Eneo IPD-73M2812MWA Quick Installation Manual

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Quick Installation Manual
73
IT
Indice
Parti fornite .................................................................................................................76
Denominazione dei componenti ...............................................................................77
Istruzioni per l'installazione ......................................................................................78
Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ............................................................................................. 79
Collegamento all'alimentazione ............................................................................................................................... 80
Come accedere tramite Wi-Fi .....................................................................................82
Congurazione rapida della rete ...............................................................................84
Descrizione del visualizzatore Web ......................................................................................................................... 85
Controllo del lettore e display .............................................................................................................................. 85
Controllo PTZ .............................................................................................................................................................. 86
Manuale utente ......................................................................................................................................................... 87
Tabella del menu di impostazione ...................................................................................................................... 88
Congurazione rapida ................................................................................................90
Informazioni .................................................................................................................................................................... 90
Utenti ................................................................................................................................................................................. 90
Add (Aggiungi) .......................................................................................................................................................... 91
Edit (Modica) ............................................................................................................................................................ 92
Delete (Elimina) .......................................................................................................................................................... 92
Date & Time ..................................................................................................................................................................... 92
Current Time (Ora corrente)................................................................................................................................... 92
New Time (Nuova ora) ............................................................................................................................................. 92
Time Zone (Fuso orario) .......................................................................................................................................... 93
Day & Time Display (Visualizzazione data e ora) ............................................................................................ 93
Network ............................................................................................................................................................................. 93
Indirizzo IPv4 .............................................................................................................................................................. 94
Indirizzo IPv6 .............................................................................................................................................................. 94
DNS ................................................................................................................................................................................ 94
Altre informazioni .......................................................................................................96
7574
IT
Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel
proiettore IR in un ambiente buio.
Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di
ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
È vietato il funzionamento del proiettore IR con copertura difettosa oppure in caso di riparazione.
Nota sui dispositivi di classe A
Questo è un apparecchio di classe A. Questo dispositivo può provocare malfunzionamenti nella abitazioni; in
questo caso l'operatore deve intraprendere misure adeguate per prevenirli.
WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment)
Corretto smaltimento del prodotto (da applicare nei Paesi dell‘Unione Europeaedaltri Paesi europeiconsistemadi-
raccolta separato).
Il contrassegno su prodotto oppure sulla relativa letteratura indica che lo smaltimento al termine
della vita utile del prodotto non deve essere eettuato insieme ai normali riuti domestici.
Eettuate lo smaltimento di questo apparecchio separatamente dagli altri riuti al ne di non
danneggiare l‘ambiente e la salute umana per incontrollato smaltimento di riuti. Riciclate
l‘apparecchio per promuovere il continuo riutilizzo di risorse materiali. Gli utenti privati devono
contattare i Venditori, presso i quali è stato acquistato il prodotto, oppure le competenti Autorità
per sapere come potere riciclare il prodotto in modo ecologico. Gli utenti industriali devono
rivolgersi ai loro fornitori per consultare le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti industriali.
Simboli graci
Prima dell'uso prestare attenzione alle istruzioni per la sicurezza e leggere attentamente e per intero il presente
manuale di istruzioni.
I punti importanti con gli avvisi sono contrassegnati con un simbolo di attenzione.
i
I punti importanti con i consigli sono contrassegnati con un simbolo di nota.
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni generali per la sicurezza
Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per
l'uso.
Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro.
Il montaggio, la messa in funzione e la manutenzione del sistema sono da eseguirsi solo da persone
autorizzate e seguendo le relative istruzioni per l'installazione - nell'osservanza di tutte le norme e direttive
parimenti applicabili.
Proteggere le apparecchiature da inltrazioni d'acqua ed umidità, si potrebbero provocare dei danni
permanenti.
Nel caso si sia comunque inltrata dell'acqua, non accendere in nessun caso l'apparecchio in tali condizioni,
ma portarlo per un controllo presso un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Il sistema non deve mai essere usato al di sopra delle sue capacità essendoci il rischio di distruzione.
