Hoover LA44PAR 011 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
PRINTED IN P.R.C.
48023337/02
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 04
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
Y*
X*
W*
V
F1**
CA
F2**
HF
A
B
D
C
E
N
O
P
Q
R
S
T
U
F
L
K
G
H
M
I
J
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
1 2 3 4
5
**
6 7 8
7
9
10
11 12
13 14 15 16
17
1
8
19
20
1
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning,
as described in this user guide. Please ensure that this
guide is fully understood before operating the appliance.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off
and remove the plug from the socket after use, or before
cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately. To avoid a safety hazard, an authorised
HOOVER service engineer must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by HOOVER.
Static electricity: Some carpets can cause a small build up of
static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface
or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
Do not spray with or pick up ammable liquids, cleaning
uids, aerosols or their vapours.
Do not run over the power cord when using your appliance
or remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
HOOVER service: To ensure the continued safe and efcient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised HOOVER
service engineer.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when
using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not position the appliance above you when cleaning the
stairs.
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated
as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be
carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
appliance, please contact your local city ofce, your household and waste disposal
service or the shop where you purchased the appliance.
This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU
and 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
GB
2
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
A. Suction Regulator
B. Hose Handle
C. Telescopic Tube Adjuster
D. Telescopic Tube
E. Floor Type Selector Pedal
F. Carpet & Floor Nozzle (Gp)**
F1. Carpet Nozzle (CA)**
F2. Hard Floor Nozzle (HF)**
G. Hose
H. Dust Bin Flap Release Button
I. Dust Container Lid Release Button
J. On/Off Pedal
K. Dust Container Release Button
L. Cord Reel Pedal
M. Park Slot
N. Dust Container Lid
O. Pre-Motor Filter
P. Vortex Finder
Q. Cyclone Body
R. Dust container
S. Dust container Flap
T. Exhaust Filter
U. Exhaust Filter Cover
V. 2 In 1 Accessory
W. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*
X. Allergen Remover Mini Turbo Nozzle*
Y. Parquet Nozzle*
ASSEMBLING YOUR CLEANER
Remove all components from the packaging.
1. Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position.[1]
2. To release: simply press the two release buttons on the hose end and pull. [1]
3. Connect the hose handle to the upper extension tube end, or accessories if required. [2]
4. Connect the extension tube lower end to the carpet and oor nozzle
*
, or accessories if
required. [3]
USING YOUR CLEANER
1. Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the
red marker.
[4]
2. Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic tube adjuster up
and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position.
[5]
3. Carpet & Floor Nozzle**. Press the oor type selector on the nozzle to select the ideal
cleaning mode for the oor type. [6]
Hard Floor – Brushes are lowered to protect the oor.
Carpet – Brushes are raised for the deepest clean.
4. Switch the cleaner on by pressing the on/off pedal on the cleaner main body.
[7]
5. Adjust the suction regulator on the handle to the desired level.
[8]
6. Switch off at the end of use by pressing the on/off pedal. Unplug and press the cord
reel pedal to wind the power cord back into the cleaner.
[9]
PARKING AND STORAGE SECTION
The tube and nozzle can be parked on the back of the cleaner for storage or temporary
storage while in use.
[8]
ACCESSORIES
To obtain the best performance and efciency
it is recommended that the correct nozzles
are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams
by the letters GP, HF or CA.
A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard oor.
A nozzle type HF is suitable for use only on hard oor.
A nozzle type CA is suitable for use only on carpet.
The other nozzles are accessories for specialist cleaning tasks and are recommended
for occasional use only.
GB
3
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
All accessories can be tted to the end of the hose handle or the end of the telescopic
tube.
2 in 1 Tool [V] – combines several functions into one tool:
Crevice Tool – For corners and hard to reach areas.
Dusting Brush – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas.
Parquet Nozzle* [Y] – For parquet oors and other delicate oors.
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* [W]- Use the mini turbo nozzle on stairs or for
deep cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for
pet hairs removal.
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* [X] – Use the mini turbo nozzle on stairs or for
deep cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas, particularly suitable for
allergen removal.
IMPORTANT: Do not use mini turbo nozzles on rugs with long fringes, animal hides and
carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while brush is rotating.
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container
When the dust reaches the max level indicator on the container, empty the dust container.
IMPORTANT: To maintain optimum performance, do not allow the dust to exceed the
max level.
