fino alla comparsa della scritta “EQ ALWAYS OFF”, seguita dal bip di conferma. Quando
l’equalizzazione è disattiva, sul display appare la scritta “EQ ON”. Leffetto dell’equalizzazione,
quando inserita, si manifesta attraverso un’enfatizzazione delle frequenze più basse, utile
66 – ITALIANO
soprattutto quando si ascolta a basso volume per restituire corpo alla musica. Il livello di
emissione della gamma bassa (-BASS LEVEL+) può essere regolato tramite un apposito
comando posto sul retro dell’apparecchio. E’ consigliato tenere il livello impostato a metà
dell’intera escursione. Se la gamma bassa dovesse suonare “sporca” o distorta, abbassare
immediatamente il volume o diminuire il livello dell’equalizzazione.
14. INFO: In modo DAB premere ripetutamente per vedere la modalità audio la forza del segnale,
frequenza, errore del segnale e bit rate. In modo FM premere ripetutamente per vedere la modalità
audio la forza del segnale, PTY (Program Type, se disponibile) e frequenza.
15.
SNOOZE/MUTE (SVEGLIA, SUL PANNELLO SUPERIORE): sul pannello superiore
dell’apparecchio è posto un pulsante che comanda lo spegnimento del segnale di avviso
(SNOOZE) in modalità “ALARM. Il segnale rimane escluso per 7 minuti, conteggiati sul display
come “SNOOZE TIME”. Regolando il livello del volume si annulla la funzione sveglia (SNOOZE
MODE). Fuori da questa specifica funzione, questo pulsante serve a silenziare l’apparecchio,
operazione segnalata sul display con la scritta “MUTE. Per ristabilire l’ascolto è sufficiente
premere di nuovo il pulsante o agire sulla manopola del volume.
16. USCITA CUFFIA: Su questo apparecchio è presente un’uscita per cuffia (non inclusa) con
volume regolabile. Il connettore deve essere del tipo mini-jack stereo da 3.5mm. Inserendo la
cufa, gli altoparlanti vengono automaticamente disinseriti. Il volume per la cuffia è direttamente
regolabile dalla relativa manopola. E’ sconsigliato ascoltare ad alto volume per prevenire
possibili danni all’udito.
17.
SENSORE OTTICO: Il sensore ottico presente su questo apparecchio regola automaticamente
la luminosità del display in funzione della luce ambiente. Non ostruire il sensore.
18.
SENSORE INFRAROSSI: E’ il sensore per la ricezione dei segnali trasmessi dal telecomando
ad infrarossi dato a corredo. Non ostruire il sensore.
19.
CARICATORE CD: E’ il dispositivo per caricare i CD. Il disco va inserito con la faccia stampata
in alto ed assicurarsi che il caricamento avvenga regolarmente. In questo caso il display mostra
la dicitura “LOADING”. Le funzioni relative all’uso del CD sono inattive durante il caricamento
del disco. La riproduzione si avvia automaticamente una volta terminata la lettura della “tavola
dei contenuti”, informazione presente in ogni CD. Sul display appare la scritta “NO DISC”
quando, selezionato “CD”, non sia caricato nessun disco. Quando si decide di espellere il
disco, il display segnala l’operazione con la dicitura “EJECTING”. Per saperne di più, vedi
“NOTE IMPORTANTI SULL’USO DEL LETTORE CD.
DAB/DAB
+
/DMB Menu
In modo DAB, tenere premuto il comando del volume sul Music System+ o tenere premuto il
pulsante Menu del telecomando per accedere al menu principale. Ruotare il comando del volume
sul Music System+ e premere, oppure usare i tasti pq e il pulsante Select del telecomando, per
aggiornare gli elementi del menu.
1.
RICERCA AUTOMATICA: Ricerca sull’intera gamma di frequenze. Se spostate il Music System+
in un’altra località, allora dovete realizzare una nuova ricerca in modo che la radio trovi le stazioni
nella nuova zona.
2.
DRC: Il Dynamic Range Control permette di cambiare il livello sonoro per alzare il volume
durante passaggi quieti, oppure quando si ascolta a basso volume.
