Breitling Bentley Barnato 42 Guida utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Guida utente
41
IL SUO CRONOMETRO BREITLING
Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con
successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei
Cronometri (COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test
individuali ogni movimento in base alla normativa in vigore.
In base alla norma ISO 3159 la prova di certificazione per i cronometri da
polso muniti di oscillatore a bilanciere-spirale consiste nel tenere sotto
osservazione ogni movimento per 15 giorni e 15 notti, in 5 posizioni e a 3
diverse temperature (8° C, 23°C, 38° C). Per ottenere il titolo di cronometro le
prestazioni di un movimento devono rispettare 7 criteri precisi, fra cui uno
scarto di marcia contenuto entro4/+6 secondi al giorno.
Il «cronometro» non va confuso con il «cronografo», un orologio complicato
munito di un meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di
un avvenimento. Un cronografo non possiede necessariamente il certi ficato
di cronometro, mentre invece tutti i cronografi BREITLING possiedono l’ambi-
tissimo titolo di cronometro.
40
MESSA IN FUNZIONE
CARICA REGOLAZIONE DELL’ORA
Importante! Gli orologi meccanici provvisti di indicatore di data,
giorno, mese e fasi lunari pos
seggono un meccanismo complicato
che scatta tra le 20h00 e le 03h00. In questo arco di tempo occorre
evitare assolutamente di intervenire sul calendario e di riportare
indietro l’ora.
1. Svitare la corona impermeabile ruotandola in senso
antiorario. Caricare l’orologio facendo compiere
alla corona circa 40 giri in senso orario.
2. Estrarre la corona portandola in posizione 2, poi
ruotarla in senso antiorar
io per regolare il calenda-
rio sul giorno che precede la data dell'entrata in fun-
zione.
3. Estrarre la corona portandola in posizione 3. Ruo -
tare le lancette in modo che il calendario scatti una
volta a mezzanotte. Poi regolare l’ora e il minuto.
4. Risospingere la corona in posizione 1, premerla leg-
germente mentre la si ruota delicatamente in senso
orario, quindi riavvitarla finché si sente una cert
a
resistenza. Non forzare!
4342
II. MISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE
1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il cro-
nografo. La lancetta 3 permette di seguire la misura
in secondi.
2. Per interrompere la misura, premere di nuovo il
pulsante A. Per riavviare la misura del tempo, pre-
mere il pulsante A. Procedendo così è possibile
addizionare p tempi brevi.
3. L’azzeramento si effettua premendo il pulsante B
dopo aver blocca
to la misura finale.
COME SI USA IL CRONOGRAFO
I. M
ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE
1. Premere il pulsante A per avviare il cronografo. La lan -
cetta 3 permette di seguire la misurazione in secondi.
2. Fermare la misurazione premendo di nuovo il pul-
sante A. La misura si effettua in ore (totalizzatore
1), in minuti (totalizzatore 2), in secondi e in quarti
di secondo (lancetta 3).
3. Azzerare il cronografo premendo il pulsante B.
4544
PARTICOLARITÀ
COME SI USA IL TACHIMETRO
T
ACHIMETRO FISSO
La scala tachimetrica permette di determinare una velocità media calco lata in
base al tempo occorrente a percorrere una distanza fissa di 1 chilometro o
1 miglio. Il punto della scala tachimetrica su cui viene bloccata la lancetta
dei secondi dopo la misurazione indica la veloci media espressa in km/h
(se la distanza percorsa è di 1 chilometro
), oppure in mph (se la distanza
percorsa è di 1 miglio).
Esempio 1: se si impiegano 20 secondi per percor-
rere 1 chilometro o 1 miglio, la veloci media è
rispettivamente di 180 km/h o 180 mph
Esempio 2: se si impiegano 36 secondi per percor-
rere 1 chilometro o 1 miglio, la velocità media è
rispettivamente di 100 km/h o 100 mph.
1
4746
BUSSOLA SOLARE
Il Suo cronometro B
REITLING pessere usato come bussola solare, permet-
tendo codi determinare la direzione nord-sud. Per le aree che hanno adot-
tato l’ora estiva è consigliabile sottrarre un’ora quando si orienta l’orologio.
Come si usa nell’emisfero Nord
Orientare con precisione in direzione del sole la lancet-
ta delle ore. Rispetto al quadrante dell’orologio, il punto
situato
a mezza distanza fra l’ora attuale e le ore 12
indica il sud, mentre il nord si trova al punto opposto.