1. Turn off the cleaner with the main switch and unplug the power cable. [9]
2. Press the bin release button and remove the container from the cleaner.
[10]
3. Hold the dust container with one hand, and push the container ap release button to
empty the container.
[11]
4. Close the dust container ap and ret to the cleaner main body.
Cleaning the Washable Filters
The cleaner is tted with pre motor lter and exhaust lter. To maintain optimum cleaning
performance, regularly remove the lters and tap against the side of the bin to release
dust. The lters should be washed every 5 cassette empties or when the lter has
excessive dust level.
IMPORTANT: All bagless cleaners require regular lter cleaning. Failure to clean your
lters may result in air blockage, overheating and product failure. This may invalidate
your guarantee.
IMPORTANT: Regularly check and maintain the lters.
IMPORTANT: Always ensure the lter pack is fully dry before use.
To access the pre motor lter:
1. Remove the dust container from the cleaner.
[10]
2. Hold the dust container with one hand and with the other hand press the dust container
lid release button to open the container lid.
[12]
3. Remove the pre-motor lter assembly from container.
[13]
4. Gently tap and wash the pre-motor lter. Do not use hot water or detergents. Remove
excess water from the lter and leave to dry fully before re-using.
[16,20]
5. Reassemble the pre-motor lter assembly once fully dry and ret to the cleaner.
[14]
To access the exhaust lter:
1. Unclip the exhaust lter cover from the rear of the cleaner main body.
[17]
2. Remove the exhaust lter from the rear of the cleaner.
[18]
3. Gently tap and wash the lter using warm water. Do not use hot water or detergents.
Remove excess water from the lter and leave to dry fully before re-using.
[19, 20]
4. Ret the exhaust lter to the rear of the cleaner once fully dry and ret the exhaust
lter cover.
[18,17]
IMPORTANT: Do not use the product without the lter pack tted.
Cleaning the dust container / separation unit
This cleaner uses a separation system unique to Hoover. If necessary the separation unit
can be disassembled from the dust container and cleaned.
1. Press the dust container release button and remove the container from the cleaner. [10]
2. Hold the container with one hand and with the other hand press the dust container lid
release button to open the container lid.
[12]
3. Remove the pre-motor lter from dust container assembly.
[13]
And then remove the
vortex nder from the cyclone body.
[14]
4. Remove the cyclone body from the dust container.
[15]
5. If necessary, use a cloth to remove excessive dust from the vortex nder surface and
the cyclone body surface.
6. Place the dust container under the tap. Rinse with lukewarm water. Wash internal
surfaces of the dust container with water only.
[16]
DO NOT use soap detergents to
wash the internals of the dust container.
7. Reassemble the internal component to the dust container, ensuring all components
are dry.
8. Close over the dust container lid and ret dust container assembly to cleaner.
Removing a blockage
1. Check if the Dust Container is full. If so, refer to ‘Emptying The Dust Container’.
2. If the Dust Container is empty, but suction is still low:
A. Do the lters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the washable lters’.
B. Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or pole to remove
any blockage from the extension tube or exible hose.
C. Check if pre-motor lter is tted.
D. Check if the separation unit needs to be cleaned. Refer to ‘Cleaning the separation
unit.
WARNING - If the cleaner is used for a signicant period of time with a blockage, a
thermal cut out will switch the cleaner off to prevent overheating. If this should happen,
switch the cleaner off, unplug and correct the fault. It will take about 45 minutes for the
cut out to automatically reset.
GB
4
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente
in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le
istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di
aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione
l’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio collegato alla corrente. Prima di
procedere alla pulizia dell’apparecchiatura o di effettuare
qualsiasi operazione di manutenzione, spegnere sempre
l’apparecchio e scollegare la spina.
Questo elettrodomestico non è destinato a essere utilizzato
da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali (bambini inclusi), senza una adeguata assistenza o
controllo da parte di una persona adulta responsabile della
loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non possono essere
eseguite da bambini senza sorveglianza da parte di una
persona responsabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere
immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare
pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un
tecnico del servizio assistenza autorizzato HOOVER.
Tenere le mani, i piedi, i capi di abbigliamento non attillati e i
capelli lontani dalle spazzole rotanti.
Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio
consigliati o forniti da HOOVER.
Elettricità statica: Alcuni tappeti possono produrre un piccolo
accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità statica
non sono pericolose per la salute.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superci bagnate o
per aspirare liquidi.