67 – ITALIANO
3. AUTO UPDATE: Scegliere tra “Any, “DAB” (anche DMB) o “RDS”. Affinché qualsiasi dei modi
di aggiornamento dell’ora funzioni, dovete avere una buona ricezione del segnale DAB o FM
RDS, che deve anche supportare le informazioni di orario/data. Potrebbe occorrere fino a un
minuto o più per aggiornare l’orologio. Tivoli Audio non è responsabile di fornire un’informazione
accurata del segnale di aggiornamento di orario automatico.
4.
REIMPOSTAZIONE DEI VALORI DI FABBRICA: Premere Select e usare i pulsanti pq sul
telecomando per confermare (Si) o rifiutare (No) la reimpostazione dei valori di fabbrica. Questa
operazione cancellerà tutte le vostre impostazioni personalizzate come i Preset.
Messaggi DAB Sul Display
Stazioni Secondarie: Secondary stations will be indicated by a >> symbol next to the station
name. Secondary services may not be available in your area.
?”: Se appare questo simbolo vicino al nome della stazione, allora significa che la stazione non
è disponibile o attiva.
“Not disponibile”: Visibile quando si sintonizza una stazione con un livello di segnale insufciente.
Menu FM
Nel modo FM, tenere premuto il comando del volume sul Music System+, o tenere premuto il
pulsante Menu sul telecomando, per accedere al menu principale. Ruotare il comando e premere
oppure usare i tasti pq e il pulsante Select del telecomando per visualizzare gli elementi del menu.
Usare il il pulsante per tornare in dietro.
1. SCAN SETTING: Premere il pulsante Select sul telecomando e usare il pulsanti pq o tu e
Select per selezionare “Solo stazioni forti” o “Tutte le stazioni” mentre si realizza una scansione
automatica. Selezionare “Tutte le stazioni” aumenta la sensibilità della scansione, cosicché la
ricerca automatica potrebbe fermarsi su segnali disturbati. Questa funzione non è disponibile in
modo Ausiliario.
2. RDS: Selezionare “On” o “Off” per abilitare o disabilitare la funzione RDS.
3. AUTO UPDATE: Scegliere tra “Any, “DAB” (anche DMB) o “RDS”. Affinché qualsiasi dei modi
di aggiornamento dell’ora funzioni, dovete avere una buona ricezione del segnale DAB o FM
RDS, che deve anche supportare le informazioni di orario/data. Potrebbe occorrere fino a un
minuto o più per aggiornare l’orologio. Tivoli Audio non è responsabile di fornire un’informazione
accurata del segnale di aggiornamento di orario automatico.
4. REIMPOSTAZIONE DEI VALORI DI FABBRICA: Premere Select e usare i pulsanti pq o tu
sul telecomando per confermare (Si) o rifiutare (No) la reimpostazione dei valori di fabbrica. Questa
operazione cancellerà tutte le vostre impostazioni personalizzate come i Preset.
68 – ITALIANO
Guida Alle Funzioni (Pannello Posteriore)
1. ANTENNA SWITCH: Commuta tra le antenne DAB/FM interna e esterna.
2. EXTERNAL FM ANTENNA (INGRESSO ANTENNA FM ESTERNA): E’ la connessione per
l’antenna FM esterna. Nella maggioranza dei casi la ricezione è migliore usando l’antenna
esterna. Per evitare che si danneggi, non rimuovere mai il connettore dellantenna tirandola
per il cavo. E’ consigliato afferrare saldamente il corpo del connettore (nero) ed estrarlo con
attenzione. Per saperne di più vedi “RICEZIONE”.
3.
AUX IN (INGRESSO AUSILIARIO): Con questo ingresso è possibile connettersi – tramite
mini-jack maschio stereo da 3.5mm – ad una sorgente esterna come un TV, un lettore MP3 o
iPod o computer. Per ascoltarlo va selezionata la voce “AUX” dopo aver premuto il tasto
“SOURCE”.Nota: prestare attenzione al livello del volume per la sorgente collegata ad “AUX”;
può essere anche sensibilmente differente rispetto a quelle interne (CD, FM, DAB). Prima di
procedere all’ascolto si consiglia di azzerare il volume, quindi portarlo al livello desiderato.