Come si usa nell’emisfero Sud
Orientare con precisione in direzione del sole l’indice
situato all’altezza delle ore 12. Rispetto al quadrante
dellorologio, il punto situato a mezza distanza tra
l’ora attuale e le ore 12 indica il nord, mentre il sud si
trova al punto opposto.
S
N
BRACCIALE METALLICO SPEED
Il bracciale metallico Speed è dotato di una comoda prolunga inserita nel
fermaglio e regolabile immediatamente. Si tratta di un dispositivo molto
apprezzato quando la temperatura sale considerevolmente o durante i lun-
ghi viaggi aerei.
N.B.
All’atto dell’acquisto dell’orologio la regolazione in lunghezza del
bracciale va effettuata con la prolunga in posizione 1.
48 49
MANUTENZIONE
Il Suo cronometro BREITLING è uno strumento sofisticato che funziona
co stantemente e in condizioni disparate. Esso racchiude in un volume
ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica pro-
voca per forza di cose una certa usura a cui è possibile ovviare con una
buona manutenzione, che consiste principalmente in una corretta lubrifi-
cazione e nella sostituzione de
i componenti usurati. Come ogni strumento
di misura di alta precisione, anche il Suo orologio per dare il meglio di sé
dev’essere sottoposto a una manutenzione periodica, che si raccomanda di
effettuare ogni due anni. È bene inoltre che l’orologio sia sottoposto a una
revisione completa ogni cinque anni. Il Suo concessionario di fiducia si
incariche volentieri di effettuare questo intervento.
IMPER
MEABILI
Il movimento del Suo cronometro è protetto da una cassa complessa, munita
di giunti che ne assicurano l’impermeabilità. Per effetto dei vari agenti
esterni – sudore, acqua clorata o salata, cosmetici, profumi o polvere que-
sti giunti si degradano con l’andare del tempo. Perciò occorre sostituirli a
intervalli regolari. Se l’orologio è sottoposto a un contatto frequente con
l’acqua, si racco
manda di effettuare un intervento di manutenzione ogni
anno, e ogni due anni se il contatto con l’acqua è occasionale. Si raccomanda
5150
tutti gli oggetti di vera pelle (scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende
dalluso che se na fa. L’acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l’invecchia -
mento della pelle. Un bracciale B
REITLING di metallo o di materiale sintetico
è quindi più adatto per le attività che implicano un frequente contatto
dellorologio con l’acqua o con l’umidità.
Le casse e i bracciali di metallo B
REITLING sono ottenuti dalle migliori leghe,
e garantiscono robustezza e comfort al polso. Una pulitura regolare, sciac-
quando e spazzolando l’orologio in acqua dolce, permette di mantenere la
brillantezza dell’orologio. Si raccomanda vivamente di procedere a questa
operazione dopo ogni immersione dell’orologio in acqua salata o clorata.
Quanto agli orologi con cinturino di pelle, procedere nello stesso modo ma
stando
attenti a non bagnare il cinturino.
DA EVITARE
Al pari di ogni oggetto di valore, anche i cronometri B
REITLING meritano
d’essere trattati con particolare riguardo. Bisogna perc proteggerli dagli
urti e dai colpi con oggetti duri, non esporli all’azione di prodotti chimici,
solventi o gas pericolosi, e neppure a campi magnetici. Inoltre il cronome-
tro B
REITLING è progettato per funzionare idealmente a una temperatura
compresa tra 0°C e 50° C.
inoltre di controllare ogni anno l’impermeabilità dell’orologio. Questa ope-
razione p essere effettuata in pochi minuti dal Suo concessionario
B
REITLING.
Gli orologi B
REITLING presentano gradi diversi d’impermeabili. Il grado
d’impermeabili, indicato in metri, è una indicazione di massima, che non
rappresenta un valore assoluto. Corona e pulsanti non devono
mai essere
azionati sott’acqua o quando l’orologio è bagnato. La tabella riportata qui
sotto indica entro quali limiti è ragionevole usare l’orologio, in base al suo
grado d’impermeabilità:
CONSIGLI UTILI
I cinturini B
REITLING sono di vera pelle e sono fabbricati con materiali scel-
tissimi. Essi rappresentano perc un prodotto d’elevata qualità. Come
P
ATTIVITÀ GRADO D’IMPERMEABILITÀ
3bar/30M/100FT 5bar/50M/165FT 10bar/100M/330FT 50bar/500M/1650FT+
Schizzi d’acqua
Doccia, nuoto, sport nautici di superficie
Sci nautico, tuffi, snorkeling
Immersione subacquea

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Breitling Bentley Barnato 42 Guida utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Guida utente