L'apparecchio deve essere protetto da elevati calori, dalla polvere e dalle vibrazioni.
Per staccare la tensione di alimentazione dal sistema, estraete il cavo di alimentazione solo dalla spina. Mai
estrarre direttamente sul cavo.
Posate il cavo con cura assicurandovi che il medesimo non subisca sollecitazioni meccaniche, non venga
piegato o danneggiato e non possa entrare umidità.
Nel caso si verichino dei guasti funzionali, informate il Vostro fornitore.
La manutenzione e le riparazioni possono essere eseguite solo da personale tecnico autorizzato.
Prima di aprire la scatola è necessario staccare l'alimentazione di rete.
L'apparecchio può essere aperto esclusivamente da personale qualicato dell'Assistenza. Eventuali inter-
venti eettuati da persone non autorizzate fanno decadere la garanzia.
I cavi di collegamento dovrebbero sempre essere sostituiti esclusivamente da Videor E. Hartig GmbH.
Usare esclusivamente parti di ricambio ed accessori originali della E. Hartig GmbH.
Per la pulizia della scatola usare sempre prodotti non abrasivi. Mai usare diluenti o benzina, in quanto si
rischia di causare un danneggiamento permanente della supercie.
Al montaggio si deve sistematicamente controllare che le guarnizioni presenti vengano correttamente
disposte e che non vengano spostate. Le guarnizioni danneggiate non devono più essere montate; annulla-
no la garanzia.
L'installatore è tenuto responsabile per il mantenimento del tipo di protezione secondo dati tecnici, ad es.:
attraverso la sigillatura con silicone dell'uscita cavo.
In caso di accorciamento del cavo essibile di collegamento usare boccole terminali.
Gli apparecchi possono funzionare solo entro i limiti di temperatura indicati nei dati tecnici e all'umidità
ambiente denita.
Istruzioni per la sicurezza del prodotto
La telecamera non deve mai essere puntata direttamente verso il sole con il diaframma aperto (distruzione
del sensore).
È inevitabile che nel corso della fabbricazione e, in una certa misura, anche nell'uso successivo, sia presente
nella scatola umidità dell'aria ambiente. In caso di forti sbalzi termici si può vericare una formazione di
umidità nella scatola.
Per evitare condensa all'interno della scatola sigillata, il produttore ha inserito bustine di gel di silice nella
scatola dei vari tipi di telecamera.
Tuttavia, per via delle leggi siche, dopo un determinato periodo di tempo queste bustine di gel di silice
raggiungeranno la saturazione. Occorre pertanto sostituire la bustina di gel di silice con una nuova.
Durante l'installazione, è essenziale vericare che le guarnizioni fornite siano installate correttamente e
che non si spostino durante l'installazione. Le guarnizioni danneggiate non devono più essere montate;
annullano la garanzia.
In prossimità del proiettore IR si deve installare un separatore multipolare facilmente accessibile per scolle-
gare il dispositivo dall'alimentazione per eseguire interventi di assistenza.
La messa a terra deve essere realizzata conformemente ai requisiti di bassa impedenza indicati nella norma
DIN VDE 0100.
La successiva verniciatura della supercie dell'apparecchiatura può compromettere il funzionamento.
Qualsiasi diritto di garanzia viene invalidato dalla successiva verniciatura.
7776
IT
Denominazione dei componenti
Staa a ruotare a 3 assi
Montaggio a incasso
Cavo di alimentazione
Alloggiamento scheda Micro SD
Filo di sicurezza
Coperchio telecamera
Cupola
Connettore Ethernet
Scheda accoppiatore
Connettore di alimentazione
Porta del connettore Wi-Fi
Pulsante Reset
Parti fornite
Telecamera dome
Istruzioni per l'uso
• CD
Adesivo identicazione cavi
Dima di montaggio
Tasselli di plastica: 6 x 30 mm (3x)
Viti di montaggio: 4 x 30 mm (3x)
Vite di ssaggio connettore: 2,5 x 5 mm (1x)
Chiave a bussola: 3 mm (1x)
Connettore cablaggio (1x)
7978
IT
Accessori di montaggio opzionali
Per informazioni sugli accessori di montaggio opzionali visitare il sito web eneo all'indiriz-
zo www.eneo-security.com.