USER CHECK LIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before
calling your local Hoover service.
Is there a working electricity supply to the cleaner?
Please check with another electrical appliance.
Is the dust container over-lled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
Is the lter blocked? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a blockage from the system’.
Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 30 minutes to automatically
reset.
IMPORTANT INFORMATION
Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local
Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model
number.
Hoover Service
Should you require service, spares and consumables at any time, please contact your
local Hoover Service Ofce.
Quality
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made
using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
GB IT
5
Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, ammiferi, ceneri
calde, mozziconi di sigaretta o similari.
Non vaporizzare o aspirare liquidi inammabili, detergenti,
aerosol o i loro vapori.
Non calpestare il cavo di alimentazione durante l’utilizzo
dell’apparecchio o scollegare la spina dalla presa tirando il
cavo di alimentazione.
Non continuare a utilizzare l’apparecchio in caso di presunto
guasto.
Assistenza HOOVER: Per garantire un funzionamento
sempre sicuro ed efciente dell’apparecchiatura, si consiglia
di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di
riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato
HOOVER.
Non calpestare il cavo di alimentazione o avvolgerlo intorno
alle braccia o alle gambe mentre si usa l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio per l’igiene della persona o degli
animali.
Non collocare l’apparecchio in una posizione più bassa
rispetto alla propria quando si puliscono delle scale.
Ambiente:
Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i
normali riuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento
deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia
dell’ambiente e lo smaltimento dei riuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il
recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità territoriale competente per il
servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e
2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO:
A. Regolatore forza aspirante
B. Impugnatura tubo
C. Dispositivo di controllo del tubo telescopico
D. Tubo telescopico
E. Selettore tipo pavimento
F. Spazzola per tappeti e pavimenti (Gp)**
F1. Spazzola per tappeti (CA)**
F2. Spazzola per pavimenti duri (HF)**
G. Tubo essibile
H. Pulsante di sblocco dello sportello del contenitore raccoglipolvere
I. Pulsante di sblocco del coperchio del contenitore raccoglipolvere
J. Pulsante a pedale Accensione/Spegnimento
K. Pulsante sblocco contenitore raccoglipolvere
L. Pedale di riavvolgimento del cavo
M. Alloggiamento tubo in posizione di parcheggio
N. Coperchio contenitore raccoglipolvere
O. Filtro Pre-Motore
P. Condotto d’uscita
Q. Apparato ciclonico
R. Contenitore raccoglipolvere
S. Sportello contenitore raccoglipolvere
T. Filtro in uscita
U. Coperchio del ltro in uscita
V. Accessori 2 in 1
W. Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici*
X. Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni*
Y. Spazzola Parquet*
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO
Disimballare tutti i componenti.
1. Collegare il tubo essibile al corpo principale dell’apparecchio, assicurandosi che si
agganci e si blocchi in posizione.[1]
2. Per disinserire è sufciente premere i due pulsanti di rilascio all’estremità del tubo
essibile e tirare. [1]
3. Collegare l’impugnatura del tubo essibile all’estremità superiore della prolunga del
tubo o, se necessario, agli accessori. [2]
4. Collegare l’estremità inferiore della prolunga del tubo alla spazzola* per tappeti e
pavimenti o, se necessario, agli accessori. [3]
IT
6
*Solo su alcuni modelli
** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
1. Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo
oltre l’indicatore rosso.
[4]
2. Regolare il tubo telescopico all’altezza desiderata spostando verso l’alto il dispositivo di
controllo del tubo telescopico e sollevando o abbassando l’impugnatura no a trovare la
posizione di pulizia più confortevole.
[5]
3. Spazzola tappeti e pavimenti**: Premere il selettore sulla spazzola per selezionare la
modalità di pulizia ideale per il tipo di pavimento.
[6]
Pavimento – Le setole si abbassano per proteggere il pavimento.
Tappeto/moquette – Le setole si sollevano per garantire una pulizia più in profondità.
4. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante a pedale di accensione/spegnimento sul
corpo principale dell’aspirapolvere.
[7]
5. Posizionare il regolatore di forza apirante sull’impugnatura al livello desiderato.
[8]
6. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio premendo il pulsante a pedale di accensione/
spegnimento. Staccare la spina e premere il pedale di riavvolgimento del cavo per
riavvolgere il cavo di alimentazione nell’aspirapolvere.
