Twintalker 1300

Topcom Twintalker 1300, 1300 Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Topcom Twintalker 1300 Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
GB The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven
mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Leistungsmerkmale werden
unter dem Vorbehalt von Änderungen
veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
P As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser
modificadas.
GR
Τα αρακτηριστικά πυ περιγράνται στ
παρν εγειρίδι µπρεί να αλλάυν
ωρίς πρειδπίηση.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de
specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
CZ Vlastnosti popsané v této příručce jsou publikovány s
vyhrazeným právem na změnu.
HL_TT_1300_all.book Page 2 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AM
SK Vlastnosti popsané v této příručce jsou publikovány s
vyhrazeným právem na změnu.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
FOR USE IN:
BELGIUM, HOLLAND, GERMANY, SWEDEN,
DENMARK, NORWAY, FINLAND, SPAIN, ITALY,
PORTUGAL, GREECE, TURKEY, CZECH,
LUXEMBURG, HUNGARY, SLOVAK, SWITZERLAND.
TOPCOM TWINTALKER 1300 38
TOPCOM TWINTALKER 1300
ITALIANO
1 INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato il ricetrasmettitore Topcom Twintalker 1300. Si tratta di un apparato per radiocomunicazioni
a corto raggio, a basso consumo di energia, il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle
batterie.
Twintalker 1300 funziona sulle frequenze PMR (Private Mobile Radio) e può essere utilizzato in qualsiasi paese in cui
il servizio è autorizzato, come riportato sulla confezione del prodotto e nel presente manuale.
2 USO PREVISTO:
L’ apparecchio può essere destinato ad impieghi professionali e ricreativi di varia natura. Ad esempio: mantenere un
contatto durante un viaggio fra 2 automobili, oppure fra 2 ciclisti o sciatori. I genitori possono inoltre utilizzarlo per
tenersi in contatto con i figli mentre giocano fuori casa, ecc.
3 NORME DI SICUREZZA
3.1 INFORMAZIONI GENERALI
Leggere attentamente le seguenti informazioni, riguardanti la sicurezza e l’uso corretto dell’apparecchio. Acquisire la
necessaria familiarità con tutte le funzioni dell’apparecchio. Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per ogni
futura consultazione.
3.2 RISCHIO DI USTIONI
•Evitare di toccare un’antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la trasmissione, il contatto
dell’antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare ustioni di lieve entità.
Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in caso di contatto tra mate-
riali conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti. Il materiale in questione può fungere da chiusura del
circuito elettrico (cortocircuito) e surriscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l’impiego di qualunque batte-
ria carica, in particolare se viene infilata in tasca, in borsa o in altri recipienti assieme a oggetti metallici.
3.3 SICUREZZA PERSONALE
•Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l’inserimento o la rimozione delle batterie,
possono verificarsi scintille sui contatti, con conseguente rischio di esplosione.
•Spegnere il ricetrasmettitore quando ci si trova in un’area soggetta a rischio di esplosione. L’emissione di scintille
in tali aree può infatti dare origine a esplosioni o incendi con conseguente rischio di lesioni o morte.
•Non gettare mai le batterie sul fuoco, in quanto potrebbero esplodere
•Uso in automobile: non appoggiare il ricetrasmettitore nella zona sovrastante l’air bag o nella zona di apertura
dell’air bag. Il gonfiaggio dell’air bag avviene infatti in modo estremamente energico. Se il ricetrasmettitore si trova
sulla zona di apertura dell’air bag nel momento in cui questo si gonfia, è possibile che l’apparecchio venga proiet-
tato con grande forza con rischio di gravi lesioni per gli occupanti del veicolo.
•I portatori di pacemaker dovranno tenere l’apparecchio ad almeno 15 centimetri di distanza dal dispositivo.
•In caso di inferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere immediatamente il ricetrasmettitore.
3.4 RISCHIO DI AVVELENAMENTO
•Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini
3.5 INFORMAZIONI LEGALI
•In alcuni paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di una vettura. In tal caso,
accostare prima di utilizzare l’apparecchio.Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so.