ATTENZIONE: in caso di montaggio a incasso / a muro / inclina-
to, la protezione IP non è garantita.
Se i connettori di alimentazione / video sono esposti ad acqua o
pioggia, è essenziale uno schermo di protezione separato.
Regolazione della panoramica e dell'inclinazione
1. Limite panoramica: la panoramica è limitata a +/- 173°. NON forzare la staa a
ruotare oltre il limite per evitare danni interni.
2. Limite inclinazione: l'inclinazione è limitata a 25° min ~ 90° max. rispetto al sotto
quando l'inclinazione del modulo telecamera è 0°, ossia l'immagine è disposta
orizzontalmente.
3. Limite di rotazione (allineamento dell'immagine orizzontale): Inclinazione limitata
a +/- 95 ° max.
25º
90º


`
Istruzioni per l'installazione
CAUTION: The cameras base should be attached to a structural
object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter
that supports the weight of the camera. Se necessario utilizzare
materiale di montaggio adatto (ad es. tasselli) al posto del mate-
riale fornito con la telecamera.
1. Posizionare la dima di montaggio nel punto di installazione e creare i fori nel
sotto o nella parete.
2. Aprire il coperchio della telecamera svitando le viti (4x12 mm). Utilizzare la chiave
a bussola fornita.
Disporre la base della telecamera in corrispondenza dei fori e ssarla utilizzando le
viti di montaggio (4x30 mm).
Collegare il cavo Ethernet e il cavo di alimentazione al relativo collegamento.
3. Collegare il cavo della telecamera dome al cavo di alimentazione.
4. Impostare l'angolo di visualizzazione della telecamera.
5. Se necessario, collegare il dongle Wi-Fi alla porta del connettore Wi-Fi della teleca-
mera e regolare l'impostazione zoom / fuoco dal menu web.
6. Rimuovere il dongle Wi-Fi dopo aver completato le impostazioni.
7. Collocare il coperchio della telecamera sulla base e serrare le viti di ssaggio.
Tassello di plastica (6x30 mm)
Chiave a bussola
Vite di montaggio (4x30 mm)
8180
IT
Applicare l'adesivo di identicazione dei cavi in un punto visibile.
ATTENZIONE:
prestare estrema attenzione a NON graare la supercie della
cupola durante le operazioni di installazione o regolazione.
Fare attenzione a NON danneggiare, piegare o avvicinare il cavo
alla zona di pericolo.
Serrare le viti di ssaggio del coperchio della telecamera in modo
che NON vi sia alcuna fessura tra il coperchio dell'obbiettivo e la
cupola trasparente per evitare riessi della luce dei LED IR.
Collegamento all'alimentazione
Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di procedere all'installazione. La tele-
camera può essere alimentata a 24 VCA oppure 12 VCC, alimentazione a doppia tensione
e PoE (IEEE Std. 802.3af). La messa a terra primaria e quella secondaria sono completa-
mente isolate per evitare problemi di loop di messa a terra.
1. Inserire il cavo di rete nella porta Ethernet RJ-45. Se PoE è l'unica alimentazione
non sarà necessario collegare il terminale di alimentazione.
2. Se è necessaria l'alimentazione locale 12 VCC o 24 VCA, prima collegare la bassa
tensione (12 VCC o 24 VCA), quindi collegare l'adattatore CA alle prese CA per
evitare reset errati dovuti a oscillazioni di tensione e danni provocati da sovraten-
sione (a causa dell'assenza di carico).
i
Se PoE e l'alimentazione doppia locale vengono collegati contemporaneamente, l'ali-
mentazione locale ha la priorità.