[9]
STAZIONAMENTO E PARCHEGGIO
Il tubo e la spazzola possono essere parcheggiati sul retro dell’apparecchio per essere
riposti o per uno stazionamento temporaneo durante l’uso.
[8]
ACCESSORI
Per ottenere prestazioni ottimali ed efcienza, è consigliato usare le spazzole appropriate
per le principali operazioni di pulizia. Queste spazzole sono indicate nel diagramma con
le lettere GP, HF o CA.
La spazzola di tipo GP è adatta per pulire sia tappeti che pavimenti duri.
La spazzola di tipo HF è adatta solo per la pulizia dei pavimenti duri.
La spazzola di tipo CA è adatta solo per la pulizia dei tappeti.
Le altre spazzole sono accessorie per operazioni di pulizia speciale e sono raccomandate
solo per usi occasionali.
Tutti gli accessori possono essere inseriti all’estremità dell’impugnatura del tubo
essibile o all’estremità del tubo telescopico.
Accessorio 2 in 1 [V] – combina diverse funzioni in un unico dispositivo:
Bocchetta per fessure – Per angoli e punti difcili da raggiungere.
Spazzola a pennello – Per librerie, cornici, tastiere e altre superci delicate.
Spazzola Parquet* [Y] – Per parquet e pavimenti delicati.
Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici* [W]- utilizzare la mini
turbospazzola per la pulizia profonda di superci tessili e imbottiti e per altre aree difcili.
Particolarmente adatta per rimuovere i peli degli animali domestici.
Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni* [X] – Utilizzare la mini turbospazzola
per la pulizia profonda di superci tessili, imbottiti e altre aree difcili da pulire in cui si
annidano acari e batteri.
IMPORTANTE: Non utilizzare le mini turbo spazzole su tappeti a frange, pellicce o moquette
con pelo di oltre 15 mm. Non tenere ferma la spazzola mentre è in rotazione.
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
Quando la polvere raggiunge l’indicatore di livello massimo, svuotare il contenitore
raccoglipolvere.
IMPORTANTE: Per ottenere prestazioni ottimali, non consentire che la polvere si accumuli
oltre il livello massimo.
1. Spegnere l’apparecchio tramite l’interruttore e staccare la spina. [9]
2
. Premere il pulsante di sblocco del contenitore e rimuovere il contenitore
dall’apparecchio. [10]
3. Con una mano tenere il contenitore raccoglipolvere e premere il pulsante di rilascio dello
sportello per svuotarlo.
[11]
4. Chiudere lo sportello contenitore raccoglipolvere e riposizionarlo sul corpo principale
dell’apparecchio.
Pulizia dei ltri lavabili
L’apparecchio è dotato di ltro pre-motore e ltro in uscita. Per mantenere prestazioni
ottimali, rimuovere i ltri e picchiettarli contro il lato del cestino per eliminare la polvere. Il
ltro deve essere lavato ogni 5 svuotamenti della cassetta o quando la polvere nel ltro è
eccessiva.
IMPORTANTE: Tutti gli apparecchi senza sacchetto richiedono una regolare pulizia del ltro.
La mancata pulizia dei ltri può causare il blocco, il surriscaldamento e il danneggiamento
dell’apparecchio. Tutto ciò può invalidare la garanzia.
IMPORTANTE: Controllare i ltri sistematicamente e sottoporli a regolare manutenzione.
IMPORTANTE: prima di utilizzare i ltri, accertarsi sempre che siano asciutti.
Per accedere al ltro Pre-motore:
1. Rimuovere il contenitore raccoglipolvere dell’apparecchio.
[10]
2. Con una mano tenere il contenitore raccoglipolvere e con l’altra premere il pulsante di
sblocco del coperchio per aprirlo.
[12]
3. Rimuovere il gruppo ltro pre-motore dal contenitore.
[13]
4. Picchiettare e lavare il ltro pre-motore. Non utilizzare acqua bollente o detergenti.
*Solo su alcuni modelli
** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello
IT
7
Eliminare l’acqua in eccesso dal ltro e lasciarlo asciugare completamente prima di
riutilizzarlo. [16,20]
5. Una volta asciutto, riassemblare il gruppo ltri e rimontarlo sull’apparecchio. [14]
Per accedere al ltro in uscita:
1. Sganciare il coperchio del ltro in uscita dal retro del corpo principale dell’apparecchio.
[17]
2. Rimuovere il ltro in uscita dal retro dell’apparecchio. [18]
3. Picchiettare e lavare il ltro con acqua calda. Non utilizzare acqua bollente o detergenti.
Eliminare l’acqua in eccesso dal ltro e lasciarlo asciugare completamente prima di
riutilizzarlo. [19, 20]
4. Una volta completamente asciutto, rimontare il ltro in uscita nel retro dell’apparecchio e
rimettere il coperchio del ltro in uscita. [18,17]
IMPORTANTE: Non utilizzare il prodotto senza aver prima montato l’unità ltro.