4.
MIX IN (INGRESSO MISCELATO): Questa funzione commuta tra antenna FM interna e quella
esterna. Qualora si opti per l’uso di quella esterna, a corredo, selezionare su “EXTERNAL.
5. REC OUT (USCITA PER REGISTRARE): E’ possibile effettuare una registrazione dal Music
System+ collegando questa uscita stereo (con livello non regolabile) all’ingresso (input) di un
registratore audio a cassette o di altro tipo. La connessione è predisposta per accettare mini-
jack maschio da 3.5mm. Utilizzando questa uscita i diffusori rimarranno in funzione.
6. BASS LEVEL (LIVELLO BASSI): con questa manopola si può regolare il livello dell’emissione
della gamma bassa (ruotando a destra aumenta; a sinistra diminuisce). Questa facoltà è destinata
a migliorare la qualità del suono, NON ad aumentarne la potenza. Tivoli Audio raccomanda di
tenere la manopola posizionata al centro. Se i bassi dovessero suonaredistorti, abbassare
immediatamente il volume dal pannello frontale o diminuire il livello d’emissione da quello posteriore.
7.
PRESA PER IL CAVO DI ALIMENTAZIONE: Collegare il cordone PRIMA all’apparecchio, POI
alla presa di rete a muro. Se il cordone viene scollegato accidentalmente, aspettare 60 secondi
prima di reinserirlo. Al riavviamento, se è presente un CD nella macchina, questo viene espulso.
8.
VANO BATTERIE: le batteria allegate, di tipo AA, vanno correttamente installate al fine di mantenere
attive le funzioni di “ALARM” e “CLOCK” quando l’apparecchio non è alimentato dalla rete. Controlla
le batterie annualmente. Sul display può apparire l’avviso “No Batteries” ad indicare che non siano
presenti o siano scariche. Si prega di smaltire le batterie esauste secondo le leggi vigenti nel proprio
paese. Quando l’apparecchio si trova ad operare con alimentazione a batterie (in caso di black-out,
p.e.), per risparmiare energia non saranno attivi display e led, mentre le impostazioni temporizzate
(timer o sveglia) saranno in perfetta efficienza. In questo caso, allo scadere del tempo memorizzato,
sarà attivato solo il tono di avviso anche se diversamente impostato all’inizio, su CD, FM, DAB.
+
ANTE NNA
DAB/FM ANTE NNA
1 236 78 4 5
69 – ITALIANO
Telecomando (Per Usarlo, Rimuovere La Linguetta Di Protezione)
Oltre alla duplicazione della maggior parte delle funzioni
accessibili dal pannello frontale, l’uso del telecomando
aggiunge le seguenti:
1.
REPEAT: Usando il lettore CD, premendo una volta il
tasto “REPEAT” si otterrà una ripetizione de brano che
si sta ascoltando. Premendo 2 volte, si riascolterà l’intero
disco. Per cancellare questa funzione, premere ancora
il tasto o selezionare “STOP”. Quando questa funzione
è attiva, sul display vengono mostrate le seguenti icone:
“REPEAT ONCE ( )” (ripetere una volta), e “REPEAT
ALL ( ) ” (ripetere tutto).
2. SHUFF (LETTURA A CAMPIONE): premendo questo
pulsante con il CD in funzione si otterrà una riproduzione
a campione dei brani contenuti nel disco. Quando questa
funzione è attiva, sul display apparirà la seguente icona:
. Per annullarla basta premere nuovamente lo stesso
tasto o premere “STOP. Diversamente, la riproduzione
terminerà dopo aver esaurito tutte le tracce presenti.
Premendo i tasti di ricerca tracce ( ) durante la
funzione “SHUFFLE”, può accadere la ripetizione del
brano. Nota: nei CD masterizzati con files MP3 ricchi di tracce, può capitare che un brano venga
riprodotto più volte. La funzione “SHUFFLE” non può essere utilizzata contemporaneamente
a “REPEAT 1”, “REPEAT ALL” e “INTRO”.