GND (lo grigio)
24 VCA/terra (lo nero)
Ingresso audio (lo marrone)
GND (lo grigio)
Ingresso allarme (lo verde)
Uscita allarme (lo blu)
24 VCA/12 VCC (lo rosso)
Uscita audio (lo arancione)
8382
IT
4. Cercare e connettersi al Wi-Fi generato dalla telecamera.
i
La password è l'indirizzo MAC della telecamera. Controllare l'etichetta dell'indirizzo
MAC sulla telecamera!
5. Aprire il browser web e accedere a 192.168.125.1 (indirizzo IP predenito per Wi-
Fi). Si apre la pagina di accesso. Immettere il nome utente predenito (admin) e la
password (admin).
i
L'accesso Wi-Fi serve solo per facilitare l'installazione e l'assistenza. Tenere presente
che la telecamera non può funzionare tramite Wi-Fi.
i
Il connettore dongle Wi-Fi e il dongle Wi-Fi non sono inclusi in questo pacchetto della
fotocamera.
Come accedere tramite Wi-Fi
1. Inserire il dongle Wi-Fi nel connettore del dongle Wi-Fi.
2. Inserire il connettore del dongle Wi-Fi nella porta del connettore Wi-Fi sulla
telecamera.
3. Accedere al menu di congurazione Wi-Fi sul cellulare o tablet.
Porta del connettore Wi-Fi Connettore dongle Wi-Fi
Dongle Wi-Fi
8584
IT
Descrizione del visualizzatore Web
(A) Pulsante Menu: fare clic sul pulsante per visualizzare o nascondere la barra del
menu di impostazione.
(B) Model name (Nome modello): mostra il nome del modello di telecamera
collegato.
(C) Select Language (Seleziona lingua): imposta la lingua del visualizzatore Web
(inglese, tedesco o francese).
(D) Barra del menu di impostazione principale: imposta le funzioni della telecamera o
della rete.
(E) Finestra di monitoraggio della telecamera: mostra la vista o la funzione della
telecamera correntemente collegata.
(F) Chiudere la sessione e uscire dal visualizzatore Web.
Controllo del lettore e display
Congurazione rapida della rete
1. Dopo aver collegato la telecamera alla rete, avviare lo strumento "eneo Scan
Device" (CD fornito).
2. Use the ‘Scan eneo button to nd the camera in your network.
3. Per impostazione predenita la telecamera è impostata su DHCP. Se nella rete
non è presente un server DHCP, dopo qualche istante la telecamera torna all'in-
dirizzo IP predenito. In questo scenario si invita ad aggiungere alla rete una sola
telecamera per volta per evitare conitti dovuti a indirizzi IP identici.
L'indirizzo IP predenito della telecamera di rete è: 192.168.1.10.
4. Facendo clic con il tasto destro del mouse sul nome del dispositivo nello strumen-
to eneo Scan Device si apre il menu di scelta rapida. Utilizzare l'opzione "Open
Device Web Site" per accedere alla telecamera.
5. Si apre la pagina di accesso al visualizzatore Web nel browser predenito.
Nel caso di Microsoft Internet Explorer, installare l'Active-X denominato VIDEOR E.
Hartig GmbH seguendo le istruzioni riportate nella parte inferiore del browser.
6. Utilizzare il nome utente e la password predeniti per eseguire l'accesso.
Nome utente predenito: admin
Password predenita: admin
8786
IT
ATTENZIONE:
Impostare LENS LOCKING (Blocco obbiettivo) in Setup>-
Video&Image>Image>AF>impostare Lens Locking su ON
o TIMER dopo aver completato l'impostazione dell'ob-
biettivo per prevenire un funzionamento indesiderato
dell'obbiettivo.
Non regolare lo zoom / messa a fuoco in condizioni di
scarsa luminosità o in modalità notturna. La messa a fuoco
potrebbe essere errata.
Per le versioni V / F, la funzione Zoom / Focus è fortemente
raccomandata solo per l'installazione. Le regolazioni fre-
quenti di zoom / messa a fuoco possono ridurre la durata
dell'obbiettivo.
Manuale utente
Nel menu Help (Guida), fare clic sulla voce di menu interessata; si apre la pagina con la
descrizione del menu corrente.
(1) Pausa: mette in pausa la visualizzazione live.