•Spegnere l’unità a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente vietato l’uso. Qualsiasi utilizzo dell’apparec-
chio dovrà avvenire in conformità al regolamento della linea aerea o alle istruzioni dell’equipaggio.
Restrizioni d’uso:
Prima di utilizzare l’apparecchio fuori dal paese in cui è stato acquistato,
informarsi sulle normative locali. In quel paese, lo standard di comunicazione
potrebbe essere proibito.
Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in
modo chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante(ad esempio sottocoperta
di una imbarcazione) oppure impianti di trasferimento e stoccaggio di sostanze
combustibili o chimiche; ambienti contenenti prodotti chimici o particelle in
sospensione nell’aria, quali residui o polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui
si raccomanda generalmente di spegnere il motore del proprio veicolo.
HL_TT_1300_all.book Page 38 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AM
39 TOPCOM TWINTALKER 1300
TOPCOM TWINTALKER 1300
•Spegnere l’apparecchio in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino l’uso. Gli ospedali o gli isti-
tuti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all’energia a radiofrequenza esterna.
La sostituzione (o la modifica) dell’antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR e indurre alla violazione
delle norme CE. L’uso di un’antenna non autorizzata può inoltre danneggiare la radio.
3.6 NOTE
•Per evitare di ridurne la portata, non toccare l’antenna durante la trasmissione.
•Se si prevede di lasciare l’apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria.
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
•Pulire l’apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai detergenti o solventi, i quali,
intaccando l’involucro esterno, possono penetrare all’interno dell’apparecchio causando danni irreparabili.
•Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno asciutto che non sfilacci.
•Nel caso in cui l’apparecchio entri in contatto con l’acqua, spegnerlo e rimuovere immediatamente le batterie.
Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre l’eventuale danno provocato dall’acqua. Lasciare il
vano batterie aperto per almeno 24 ore o almeno fino ad una asciugatura completa. Non utilizzare l’apparecchio
finché non è completamente asciutto.
5SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO
Provvedere allo smaltimento dell’apparecchio e delle batterie scariche nel rispetto delle norme di tutela
dell’ambiente.
Non gettare le batterie nel contenitore dei rifiuti domestici.
6 UTILIZZO DELL’APPARATO PMR
Per poter comunicare, due o più apparati PMR devono essere impostati sullo stesso canale e trovarsi entro la portata
di ricezione (fino a un massimo di 3 km in campo aperto). Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli apparati
attivi in un dato momento si trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto). La privacy, pertanto, non può essere
garantita. Una conversazione fra due utenti può essere ascoltata da chiunque possieda un PMR sintonizzato sullo
stesso canale.
Per comunicare (trasmettere un segnale vocale) è necessario premere il pulsante - ("PUSH TO TALK"). Una volta
premuto il pulsante, l’apparato entra in modalità di trasmissione ed è possibile parlare nel microfono. Tutti gli altri
apparati PMR che si trovano nella portata, sullo stesso canale e in modalità di stand-by mode (non in trasmissione)
riceveranno il messaggio. Prima di poter rispondere al messaggio, occorre attendere che l’interlocutore interrompa la
trasmissione. Al termine di ogni trasmissione, l’apparecchio emette un segnale acustico. Per rispondere, è sufficiente
premere il pulsante - e parlare nel microfono.
PTT
PTT
Se 2 o più utenti premono il pulsante - contemporaneamente, un terzo
ascoltatore riceverà unicamente il segnale più forte, mentre l’altro o gli altri segnali
verranno soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere un segnale (premendo il
pulsante ) solo quando il canale è libero.
PTT
PTT
HL_TT_1300_all.book Page 39 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AM
ITALIANO
TOPCOM TWINTALKER 1300 40
TOPCOM TWINTALKER 1300
ITALIANO
7 GUIDA INTRODUTTIVA
7.1 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA
CINTURA
1.Per rimuovere la clip da cintura (2) dall’unità, spingerla verso
l’antenna tenendo premuta la linguetta (1).