3.
INTRO (RICERCA DEI BRANI): Attivando questa funzione con un CD inserito, è possibile ascoltare
i primi 10 secondi di ogni traccia. Lattivazione di “INTRO” appare sul display con la seguente
icona: “ . Premere una seconda volta per disattivare “INTRO”, oppure premere “STOP.
Differentemente, la riproduzione ha fine dopo aver letto l’intera sequenza di tracce registrate.
Note: le funzioni su illustrate non possono essere attivate durante il caricamento del
disco. Se due di queste funzioni sono usate contemporaneamente, le icone di queste
saranno mostrate alternativamente sul display.
4. FOLDER +/– : comando per muoversi all’interno delle tracce MP3.
5.
MENU/SELECT (ATTIVAZIONE): Attiva la stessa funzione che si ottiene premendo la manopola
del volume sul pannello frontale, ovvero selezionare o regolare le frequenze alte.
6. 7, 8, 9, 0: sono le tracce CD aggiuntive accessibili direttamente da telecomando. Integrano
quelle da 1-6 presenti sul pannello frontale. Le tracce possono essere digitate in sequenza
con un intervallo di 2 secondi tra una selezione e la seguente.
Le emittenti radio memorizzate possono essere richiamate usando i tasti da 1 a 6 del tele-
comando, mentre per la preselezione si possono usare esclusivamente i tasti con gli stessi
numeri presenti sul pannello frontale dell’apparecchio.
Per controllare il volume a mezzo telecomando si devono usare i tasti contrassegnati con le
frecce, orientati su/giù ( ), mentre per la regolazione della sintonia in DAB o FM, si devono
premere quelli disposti destra/sinistra ( ), gli stessi che si utilizzano per la selezione
delle tracce CD.
Utilizzando il telecomando a distanza ravvicinata il display può lampeggiare. Ciò è normale
ed è l’effetto diretto della capacità del telecomando di agire anche a distanze maggiori.
Al momento di sostituire le batterie esaurite dal telecomando, usare quelle da 3V al litio
#CR2025, inserendole con il polo positivo (+) verso la parte inferiore del telecomando.
INFO
SOURCE
BT
REPEAT
SSEELLEECCTT
MM EENNUU
MUSIC SYSTEM+
1
5
6
2
3
4
70 – ITALIANO
Come Ottenere Il Meglio Dal Tivoli Audio Music System
+
1. Considerate il Tivoli Audio Music System+ alla stregua di un sistema audio hifi a tutti gli effetti.
Sebbene possa essere collegato all’uscita audio di un computer o laptop, il Music System+
non va inteso per un ascolto ravvicinato. Il Music System+ è nato come alternativa ai sistemi
hi-fi stereo tradizionali e come questi va ascoltato a distanza per ottenere i migliori risultati
acustici.
2. Le regolazioni SpacePhase™ Wide e l’equalizzazione delle basse frequenze consentono di
ottimizzare il suono del Music System+ in funzione del tipo di musica, delle dimensioni della
stanza, del livello di ascolto. La Tivoli Audio ha speso molto tempo e risorse nel ricerca di un
suono di alta qualità. Come norma, è consigliato tenere su “0” il controllo delle alte, mentre
per un ascolto a livelli di volume sostenuti è preferibile escludere l’equalizzazione delle basse
(EQ OFF) e scegliere la modalita’ “STEREO” o “MONO”.
3. Se si dovessero presentare delle incertezze nel funzionamento, si consiglia di disconnettere
il cordone di alimentazione per circa 60 secondi, quindi connetterlo di nuovo. Questa operazione
dovrebbe ristabilire il normale stato di funzionamento.
Note Riguardanti Il Lettore CD
• Non provare ad inserire un CD nel caricatore, se ce n’è già uno presente all’interno.
• Usando CD con files MP3/WMA, può accadere che il display non mostri il “tempo totale” della
registrazione e ciò a causa della tavola dei contenuti spesso troppo lunga da leggere. Il “tempo
totale” è illustrato nei CD commerciali, ma se entrambi i tasti /- sono premuti, questo scomparirà
fino a che lo stato di funzionamento iniziale non sia ristabilito.