(2) Snapshot: cattura l'immagine in formato .jpg con la risoluzione dello stream
corrente.
(3) Altoparlante: consente l'uscita audio alla porta uscita audio.
(4) Microfono: consente l'ingresso audio dalla porta di ingresso audio.
(5) Registra: registra il video live in formato H.264 nella memoria presente, come SD,
SDHC o SDXC, dallo stream video selezionato nel menu RECORD.
(6) Window Fit (Adatta alla nestra): mostra la visualizzazione live in base alla dimen-
sione della nestra.
(7) Full Screen (Schermo intero): ridimensiona la visualizzazione live per adattarla alla
risoluzione del monitor. Il tasto ESC torna alla vista precedente.
(8) Custom (Personalizzato): consente di selezionare la scala di visualizzazione live,
0% ~ 200%, con la barra di controllo. 100% è la dimensione originale.
Controllo PTZ
Utilizzato per regolare lo zoom/la messa a fuo-
co manualmente o la messa a fuoco one-push
automaticamente.
Zoom: controlla lo zoom ottico avanti / indietro
per WIDE e TELE.
Focus (Messa a fuoco): regola manualmente la
messa a fuoco dell'obiettivo per NEAR e FAR.
Push AF (Messa a fuoco automatica): consente di
mettere a fuoco premendo un pulsante.
i
Avvertenza:
ZOOM, FOCUS e PUSH AF sono disabilitati quando
il controllo PTZ è bloccato.
Il controllo PTZ può essere sbloccato in Setup>-
Video&Image>Image>AF>impostare Lens Locking
(Blocco obbiettivo) su OFF o TIMER.
9190
IT
Fare clic sui pulsanti Add (Aggiungi), Edit (Modica) o "Delete" (Elimina) per gestire l'ac-
count utente.
Add (Aggiungi)
Per aggiungere un nuovo utente:
1. Fare clic sulla scheda Add (Aggiungi) e digitare un nuovo nome utente (da 1 a
14 caratteri alfanumerici). I nomi utente non fanno dierenza tra maiuscole e
minuscole.
2. Digitare una password e ridigitarla per confermarla (da 1 a 8 caratteri alfanumeri-
ci). Le password fanno dierenza tra maiuscole e minuscole.
3. Selezionare uno dei gruppi da assegnare all'utente.
4. Fare clic sul pulsante OK per salvare le impostazioni e aggiungere un nuovo
utente.
Congurazione rapida
Informazioni
Visualizza le informazioni generali sul sistema come il nome del modello, l'indirizzo MAC,
l'indirizzo IP, l'indirizzo IP Zeroconf, la versione del rmware, l'ora del server, il tempo di
esecuzione, l'utilizzo della CPU, la larghezza di banda in entrata / in uscita e l'elenco Open
Source.
Utenti
Gestisce gli account utente per nome, gruppo e autorità.
Selezionare ENABLE ANONYMOUS VIEWR LOGIN (Permetti accesso anonimo) se
qualche utente ha il permesso di accedere in modo anonimo. Se si accede al menu
SETUP con l'accesso anonimo, occorre uscire e inserire l'ID/password.
> USERS (Utenti): possono essere aggiunti, modicati o eliminati.
9392
IT
Time Zone (Fuso orario)
Selezionare il fuso orario da utilizzare sul server NTP in cui è installata la telecamera. Sele-
zionare la casella di controllo AUTOMATICALLY ADJUST FOR DAYLIGHT SAVING CHANGES
(Regola automaticamente per le modiche dell'ora legale) per aggiornare automatica-
mente l'ora con l'ora legale.
Day & Time Display (Visualizzazione data e ora)
Selezionare i formati data/ora da visualizzare.
Network
Il server DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol) prevede una funzione che assegna
automaticamente un indirizzo IP al dispositivo se vi è un dispositivo nella rete.
Edit (Modica)
Per modicare un utente:
1. Selezionare il nome utente da modicare dall'elenco degli utenti.
2. Fare clic sulla scheda Edit (Modica); si apre una nuova nestra popup.
3. Digitare una password (da 1 a 8 caratteri alfanumerici) e ridigitarla per confermar-
la.Non è possibile modicare il nome utente.
