Breitling Transocean Chronograph QP Manuale del proprietario

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4140
MESSA IN FUNZIONE
CARICA REGOLAZIONE DELL’ORA
Importante! Gli orologi meccanici provvisti di indicatore di data,
giorno, mese e fasi lunari posseggono un meccanismo complicato
che scatta tra le 20h00 e le 03h00. In questo arco di tempo occorre
evitare assolutamente di intervenire sul calendario e di riportare
indietro l’ora.
1. Caricare l’orologio facendo compiere alla corona circa
40 giri in senso or
ario.
2. Estrarre la corona portandola in posizione 2, poi
regolare lora e il minuto.
3. Riportare la corona in posizione 1.
IL SUO CRONOMETRO BREITLING
Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato
con successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei
Cronometri (COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test
individuali ogni movimento in base alla normativa in vigore.
In base alla norma ISO 3159 la prova di certificazione per i cronometri da
polso muniti di oscillato
re a bilanciere-spirale consiste nel tenere sotto
osservazione ogni movimento per 15 giorni e 15 notti, in 5 posizioni e a 3
diverse temperature (8° C, 23° C, 38° C). Per ottenere il titolo di cronometro le
prestazioni di un movimento devono rispettare 7 criteri precisi, fra cui uno
scarto di marcia contenuto entro 4/+6 secondi al giorno.
Il
«cronometrnon va confuso con il «cronografo», un orologio com
plicato
munito di un meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di
un avvenimento. Un cronografo non possiede necessariamente il certi ficato
di cronometro, mentre invece tutti i cronografi B
REITLING possiedono lambi-
tissimo titolo di cronometro.
4342
CORREZIONE DELLE FUNZIONI MECCANICHE
Le correzioni delle funzioni diverse dall’ora si effectua-
no premedo i correttori con una punta morbida nel
seguente ordine:
1. Fase lunare: Premere il correttore D per collocare la
luna nella sua fase attuale.
2. Data: Premere il corretore F e portare la lancetta
sulla cifra 1.
3. Mese e anno: Premere il correttore G per regolare il
mese e, se necessario, lanno. Per es
empio, per l’an-
no 2005 – che segue un anno bisestile (bissextile) – la
lancetta deve trovarsi nel settore i della zona degli
anni.
CORREZIONE DELLE FUNZIONI MECCANICHE
4. Stagione: Premere il correttore H per portare la lancetta delle stagioni sul
tratto che precede la stagione attuale, poi regolare la lancetta nel seguente
modo:
gennaio: 0 pressioni febbraio: 2 pressioni
marzo: 4 pressioni aprile: 0 pressioni
maggio: 2 pressioni giugno: 4 pressioni
luglio: 0 pressioni agosto: 2 pressioni
settembre: 4 pressioni ottobre: 0 pressioni
novembre: 2 pr
essioni dicembr
e: 4 pressioni
5. Data: Premere il correttore F per portare la lancetta
sulla data esatta.
6. Giorno: Premere il correttore E per portare la lancetta
sul giorno esatto.
7. Settimana: Premere il correttore I per portare la lan-
cetta sulla settimana esatta.
Se non si porta l’orologio al polso, è indispensabile riporlo nello scrigno rota -
tivo, per conservare il carattere perpetuo di tutte le informazioni.
4544
II. MISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE
1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il cro-
nografo. La lancetta 3 permette di seguire la misura
in secondi.
2. Per interrompere la misura, premere di nuovo il
pulsante A. Per riavviare la misura del tempo, pre-
mere il pulsante A. Procedendo così è possibile
addizionare più tempi brevi.
3. L’azzeramento si effettua premendo il pulsante B
dopo aver blocca
to la misura finale.
COME SI USA IL CRONOGRAFO
I. M
ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE
1. Premere il pulsante A per avviare il cronografo. La lan -
cetta 3 permette di seguire la misurazione in secondi.
2. Fermare la misurazione premendo di nuovo il pul-
sante A. La misura si effettua in ore (totalizzatore 1),
in minuti (totalizzatore 2), in secondi e in quarti di
secondo (lancetta 3).
3. Azzerare il cronografo premendo il pulsante B.
4746
12
PARTICOLARITÀ
COME SI USA IL TACHIMETRO
Il tachimetro è una scala graduata che si trova sul quadrante o sul rialzo del
Suo cronografo B
REITLING. Permette di determinare una velocità media, o
una produzione oraria, in base a un tempo di osservazione inferiore a 60
secondi.