Pulizia del contenitore raccoglipolvere / unità di separazione
Questo apparecchio utilizza un sistema di separazione esclusivo di Hoover. Se necessario,
l’unità di separazione può essere smontata dal contenitore raccoglipolvere e pulita.
1. Premere il pulsante di sblocco del contenitore raccoglipolvere e rimuoverlo
dall’apparecchio. [10]
2. Con una mano tenere il contenitore e con l’altra premere il pulsante di sblocco del
coperchio per aprirlo. [12]
3. Estrarre il ltro pre-motore dal gruppo contenitore raccoglipolvere. [13] Quindi, rimuovere
il condotto d’uscita dall’apparato ciclonico. [14]
4. Rimuovere l’apparato ciclonico dal contenitore raccoglipolvere. [15]
5. Se necessario, utilizzare un panno per rimuovere la polvere in eccesso dalla supercie
del condotto d’uscita e dall’apparato ciclonico.
6. Mettere il contenitore raccoglipolvere sotto il rubinetto. Sciacquare con acqua tiepida.
Lavare le superci interne del contenitore raccoglipolvere solo con acqua. [16] NON
utilizzare saponi detergenti per lavare le parti interne del contenitore raccoglipolvere.
7. Rimontare il componente interno nel contenitore raccoglipolvere, assicurandosi che tutti
i componenti siano asciutti.
8. Chiudere il coperchio del contenitore raccoglipolvere e rimontare il gruppo contenitore
raccoglipolvere nell’apparecchio.
Rimozione di un’ostruzione
1. Controllare se il contenitore raccoglipolvere é pieno. In questo caso, vedere la sezione
“Svuotamento del contenitore raccoglipolvere”.
2. Se il contenitore raccoglipolvere non è pieno ma l’aspirazione è ancora scarsa:
A. Potrebbe essere necessario pulire i ltri. In questo caso, vedere la sezione “Pulizia
dei ltri lavabili”.
B. Controllare che non vi siano altre ostruzioni nel sistema. - Utilizzare un’asticella o
un bastoncino per rimuovere eventuali ostruzioni dal tubo telescopico o dal tubo
essibile.
C. Vericare che il ltro pre-motore sia installato.
D. Vericare se l’unità di separazione debba essere pulita. Vedere “Pulizia dell’unità di
separazione”.
AVVERTENZA - Se l’apparecchio viene utilizzato per un periodo di tempo signicativo con
blocco, un interruttore termico spegne l’apparecchio per evitare il surriscaldamento. In questi
casi, spegnere l’apparecchio, scollegare la spina e risolvere il problema. Occorreranno circa
45 minuti perché l’interruttore automatico si riarmi automaticamente.
IT
CHECKLIST UTENTE
In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il
centro assistenza Hoover.
La presa elettrica a cui è collegato l’apparecchio è funzionante?
Controllare collegando un altro elettrodomestico.
Il contenitore raccoglipolvere è pieno? Vedere “Manutenzione dell’apparecchio”.
Il ltro è ostruito? Vedere “Manutenzione dell’apparecchio”.
Il tubo essibile o la bocchetta sono ostruiti? Vedere “Rimozione di un’ostruzione dal
sistema”.
L’aspirapolvere si è surriscaldato? In questo caso, il reset automatico richiede circa
30 minuti.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Parti di ricambio e di consumo Hoover
Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal
distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano
delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio
utilizzato.
Qualità
La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri
prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001.
Assistenza e garanzia Hoover
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul
certicato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certicato dovrà essere con-
servato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di neces-
sità, insieme allo scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico. Puoi consultare
le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure contattaci al numero che
trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.
Queste condizioni potrebbero venire modicate senza obbligo di preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Hoover LA44PAR 011 Manuale utente

Tipo
Manuale utente