4. Selezionare uno dei gruppi da assegnare all'utente.
5. Fare clic sul pulsante OK per salvare le impostazioni e modicare un utente.
Delete (Elimina)
Per eliminare un utente:
1. Selezionare il nome utente da eliminare dall'elenco degli utenti.
2. Fare clic sulla scheda Delete (Elimina). Viene visualizzata una nestra di dialogo
con il messaggio di conferma.
3. Fare clic sul pulsante OK. Il prolo utente viene rimosso dall'elenco.
Date & Time
Current Time (Ora corrente)
Indica la data e l'ora corrente. Facendo clic su SALVA si aggiorna e salva la data e l'ora con i
valori selezionati in NEW TIME (Nuova data/ora).
New Time (Nuova ora)
Selezionare uno dei seguenti orari del server.
Synchronize with computer time (Sincronizza con l'ora del computer): ottiene l'ora
dal computer.
Set manually (Imposta manualmente): imposta manualmente la data e l'ora.
Synchronize with NTP Server (Sincronizza con il server NTP): ottiene l'ora dal server
NTP assegnato ad ogni ora in INTERVAL (Intervallo). L'indirizzo IP del server NTP o il
nome host deve essere specicato nel server di tempo.
9594
IT
Indirizzo IPv4
Obtain IP address via DHCP (Ottieni indirizzo IP tramite DHCP):
Ottiene l'indirizzo IP assegnato dal server DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol).
Status (Stato)
'Allocated' indica che l'indirizzo IP viene ottenuto dal DHCP.
IP address (Indirizzo IP), Subnet mask, Gateway
Mostra l'indirizzo IP corrente ottenuto da DHCP
Use the following IP address (Utilizza il seguente indirizzo IP):
Selezionare questa casella per assegnare l'indirizzo IP manualmente.
Indirizzo IPv6
Selezionare la casella di controllo ENABLE (Consenti) per utilizzare l'indirizzo IPv6 e fare
clic sul pulsante SAVE (Salve) per ricevere il nuovo indirizzo IPv6.
DNS
Obtain DNS address via DHCP (Ottieni l'indirizzo DNS tramite DHCP)
Ottiene l'indirizzo DNS assegnato automaticamente dal server DHCP.
Use the following DNS address (Utilizza il seguente indirizzo DNS)
Richiede l'immissione manuale come indicato di seguito.
DOMAIN NAME (Nome dominio): immettere il dominio per il nome host
PRIMARY DNS SERVER (Server DNS primario): immettere l'indirizzo IP del server DNS
primario.
SECONDARY DNS SERVER (Server DNS secondario): immettere l'indirizzo IP del
server DNS secondario.
9796
IT
Altre informazioni
Vericare sempre di aver eseguito l'upgrade all'ultima versione del rmware disponibile
sul sito web eneo all'indirizzo www.eneo-security.com per disporre delle ultime funzioni
del prodotto.
Il Manuale utente e altri strumenti software sono disponibili sul sito web eneo all'indirizzo
www.eneo-security.com oppure sul CD fornito.
Per informazioni sulle soluzioni software di video management compatibili vedere la
categoria Videomanagement sul sito www.eneo-security.com.
Software Open Source
Il software fornito con questo prodotto contiene software protetto da copyright il cui
utilizzo viene concesso con licenze open source.
È possibile richiedere a Eneo il codice sorgente completo per un periodo di tre anni dopo
l'ultima spedizione di questo prodotto inviando un'e-mail a:
La fornitura del codice sorgente completo su un supporto sico come un CD-ROM può
essere soggetta al pagamento del costo della distribuzione sica del codice.
Per maggiori dettagli sul software Open Source consultare il sito web di eneo all'indirizzo
www.eneo-security.com o il CD fornito con il prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Eneo IPD-73M2812MWA Quick Installation Manual

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Quick Installation Manual

in altre lingue