• La riproduzione può essere leggermente ritardata durante la lettura della tavola dei contenuti.
• Le funzioni CD non sono attive durante il caricamento del disco.
• Non usare il tasto “EJECT” per caricare il CD.
• Cambiare sorgente durante la riproduzione del CD causa l’interruzione della lettura. Selezionando
nuovamente CD la riproduzione riprenderà.
• La qualità sonora dei CD masterizzati, MP3 compresi, come quella dei CD commerciali, può
variare fortemente tra una registrazione ed un’altra. Lo stesso dicasi per i lettori MP3.
• NON usare alcun tipo di liquido per la pulizia delle lenti del pick-up laser del CD che non sia
espressamente progettato per le macchine con cassettino slot-load.
• Evitare di incurvare eccessivamente il disco al momento del caricamento o dell’espulsione.
• Non trasportare l’apparecchio durante la riproduzione di un disco e non spedire l’unità con un
CD nel vano di lettura.
• Non inserire nel caricatore CD di forma non consueta o “single CD” da 3".
• Le etichette di carta applicate su i CDR/CDRW possono disturbare la lettura o anche danneg-
giare la macchina.
• I dischi che presentano forti graffiature possono creare problemi di lettura.
• Non inserire nulla che non sia un disco nella fessura del caricatore CD.
• Se il lettore dovesse accidentalmente manifestare problemi, scollegare il cavo di alimentazione
per 60 secondi, quindi reinserirlo nuovamente.
71 – ITALIANO
Operazioni Bluetooth
Prima di eseguire la procedura accoppiamento, verificare che il tuo dispositivo supporti Bluetooth
2.1+EDR A2DP e che il dispositivo non sia connesso ad alcun altro prodotto Bluetooth. Le
periferiche si possono accoppiare in modi diversi. Qui di seguito una guida generale.
1. Accendere la Music System+ nella posizione di ingresso ausiliario. Questo attiva il Bluetooth.
Alzare il volume di circa ¼ per iniziare. Aumentare il volume sul dispositivo sorgente (il dispositivo
da cui si sta effettuando lo streaming).
2. Attivare la tecnologia wireless Bluetooth sul dispositivo abilitato.
3. Iniziare la ricerca e selezionare “Tivoli Bluetooth (Not Accoppiato)” quando questo messaggio
appare sullo schermo del tuo dispositivo. Alcuni dispositivi possono richiedere un PIN. In tal
caso, inserire “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambierà da “Non Accoppiato” a “Connesso”.
4.
Sentirete un tono dalla Music System+ a conferma del collegamento e si potrà iniziare a
riprodurre i vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo.
Non dovrebbe essere necessario accoppiare lo stesso dispositivo un’altra volta. In base al
dispositivo utilizzato, potrebbe essere necessario effettuare più tentativi di Accoppiamento
e/o Connessione del Music System+. Concedere al dispositivo il tempo necessario per
l’Accoppiamento o la Connessione prima di ripetere il procedimento.
Abbinamento Di Un iPhone/iPod touch/iPad, Ablitato Alla
Tecnologia Wireless Bluetooth
1. Accendere la Music System+ nella posizione di ingresso ausiliario. Questa operazione attiva
il Bluetooth. Alzare il volume di circa ¼ per iniziare. Aumentare il volume sul dispositivo sorgente
(il dispositivo da cui si sta effettuando lo streaming).
2. Selezionare “Impostazioni”.
3. Selezionare “Generali”.
4. Selezionare “Bluetooth”.
5. Attivare Bluetooth per avviare la ricerca.
6. Selezionare “Tivoli Bluetooth (Non Abbinato)” quando appare sul display. Se viene richiesto di
immettere un PIN, immettere “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambierà da “Not Connesso” a “Connesso”.
7.
Sentirete un tono dalla Music System+ a conferma del collegamento e si potrà iniziare a
riprodurre i vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo.