1. Veloci media
Misurare con il cronografo il tempo occorrente a percorrere un chilometro
o un miglio. Il punto in cui si ferma la l
ancetta dei secondi indica la velo-
cità media. Se occorrono 20 secondi per percorrere 1 km o 1 miglio, la scala
indica rispettivamente una velocità media di 180 km/h o 180 miglia/h.
2. Produzione oraria
Misurare il tempo che occorre per produrre 1 unità. Se il cronografo viene
bloccato a 40 secondi, la scala tachimetrica indica 90, il che equivale a una
produzione oraria di 90 uni.
4948
MANUTENZIONE
Il Suo cronometro BREITLING è uno strumento sofisticato che funziona
co stantemente e in condizioni disparate. Esso racchiude in un volume
ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica pro-
voca per forza di cose una certa usura a cui è possibile ovviare con una
buona manutenzione, che consiste principalmente in una corretta lubrifi-
cazione e nella sostituzione de
i componenti usurati. Come ogni strumento
di misura di alta precisione, anche il Suo orologio per dare il meglio di
dev’essere sottoposto a una manutenzione periodica, che si raccomanda di
effettuare ogni due anni. È bene inoltre che lorologio sia sottoposto a una
revisione completa ogni cinque anni. Il Suo concessionario di fiducia si
incariche volentieri di effettuare questo intervento.
IMPER
MEABILITÀ
Il movimento del Suo cronometro è protetto da una cassa sofisticata, munita
di giunti che ne assicurano l’impermeabilità. Con landar del tempo questi
giunti si deteriorano per effetto di vari agenti esterni sudore, cosmetici,
profumi, polvere e quindi vanno sostituiti a scadenza periodica, ideal-
mente ogni due anni. Si raccomanda inoltre di far controllare ogni anno
l’impermeabili dell
’orologio da un concessionario autorizzato B
REITLING.
Questo controllo richiede pochi minuti.
BUSSOLA SOLARE
Il Suo cronometro B
REITLING può essere usato come bussola solare, permet-
tendo così di determinare la direzione nord-sud. Per le aree che hanno adot-
tato l’ora estiva è consigliabile sottrarre un’ora quando si orienta l’orologio.
Come si usa nell’emisfero Nord
Orientare con precisione in direzion
e del sole la lancetta
delle ore. Rispetto al quadrante dell’orologio, il punto
situato a mezza distanza fra l’ora attuale e le ore 12
indica il sud, mentre il nord si trova al punto opposto.
Come si usa nell’emisfero Sud
Orientare con precisione in direzione del sole l’indice
situato all’altezza delle ore 12. Rispetto al quadrante
dell’orologio, il punto situato a mezza distanza tra
l’ora attuale e le or
e 12 indica il nord, mentre il sud si
trova al punto opposto.
S
N
5150
DA EVITARE
Al pari di ogni oggetto di valore, anche i cronometri B
REITLING meritano
d’essere trattati con particolare riguardo. Bisogna perciò proteggerli dagli
urti e dai colpi con oggetti duri, non esporli all’azione di prodotti chimici,
solventi o gas pericolosi, e neppure a campi magnetici. Inoltre il cronome-
tro B
REITLING è progettato per funzionare idealmente a una temperatura
compresa tra 0°C e 5 C.
Nei modelli N
AVITIMER la struttura complessa della cassa, fedele al model-
lo originale degli anni ‘50, non la rende particolarmente adatta ad attività
acquatiche. Occorre evitare assolutamente di azionare la corona, i pulsanti
e la lunetta quando l’orologio è umido. L’impermeabili, espressa in bar,
va considerata piuttosto come una protezione aggiuntiva contro la polvere
e gli schizzi dacqua.
Soltanto gli orologi impermeabili fino a 5 bar o più
possono affrontare immersioni ripetute.
CONSIGLI UTILI
I cinturini B
REITLING sono di vera pelle e sono fabbricati con materiali
sceltissimi. Essi rappresentano perc un prodotto d’elevata quali. Come
tutti gli oggetti di vera pelle (scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende
dall’uso che se na fa. L’acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l’inv
ecchia -
mento della pelle.
Casse e bracciali di metallo BREITLING sono fabbricati con le migliori leghe
disponibili e garantiscono quindi grande robustezza e confortevolezza al
polso. Per conservare allorologio la sua brillantezza si consiglia di pulirlo
regolarmente con una spazzola morbida inumidita. Nel caso di orologi con
cinturino, procedere allo stesso modo evitando però di bagnare il cinturino.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Breitling Transocean Chronograph QP Manuale del proprietario

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per