2.Quando la clip da cintura viene reinstallata, uno scatto indica
che è bloccata in posizione.
7.2 INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1.Rimuovere la clip da cintura (§ 7.1).
2.Tirare la linguetta dello sportello delle batterie verso il basso
(3) e far scorrere il coperchio dalla parte opposta all’antenna. (4)
3.Inserire quattro batterie tipo "AAA" alcaline o ricaricabili rispet-
tando la polarità indicata.
4.Ricollocare il coperchio del vano batterie e la clip da cintura (§
7.1).
8 PULSANTI
1.ANTENNA
2.Display LCD
3.Connettore ALTOPARLANTE/MIC/CARICABATTERIE
4.Pulsante BLOCCO
5.Pulsante MONITORAGGIO
6.Pulsante CHIAMATE
- Trasmette un segnale di chiamata
7.ALTOPARLANTE
8.MICROFONO
9.Pulsante GIÙ
- Abbassa il volume dell’altoparlante
- Seleziona la voce precedente nel menu.
10.Pulsante MENU
- Permette di accedere al menu.
11.Pulsante PTT (PUSH TO TALK - premere per parlare)
- Premere per parlare o rilasciare per ascoltare
- Conferma un’impostazione nel menu
12.Pulsante SU
- Aumenta il volume dell’altoparlante
- Seleziona la voce successiva nel menu.
13.Pulsante ON/OFF
SC
TX RX
PTT
38587-TT1300 - fm6 IT.fm Page 40 Thursday, August 26, 2004 4:55 PM
41 TOPCOM TWINTALKER 1300
TOPCOM TWINTALKER 1300
9 INFORMAZIONI SUL DISPLAY LCD
10 INDICAZIONE DI BATTERIA SCARICA E LIVELLO DI CARICA DELLA
BATTERIA
Il LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA è indicato tramite il numero di quadratini all’interno dell’icona della
BATTERIA sul display LCD.
Batteria carica
Batteria caricata per 2/3
Batteria caricata per 1/3
Batteria scarica
Quando il livello di carica della batteria è basso, l’icona delle batteria lampeggia per indicare che è necessario sostituire
o ricaricare le batterie.
11 CARICAMENTO DELLE BATTERIE RICARICABILI
I PMR possono essere utilizzati con 4 batterie alcaline o ricaricabili AAA NiMh (batterie non incluse).
Quando si utilizzano batterie ricaricabili, queste possono essere ricaricate con l’adattatore opzionale.
• Inserire quattro (4) batterie ricaricabili tipo "AAA" (non incluse).
• Inserire lo spinotto dell’adattatore CC da 7,5 V / 200 mA nel connettore SPK/MIC/CHG (3) e
l’altra estremità nella presa elettrica.
• Per caricare le batterie correttamente, controllare che l’apparecchio sia spento. In modalità
OFF, non è presente nessun indicatore di carica.
NOTA: per caricare completamente le batterie sono necessarie da 7 a 10 ore circa.
a. Numero canale
b. Volume altoparlante
c. Icona RX - Viene visualizzata durante la ricezione di un segnale
d. Icona TX - Viene visualizzata durante la trasmissione di un segnale
e. Icona Blocco - Viene visualizzata quando la tastiera bloccata .
f. Indicatore del livello di carica della batteria
g. Icona di scansione - Viene visualizzata quando attiva la modalit scan-
sione
SC
TX RX
Non gettare le batterie usate tra i rifiuti domestici, ma smaltirle
nei punti appositamente previsti. Non provocare il cortocircuito
delle batterie e non gettarle sul fuoco. Se si prevede di lasciare
l’apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
Utilizzare solo l’ADATTATORE CA/CC opzionale (non incluso) con le batterie ricaricabili
"AAA" (batterie e adattatore non inclusi). Non tentare di caricare l’apparecchio quando
sono installate batterie alcaline "AAA" normali.