Non dovrebbe essere necessario accoppiare l’iPhone / iPod / iPad un’altra volta.
Il livello di uscita del volume dei file musicali varia. Se si preferisce un livello di uscita più elevato,
controllare le impostazioni del vostro iPhone / iPod touch / iPad: Impostare EQ Off, SoundCheck
Off, e il limite di volume Off.
Se dovesse incontrare un problema, premere la piccola freccia a destra di “Tivoli Bluetooth sul suo
iPhone / iPod touch / iPad display e selezionare “Ignora questo dispositivo”, quindi ripetere la procedura
di abbinamento. In base al dispositivo utilizzato, potrebbe essere necessario effettuare più
tentativi di Accoppiamento e/o Connessione del Music System+. Concedere al dispositivo il
tempo necessario per lAccoppiamento o la Connessione prima di ripetere il procedimento.
Durante lo streaming musicale, è possibile premere la freccia blu a destra del pulsante >>| prossima
traccia / su iPhone / iPod touch / iPad display per alternare tra l’iPhone / iPod / iPad e Bluetooth.
72 – ITALIANO
• La Music System+ ricorderà le informazioni di associazione per un massimo di 8 dispositivi.
Dispositivi aggiuntivi possono essere accoppiati, ma il dispositivo utilizzato meno di recente
sarà sostituito dall’ultimo dispositivo abbinato.
• Se l’audio si sente a tratti o si arresta durante la riproduzione, spostare il dispositivo in una
posizione più vicina alla Music System+, o controllare per essere sicuri che un altro dispositivo
senza fili non interferisca con il segnale.
• Quando si passa dal Bluetooth al DAB o FM, potrebbe essere necessario regolare di nuovo il
volume della radio.
Ricezione/RDS
Lantenna per DAB/FM interna - incorporata nel cavo di alimentazione – è in grado di fornire una buona
ricezione del segnale. Lantenna esterna DAB/FMa corredo è utile ad ottenere una ricezione ancora migliore.
Per utilizzarla correttamente, estendere completamente il cavo d’antenna evitando di formare grovigli
e/o intrecciandolo con il cordone di alimentazione. Se si dovesse captare un’emittente particolarmente
rumorosa, impostare nella funzione “AUDIO”, la modalità “MONO”. Ciò dovrebbe fortemente ridurre il
fruscio. Tenendo lontano dalle antenne il cordone di alimentazione si migliora la ricezione.
Il Radio Data System (RDS) trasmette in Europa e USA testi informativi assieme all’emissione
audio. Quando questo servizio è attivo, ciò viene segnalato nell’angolo superiore destro del display.
Non tutte le stazioni radio operano con l’RDS, pertanto questa segnalazione può essere assente.
Laddove il segnale trasmesso fosse troppo debole, il testo RDS può non apparire, o essere confuso
e parziale. In tal caso è consigliato ricercare una posizione migliore per l’antenna FM. Il contenuto
RDS è determinato dal segnale emesso da ogni singola stazione FM, pertanto se i dati saranno
mostrati in modo non corretto, ciò non si deve ad un malfunzionamento dell’apparecchio. Ci sono
anche delle limitazioni per il tipo di caratteri che possono essere illustrati. Quindi può normalmente
accadere che ci siano degli spazi vuoti tra i caratteri, o che questi siano di tipo differente laddove
non è possibile riprodurre uno specifico tipo di carattere di testo. Nota: il testo RDS non è mostrato
quando si seleziona “SLEEP”.
Edifici costruiti in cemento armato, acciaio, con pannelli in alluminio, sono ostili ad una buona
ricezione. Elettrodomestici, termocoperte, computers ed altri apparati elettronici possono
affliggere in modalità diverse la ricezione, inducendo rumore o interferenze. Se si dovessero
manifestare queste difficoltà, si consiglia di allontanare il Music System+ dalle fonti di disturbo e/o
provare a collegarlo ad una presa di rete dove non sono presenti altri dispositivi elettronici.
Collocazione
Collocare il Music System+ su una supercie piana e solida abbastanza da sopportarne il peso.