HL_TT_1300_all.book Page 41 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AM
ITALIANO
TOPCOM TWINTALKER 1300 42
TOPCOM TWINTALKER 1300
ITALIANO
12 UTILIZZO DEL RICETRASMETTITORE TWINTALKER 1300
12.1 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
Per attivare l’apparecchio, premere e tenere premuto . L’apparecchio emette un segnale acustico e sul display
LCD viene visualizzato il canale corrente.
Per spegnere l’apparecchio, premere e tenere premuto nuovamente . L’apparecchio emette un segnale acus-
tico e il display LCD si spegne.
12.2 REGOLAZIONE DEL VOLUME DELL’ALTOPARLANTE
Il volume dell’altoparlante può essere regolato tramite il pulsante / . Il livello del volume
dell’altoparlante viene visualizzato sul display LCD.
12.3 RICEZIONE DI UN SEGNALE
Quando l’apparecchio è acceso e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalità
RICEZIONE. Quando si riceve un segnale nel canale corrente, sul display viene visualizzata l’icona RX.
12.4 TRASMISSIONE DI UN SEGNALE
• Premere e tenere premuto per passare in modalità TRASMISSIONE.
Tenere l’apparecchio in posizione verticale mantenendo il MICROFONO a una distanza di 10 cm dalla
bocca, quindi parlare nel microfono.
• Rilasciare il tasto dopo aver terminato la trasmissione.
12.5 CAMBIO DI CANALE
Il ricetrasmettitore PMR dispone di 8 canali.
Per cambiare canale:
• Premere una volta il pulsante , il numero del canale corrente lampeggia sul display LCD.
• Premere o per cambiare canale.
• Premere per confermare la selezione del canale e tornare alla modalità NORMALE.
NOTA: Tutti i PMR impostati sullo stesso canale possono ricevere ed ascoltare la conversazione.
12.6 MONITORAGGIO
È possibile utilizzare la funzione MONITORAGGIO per la ricerca dei segnali più deboli nel canale corrente.
Premere il pulsante per la verifica normale.
Premere e tenere premuto . Trascorsi 5 secondi, rilasciare il pulsante. Il monitoraggio del canale proseguirà
ininterrottamente finché non viene premuto nuovamente il pulsante .
12.7 SCANSIONE CANALI
La funzione SCANSIONE CANALI effettua ricerche di segnali attivi in una sequenza continua dal canale 1 al canale 8.
SC
TX RX
SC
TX RX
Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, il loro ricevitore
deve essere impostato sullo stesso canale.
SC
TX RX
PTT
PTT
SC
TX RX
PTT
HL_TT_1300_all.book Page 2 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AM
43 TOPCOM TWINTALKER 1300
TOPCOM TWINTALKER 1300
• Premere e tenere premuto e per 2 secondi.
• Rilasciare i pulsanti. Il canale sul display cambia man mano che si effettua la scansione dei canali.
• Quando viene individuato un segnale attivo (uno degli 8 canali), la funzione SCANSIONE CANALI si
interrompe e viene emesso il suono del segnale attivo.
• Quando viene individuato un segnale attivo (uno degli 8 canali), premere il pulsante o per
ignorare il canale rilevato e continuare la ricerca di un canale attivo diverso
• Premere per comunicare tramite il canale del segnale attivo oppure premere per disattivare
la scansione canali.
12.8 BLOCCO PULSANTI
• Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per attivare o disattivare la modalità BLOCCO PUL-
SANTI. L’icona BLOCCO PULSANTI viene visualizzata sul display LCD.
• Premere e tenere premuto nuovamente per disattivare il BLOCCO PULSANTI
12.9 SEGNALI DI CHIAMATA
Il segnale di chiamata serve a segnalare agli altri utenti l’intenzione di iniziare una trasmissione.
a. Impostazione del segnale di chiamata
È possibile impostare 5 segnali di chiamata differenti.
• Premere due volte . Viene visualizzato CA.
• Premere o per selezionare un altro segnale di chiamata o selezionare OF per attivare i seg-
nali di chiamata.
• Premere per confermare la selezione e tornare alla modalità stand-by.
b. Invio di un segnale di chiamata
Premere brevemente . Il segnale di chiamata verrà trasmesso per 3 secondi sul canale impostato.
12.10 TONO DEI TASTI ATTIVATO/DISATTIVATO
Quando viene premuto un pulsante , l’apparecchio emette un breve segnale acustico.
Impostazione del tono dei tasti.
• Premere tre volte. Viene visualizzato "to".
• Premere per attivare (ON) o disattivare (OF) il tono dei tasti.
• Premere per confermare la selezione e tornare alla modalità stand-by.
12.11 SEGNALE ACUSTICO ROGER ATTIVATO/DISATTIVATO
Dopo aver rilasciato il tasto -, l’apparecchio emette un segnale acustico per confermare che la trasmissione è
stata interrotta.
Impostazione del segnale acustico Roger.
• Premere tre volte. Viene visualizzato "ro".
• Premere per attivare (ON) o disattivare il segnale acustico Roger (OF).
• Premere per confermare la selezione e tornare alla modalità stand-by.
SC
TX RX
PTT
SC
TX RX
SC
TX RX
PTT
SC
TX RX
PTT
PTT
SC
TX RX
PTT
HL_TT_1300_all.book Page 43 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AM
ITALIANO
TOPCOM TWINTALKER 1300 44
TOPCOM TWINTALKER 1300
ITALIANO
12.12 * COLLEGAMENTO OPZIONALE CUFFIA
Il ricetrasmettitore Twintalker 1300 può essere utilizzato con un microfono esterno opzionale e
un altoparlante (non inclusi)
Il connettore è collocato sotto la copertura di protezione in gomma sulla parte superiore
dell’apparecchio. Per collegare le cuffie con altoparlante/microfono esterno o l’auricolare,
sollevare la protezione di gomma sulla parte superiore dell’apparecchio per scoprire il
connettore.
Inserire la presa adatta nel connettore.
13 SPECIFICHE TECNICHE
14 GARANZIA
14.1 PERIODO DI GARANZIA
Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di
acquisto dell’apparecchio. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo
irrilevante sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio.
La garanzia è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi la data di acquisto e il modello
dell’apparecchio.
14.2 APPLICAZIONE DELLA GARANZIA
L’ apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom insieme a un valido documento di
acquisto.
Qualora si verificassero problemi all’apparecchio durante il periodo di garanzia, Topcom o il centro di assistenza
ufficialmente autorizzato provvederanno gratuitamente alle riparazioni di qualsiasi guasto causato da difetti di
fabbricazione o di materiale.
In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria discrezione, di riparare o sostituire
parti dell’apparecchio difettoso o l’apparecchio stesso.In caso di sostituzione, è possibile che il colore e il modello siano
diversi rispetto all’apparecchio originariamente acquistato.
La validità del periodo di garanzia decorre dalla data del primo acquisto. Ogni sostituzione o riparazione
dell’apparecchio da parte di Topcom o dei centri di assistenza autorizzati non comporta estensione del periodo di
garanzia.
14.3 ESCLUSIONI DI GARANZIA
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un errato utilizzo
dell’apparecchio, nonché i danni dovuti all’uso di ricambi non originali o di accessori non raccomandati da Topcom.
La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini, acqua, incendio, ecc.) o dovuti al trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di fabbricazione apposti sull’apparecchio siano stati modificati,
rimossi o resi illeggibili.
Qualsiasi reclamo in garanzia verrà invalidato in caso di riparazioni, manomissioni o modifiche da parte dell’acquirente
o da centri di assistenza Topcom non qualificati e non ufficialmente autorizzati.
Canali
Frequenza
Copertura
Batterie
Potenza di trasmissione
Tipo di modulazione
Spaziatura canali
8
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Fino a 3 Km (in campo aperto)
3 x AAA alcaline o NiMH ricaricabili
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE è confermata dalla presenza del marchio CE.
HL_TT_1300_all.book Page 44 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AM
/