L’inserimento in una libreria, in mobile chiuso o accostato al muro, può produrre un basso gonfiato,
creando un suono innaturale. Non ostacolare le fessure sul pannello posteriore della macchina.
Esse sono funzionali alla produzione del suono e provvedere al raffreddamento interno.
Il lettore CD incorporato nel Music System+ ha un’eccellente protezione contro gli urti, ma non è
di tipo “anti-shock. Pertanto suggeriamo di posizionare il Music System+ su una supercie piana
e livellata, non soggetta a vibrazioni.
Il Music System+ è magneticamente schermato e può essere posto accanto vicino ad uno schermo
TV o computer.
73 – ITALIANO
Pulizia
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di aver scollegato dalla rete elettrica il Music System+ prima di
procedere alla pulizia. Mai usare abrasivi o solventi. Le impronte digitali possono essere rimosse
dal cabinet semplicemente usando un panno morbido. Il frontale può essere pulito, se proprio
necessario, con un panno appena umido.
Essendo il cabinet del Music System+ in vero legno, può accadere che non abbia la stessa,
esatta finitura e/o colore degli altri componenti Tivoli Audio.
Nota anche che talune finiture, in particolar modo il noce, possono scurirsi con una prolungata
esposizione alla luce solare. Questo è normale per il legno naturale.
Garanzia Limitata
Tivoli Audio produce i propri prodotti in conformità con i massimi standard qualitativi, riuscendo
in tal modo a garantire prestazioni ottimali per i propri prodotti. Di conseguenza, Tivoli Audio offre
una garanzia limitata per questo prodotto a copertura di eventuali difetti di fabbricazione dovuti a
materiali o esecuzione al proprietario originale. Questa garanzia non è trasferibile.
I prodotti acquistati all’interno dell’Unione Europea e in Norvegia hanno una garanzia minima della
durata di due anni. Per i paesi all’interno dei quali i termini di garanzia minimi sono determinati dalla
legge, il termine di garanzia corrisponde al periodo richiesto dalla legge. In tutti gli altri paesi, la
durata della garanzia corrisponde a un anno.
Questa garanzia limitata copre le funzioni del prodotto nel corso del normale utilizzo previsto
ed illustrato all’interno di questo manuale dell’utente. La garanzia non offre alcuna copertura in
merito a malfunzionamenti o danni risultanti dall’uso o dall’installazione impropri o irragionevoli,
l’utilizzo di un caricatore per caricare batterie alcaline, accessori difettosi, modifiche, riparazioni
non autorizzate, perdita o danneggiamento durante la spedizione, maneggiamento negligente,
incidenti, utilizzo con tensione/corrente inappropriati, sovratensioni, fulmini o altre cause di forza
maggiore, eccessiva umidità, normale usura e logoramento, utilizzo a fini commerciali, o acquisto
da rivenditori non autorizzati. Il centro assistenza potrebbe richiedere la presentazione di una
ricevuta al fine di verificare che l’unità sia stata acquistata da un rivenditore autorizzato. Contattare
il punto vendita o il proprio distributore locale per manutenzioni coperte dalla garanzia o riparazioni.
Evitare di aprire o smontare questo prodotto, dal momento che tale operazione invaliderebbe questa
garanzia limitata. Linterno dell’unità non contiene alcun componente che richiede la manutenzione
da parte dell’utente. Tivoli Audio non coprirà alcun costo sostenuto risultante dalla correzione di
problemi di ricezione, dalleliminazione di rumore/cariche statiche generati esternamente o dal
danneggiamento di questo prodotto provocato da un uso improprio.
In caso di restituzione del prodotto durante il periodo di validità della garanzia e di copertura ai
sensi di questa garanzia limitata, provvederemo a riparare o sostituire i componenti difettosi entro
un periodo di tempo ragionevole, senza costi aggiuntivi.
QUESTA GARANZIA LIMITATA CONCEDE ALL’UTENTE SPECIFICI DIRITTI LEGALI SOGGETTI
A DETERMINATE CONDIZIONI. L’UTENTE POTREBBE INOLTRE USUFRUIRE DI ALTRI DIRITTI
LEGALI APPLICABILI AL PRODOTTO ACQUISITO. QUESTI DIRITTI LEGALI VARIANO DA UN PAESE
ALL’ALTRO. ALCUNI PAESI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE, LA RESTRIZIONE O LA MODIFICA
DI CERTI DIRITTI IMPLICITI O DEI LORO EFFETTI. IN QUESTE SITUAZIONI, QUESTA GARANZIA
LIMITATA SARÀ APPLICABILE SOLO NELLA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI APPLICABILI.
Le leggi di un paese potrebbero fornire all’utente rivendicazioni legali nei confronti del rivenditore
o del produttore di questo prodotto. Questa garanzia limitata non ha alcun effetto su questi diritti.
74 – ITALIANO
Le clausole della garanzia limitata vanno a sostituire eventuali garanzie o condizioni di diversa natura,
con leccezione di garanzie e condizioni di natura legale. Questa garanzia limitata non ha alcun effetto
su eventuali diritti legali previsti dalla legge e non preclude alcun ricorso garantito dalla legge.
Nei paesi all’interno dei quali i limiti di responsabilità non sono preclusi dalla legge, la responsabilità
massima di Tivoli Audio non potrà eccedere il prezzo di acquisto corrisposto dall’utente per il
prodotto. Nei paesi all’interno dei quali le limitazioni di responsabilità sono precluse dalla legge,
Tivoli Audio sarà responsabile per un valore complessivo non superiore ai danni diretti risultanti da
lesioni fisiche e/o a proprietà reali o personali provocati dalla negligenza di Tivoli Audio.
Laddove ciò non è proibito dalla legge, Tivoli Audio non sarà responsabile di danni incidentali,
consequenziali o indiretti. Alcuni paesi non consentono limitazioni di esclusione o limitazione di
riparazione, danni speciali, incidentali, consequenziali o indiretti, o limitazione di responsabilità a somme
specificate, pertanto le limitazioni ed esclusioni sopracitate potrebbero non essere applicabili allutente.
Questa garanzia limitata perde validità in caso di rimozione o illeggibilità delletichetta riportante
il numero seriale.
In caso di acquisto di un contratto di assistenza estesa dal proprio rivenditore, se il dispositivo
richiede un intervento di manutenzione successivamente al termine del periodo di validità di
questa garanzia limitata, contattare il proprio provider del servizio esteso per ottenere assistenza.
Per comodità, è possibile registrare il proprio prodotto sul sito del servizio di garanzia on-line sul
nostro sito Web, www.tivoliaudio.com. Non sussiste alcun obbligo legale a fornire i propri dati
personali. Tuttavia, queste informazioni ci permettono di conservare un record dei prodotti Tivoli
Audio acquistati dall’utente e di comprendere meglio gli acquirenti dei nostri prodotti. Le informazioni
raccolte verranno utilizzate a scopo di marketing da Tivoli Audio e, ove consentito, per contattare gli
utenti in merito ai prodotti acquistati o ad altri prodotti di possibile interesse distribuiti da Tivoli Audio
o da altre aziende. Le informazioni fornite potrebbero essere elaborate in un altro paese.
Per assistenza, si prega di contattare il proprio rivenditore o distributore locale.
Specifiche Tecniche
Modello: Tivoli Audio
Music System+
Tipo: sistema hi-fi con lettore CD e radio DAB/DAB+/DMB/FM
Altoparlanti: 2 gamma intera da 7.62 cm, schermati magneticamente;
1 subwoofer da 13.34 cm, schermato magneticamente
Dimensioni: 35.88 x 13.34 x 24.13 cm (lxhxp)
Peso: 5.9 kg
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza obbligo di preavviso. Tivoli Audio Si riserva il diritto di modificare
il prodotto senza preavviso. Tivoli Audio, il logo Tivoli Audio, Music System e Space Phase sono marchi registrati di
Tivoli Audio, LLC. Il marchio e il logo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da Tivoli Audio è sotto licenza. iPod, iPod touch, iPhone, e iPad sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Tivoli Audio Music System+ Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario