AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

HEARO 999 AUDIOSPHERE
DIGITAL PROCESSOR
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . p. 14
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . p. 38
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo. . . . . . . . . . . . . . p. 50
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso. . . . . . . . . . . . . p. 62
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
03/01
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Wien/ÖSTERREICH, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-516, http://www.akg-acoustics.com, e-mail: [email protected]
AKG Acoustics, Harman Pro GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/DEUTSCHLAND, Tel: (089) 87 16-0, Fax: (089) 87 16-200, http://www.akg-acoustics.de, e-mail: in[email protected]
Vertrieb in der Schweiz: AUDIO TECH KST AG
Hofackerstraße 1–3, 4132 Muttenz – BL/SCHWEIZ, Tel: (061) 461 09 00, Fax: (061) 461 09 31
Vertrieb in Österreich: ATEC Audio- und Videogeräte Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Im Winkel 5, A-2325 Himberg, Velm/ÖSTERREICH, Tel: (+43) 02234/74 004, Fax: (+43) 02234/74 074, http://www.atecaudio.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: http://www.akg-acoustics.com
13
Audio-Eingänge: Analog: Cinch-Buchsen links/rechts, 20 Bit-Wandler
Digital: 1 x koaxial, 1 x optisch (umschaltbar)
Ausgänge: Analoger Audio-Ausgang; Cinch-Buchsen links/rechts, 20 Bit-Wandler
Digitale Signalverarbeitung: 20/24 Bit Auflösung
Audio-Bandbreite: 20 Hz bis 24 kHz
INPUT-LED: -18 dB bis 0 dB: grün; >0 dB: rot
Stromversorgung: 12 V DC, 800 mA
Gewicht: ca. 550 g
Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby
Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Werke. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
VMAx ist ein eingetragenes Warenzeichen von Harman International.
AKG gewährt 1 Jahr Garantie ab Verkaufsdatum auf nachweisbare Material- und Fabrikationsfehler. Der Garantieanspruch
erlischt bei unsachgemäßer Handhabung, elektrischer oder mechanischer Beschädigung durch mißbräuchliche
Anwendung sowie bei unsachgemäßer Reparatur durch nichtautorisierte Werkstätten. Voraussetzung für die
Garantieleistung ist die Vorlage der Kaufrechnung. Transport- und Portospesen, welche aus der Einsendung des Gerätes
zur Garantiereparatur erwachsen, können von AKG nicht übernommen werden, das Risiko der Zusendung trägt der Kunde.
Die Garantie wird ausschließlich für den ursprünglichen Käufer geleistet.
8 Garantiebedingungen
7 Technische Daten
25
7 Specifications
Audio inputs: analog: RCA connectors left/right, 20 bit converters
digital: 1 x coaxial, 1 x optical (selectable)
Outputs: analog audio output on left/right RCA jacks, with 20 bit converters
Digital signal processing: 20/24 bit resolution
Audio bandwidth: 20 Hz to 24 kHz
INPUT LED: -18 dB to 0 dB: green; 0 dB: red
Power supply: 12 VDC, 800 mA
Weight: approx. 19.4 oz. (550 g)
Manufactured under license from from Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
VMAx is a registered trademark of Harman International.
AKG warrants AKG products against evident defects in material and workmanship for a period of one year from the date of
original purchase for use. This Warranty does not cover damage resulting from misuse or abuse, or lack of reasonable care,
or inadequate repairs performed by unauthorized service centers. Performance of repairs or replacements under this
Warranty is subject to submission of the sales slip. Shipment of defective items for repair under this Warranty will be at the
customer’s own risk and expense. This Warranty is valid for the original purchaser only.
Limited Warranty (valid in the United States only)
AKG warrants AKG products against evident defects in material and workmanship for a period of one year and agrees to
repair or, at our option, replace any defective unit without charge for either parts or labor.
Important: This Warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the
affixing of any attachment not provided with the product, loss of parts, or connecting the product to any but the specified
receptacles. This Warranty is void unless service or repairs are performed by an authorized service center. No responsibi-
lity is assumed for any special, incidental, or consequential damage. However, the limitation of any right or remedy shall not
be effective where such is prohibited or restricted by law. Simply take or ship your AKG products prepaid to our service
department. Be sure to include your sales slip as proof of purchase date. (We will not repair transit damage under the no-
charge terms of this Warranty.)
Note: No other warranty, written or oral, is authorized by AKG Acoustics.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damage or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
8 Warranty Conditions
38
Pagina
1 Sicurezza ed ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.1 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.2.Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.3 Accessori raccomandati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.4 Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.5 IVA – Individual Virtual Acoustics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.6 Decoder Dolby Surround Pro-Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.7 Decoder Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.8 Processore VMAx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.9 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.1 Collegamento a fonti audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2 Uscite audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.3 Collegamento alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.4 Montaggio di un’HEARO 999 AUDIOSPHERE in un rack . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.5 Montaggio di due HEARO 999 AUDIOSPHERE in un rack . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Indicazioni per l’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.2 Messa in esercizio dell’impianto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.3 Esercizio con cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.4 Esercizio con diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.5 Segnali test per scegliere la curva di sensibilità dell’orecchio . . . . . . . . . . . . 47
5 Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Eliminazione di difetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fate funzionare l’apparecchio solo con l’adattatore di rete in dotazione (12 V c.c., 800 mA).
Controllate se la tensione indicata sull’adattatore di rete corrisponde alla tensione di rete
della vostra zona di alimentazione elettrica. Se fate funzionare l’apparecchio con un altro ali-
mentatore, la garanzia si estingue.
Non tentate di aprire la scatola dell’apparecchio. Fate effettuare i lavori di service solo da tec-
nici qualificati.
Non posizionate l’apparecchio mai nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori o ris-
caldatori, o in luoghi dove sarebbe esposto alla luce del sole diretta, a polvere, umidità, piog-
gia, temperature sotto 0° C o a vibrazioni.
Non pulite mai l’apparecchio con benzina o diluenti.
Se non usate l’apparecchio per più tempo (p.e. quando andate in ferie), staccate l’adattato-
re di rete dalla presa.
Osservate le indicazioni del capitolo 4.1 “Indicazioni importanti”.
Se rottamate l'apparecchio, separate scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i componenti
conformemente alle norme di smaltimento vigenti per essi.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Indice
1 Sicurezza ed ambiente
2 Descrizione
39
Egregio cliente,
La ringraziamo di aver scelto un prodotto AKG.
Per poter godere in pieno i vantaggi dell’HEARO 999 AUDIOSPHERE, leggete attentamente
le presenti istruzioni per l’uso dell’apparecchio prima di usarlo. Conservate bene le istru-
zioni per l’uso per poterle consultare in qualsiasi momento.
Per eventuali domande alle quali non trovate risposta nelle istruzioni per l'uso visitate per
favore il nostro sito Internet:
http://www.akg-acoustics.com/english/headphones/hearo999/faqs.htm
Il vostro HEARO 999 AUDIOSPHERE è composto dei seguenti componenti:
1 HEARO 999 AUDIOSPHERE con processori surround e un trasmettitore UHF integrati
2 cavi di collegamento stereo, per collegare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE al vostro impian-
to audio, video o tv
1 adattatore di rete
1 cavo in fibra di vetro, per collegare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE a uscite digitali ottiche
Se manca qualche componente, rivolgetevi subito al vostro rivenditore AKG.
Set per montaggio in rack RMU 60 per uno o due HEARO 999 AUDIOSPHERE:
L’HEARO 999 AUDIOSPHERE Digital Processor è un pregiato processore digitale dei segna-
li che, con la sua grande risoluzione, garantisce un evento sonoro ottimale sia con materiale
di programma analogico che con quello digitale. Le uscite per cuffie stereo a cavo e per dif-
fusori rendono l’apparecchio idoneo anche all’impiego professionale.
L’HEARO 999 AUDIOSPHERE è dotato di ingressi analogici e digitali, per poter essere colle-
gato senza problemi alle uscite analogiche di apparecchi audio, video, tv e PC nonché ad
apparechi con uscite digitali, come p.e. lettori DVD e CD o tv digitale.
I segnali analogici vengono digitalizzati subito dopo lo stadio d’ingresso. L’intera elaborazio-
ne del segnale, importantissima per la qualità del suono, avviene a livello digitale.
L’HEARO 999 AUDIOSPHERE offre per la prima volta quattro procedimenti di produzione di
suono spaziale, unici nel loro genere, in un apparecchio solo:
Individual Virtual Acoustics IVA, con 7 funzioni regolabili di adattamento all’orecchio, per
un ascolto assolutamente naturale e spaziale attraverso la cuffia;
decoder Dolby Pro-Logic per la riproduzione perfetta di suono hi-fi, tv, PC o video nel for-
mato Pro-Logic Surround analogico e digitale;
decoder Dolby Digital per la riproduzione ottimale di sound pluri-canale DVD (AC3);
VMAx per il surround sound con soli due diffusori.
L’HEARO 999 AUDIOSPHERE è disposto in una scatola da 1 unità d’altezza, in mezza larghe-
zza 19”, con piedini d’appoggio che si possono togliere. Con un set opzionale per il montaggio
in un rack potete montare uno o due apparecchi uno accanto all’altro in un rack da 19”.
Uno svantaggio dell’ascolto in cuffia è il fenomeno psicoacustico della cosiddetta “localizza-
zione in testa”: l‘orchestra suona nella testa, non nello spazio. La procedura binaurale di ela-
borazione audio IVA (Individual Virtual Acoustics), sviluppata dalla AKG, imita, tramite le
cosiddette funzioni di adattamento all’orecchio, l’influsso della testa e dei padiglioni aurico-
lari sulle onde sonore in arrivo. In questo modo, anche durante l’ascolto in cuffia, le onde
sonore sembrano trovarsi al di fuori della testa.
A: Ascolto naturale: testa e padig-
lioni auricolari modificano in
modo diffferente le onde sonore
che arrivano alle orecchie.
Spostamenti di amplitudine e di
fase creano un’impressione
d’ascolto spaziale.
2.1 Introduzione
Avvertenza:
2.2 Dotazione
2.3 Accessori
raccomandati
2.4 Descrizione generale
Processore di qualità pro-
fessionale
Possibilità universali di
collegamento
Elaborazione digitale del
segnale
Individual Virtual Acoustics
IVA
Dolby Pro-Logic
Dolby Digital
VMAx
Scatola adatta per il mon-
taggio in rack
2.5 IVA – Individual
Virtual Acoustics
2 Descrizione
40
B: Ascolto in cuffia: Non ci sono
spostamenti di amplitudine e di
fase. Le onde sonore vengono
localizzate nella testa e non
nello spazio.
C: Ascolto in cuffia e con IVA: la
funzione di adattamento
all’orecchio fa sì che i segnali
alle due orecchie corrispondo-
no alla fig. A. L’impressione
d’ascolto diventa di nuovo
naturale e spaziale.
Il decoder Dolby Surround Pro-logic, integrato nell‘HEARO 999 AUDIOSPHERE, produce da
un segnale stereo codato in Pro-Logic due segnali addizionali: un canale centrale e un cana-
le surround. Il processore IVA trasforma questi segnali in un segnale binaurale corrisponden-
te ad una riproduzione attraverso quattro diffusori pregiati (3 davanti, uno dietro). Così pote-
te godere il suono surround della tecnica Dolby surround anche in cuffia.
Il decoder Dolby Digital, pure integrato nell’HEARO 999 AUDIOSPHERE, prepara i segnali
pluri-canale digitali nel formato Dolby Digital per essere riprodotti in modo perfetto attraver-
so la cuffia. Dolby Digital offre una separazione dei canali nettamente migliore e complessi-
vamente cinque canali di diffusori. Questi segnali vengono trasformati dal processore IVA in
un segnale binaurale corrispondente ad una riproduzione attraverso cinque diffusori pregiati
(3 davanti, surround dietro a sinistra/destra).
Il processore VMAx permette il surround sound con soli due diffusori. Dai segnali d’ingresso
analogici o digitali si produce un suono spaziale, secondo lo stesso principio dell’IVA. Nel
caso di segnali d’ingresso in formato Dolby Pro-Logic o Dolby Digital vengono simulati i cor-
rispondenti diffusori.
Nel caso di segnali d’ingresso stereo, la distanza tra diffusori molto ravvicinati (p.e. accanto
ad un monitor per PC) può venir ingrandita virtualmente.
Il segnale elaborato è disponibile all’uscita audio analogica. Potete riprodurre quindi il
segnale VMAx con un amplificatore stereo normale.
2.6 Decoder Dolby
Surround Pro-Logic
2.7 Decoder
Dolby Digital
2.8 Processore VMAx
RH FILTER
LH FILTER
2 Descrizione
41
1. ON: pulsante per attivare e diasattivare l’apparecchio. Il LED verde di controllo accanto
al pulsante si accende quando l’apparecchio è attivato.
2. DIGITAL: pulsante per commutare tra ingresso analogico e digitale. Quando l’ingresso
digitale è attivato, il LED verde accanto al pulsante si accende.
3. INPUT: regolatore rotativo per regolare il livello all’ingresso analogico.
Se passate all’ingresso digitale, il regolatore INPUT non sviluppa più effetto.
4. LED INPUT: LED a due colori accanto al regolatore rotativo. Il LED INPUT indica il livel-
lo del segnale all’ingresso dell’elettronica audio: acceso di verde/lampeggiante = livello
ottimale, rosso = sovraccarico.
5. PHONES: presa RCA stereo da 6,3 mm per collegare una cuffia stereo a fili.
6. VOLUME: regolatore rotativo per regolare il volume della cuffia collegata alla presa
PHONES (5).
7. SURROUND: questo regolatore rotativo a 5 stadi è disposto sul percorso del segnale, tra
lo stadio d’ingresso del segnale e l’interruttore MODE, e permette di attivare e disattivare i
due decoder Dolby o di elaborare segnali d’ingresso stereo normali con tre diversi pro-
grammi di riverbero. Il segnale d’uscita del selettore SURROUND viene portato, attraverso
il selettore MODE, al processore IVA o a quello VMAx, o direttamente all’uscita.
AUTO: in questo modo d’esercizio, viene attivato automaticamente o il decoder Pro-
Logic o quello Dolby Digital, a seconda del fatto se all’ingresso è presente un seg-
nale Pro-Logic o un segnale Dolby Digital. Rispettivamente un LED verde indica, acc-
cendendosi, quale dei due decoder è attivo al momento.
Se all’ingresso è presente un segnale stereo normale, raccomandiamo di portare il
selettore SURROUND (7) in posizione OFF perché altrimenti si potrebbero verificare
immagini sonore non desiderate.
OFF: ambedue i decoder Dolby sono disattivati, il segnale d’ingresso arriva invariato al
selettore MODE (9). I LED DOLBY DIGITAL e quello PRO-LOGIC si spengono.
CLUB, HALL, STADIUM: simulazioni dell’acustica di sale dalle dimensioni differenti.
8. STEREO: questo LED verde indica i seguenti modi d’esercizio:
9. MODE: regolatore rotativo a tre stadi per commutare tra i seguenti modi d’esercizio:
IVA-PHONES: il processore IVA è attivato e influisce sul segnale presente all’uscita
PHONES e LINE. In questo modo d’esercizio, è acceso il LED verde sotto la scritta
IVA-PHONES.
DIRECT: in questo modo d’esercizio, tutti i processori dei segnali sono disattivati e tutti
gli elementi di comando ed indicazioni a destra del selettore MODE non sviluppano
effetto. Nella cuffia, nonché nei diffusori eventualmente collegati, sentite il segnale
stereo d’ingresso non modificato. I LED IVA-PHONES e VMAx si spengono.
Se all’ingresso è presente un segnale codificato in Dolby Digital, viene mixato auto-
maticamente e trasformato in segnale stereo codificato in Pro-Logic.
2.9 Elementi di
comando
2.9.1 Pannello frontale
Avvertenza:
Segnale stereo all’ingresso e selettore
SURROUND (7) in posizione “OFF”:
Selettore SURROUND (7) in posizione
“CLUB”, “HALL” o “STADIUM”:
Selettore SURROUND (7) in posizione
“AUTO”:
Selettore MODE (9) in posizione
“DIRECT”:
Selettore MODE (9) in posizione “IVA-
PHONES” o “VMAx” e selettore
SURROUND (7) in posizione “AUTO”:
ll LED STEREO è acceso
Il LED STEREO non è acceso
1 5 2 12 9 7 8 10 11
6 4 3
DOLBY DIGITAL
PRO-LOGIC
AUTO
OFF
CLUB
HALL
STADIUM STEREO
DIGITAL PROCESSOR
MODE SURROUND EARS SOUND
VOLUME INPUT
ON
IVA-PHONES
DIRECT
NORM
VMAx SPEAKER
PHONES
DIGITAL
DYNAMIC
N
1
2
3
4
5
6
MUSIC
MOVIE
VOICE
HEEAARRO 999 AUDIOSPHERE
2 Descrizione
42
VMAx: il processore VMAx produce un segnale di suono spaziale per la riproduzione via
diffusori. In questo modo d’esercizio, è acceso il LED verde sopra la scritta VMAx.
In tutti i modi d’esercizio è disponibile lo stesso segnale a tutte le uscite (PHONES e
LINE OUT).
10.EARS: la forma dell’orecchio esterno influisce sul suono che arriva in modo caratteristi-
co, differente per ogni persona. Durante l’ascolto in cuffia, queste funzioni di trasmissio-
ne dell’orecchio esterno vengono soppresse perché le fonti sonore si trovano diretta-
mente davanti alle orecchie. Il suono diventa innaturale.
Per poter ottenere una riproduzione il più possibile naturale attraverso la cuffia, AKG ha
misurato molte funzioni di trasmissione dell’orecchio esterno imitando elettronicamente
7 “curve di sensibilità dell’orecchio” rappresentative.
Con il regolatore rotativo EARS potete scegliere, nel modo d’esercizio IVA-PHONES, tra
la curva di sensibilità dell’orecchio standard (“N”) e sei altre curve d’orecchio quella curva
che per voi sembra la più naturale. Nei modi d’esercizio DIRECT e VMAx, il selettore
EARS non è attivo.
11.SOUND: con questo regolatore rotativo a 12 stadi potete scegliere, nel modo IVA-
PHONES, quattro diversi programmi sonori in rispettivamente tre posizioni panoramiche
(distanza stretta, media, larga tra i diffusori virtuali):
NORM: programma sonoro base per materiale di qualsiasi tipo.
MUSIC: suono lineare, neutro, per la riproduzione musicale perfetta ed analitica.
VOICE: questo programma sonoro è ottimizzato per l’intelligibilità della parola ed è quin-
di particolarmente idoneo per trasmissioni radio e tv con forte percentuale del parla-
to, ma anche per l’ascolto di registrazioni del parlato e del canto in studio.
MOVIE: simula il sound tipico di diffusori da cinema ed è quindi particolarmente idoneo
per film video e DVD nel formato Dolby-Surround o Dolby Digital.
Nel modo VMAx è disponibile solo la funzione panoramica.
12.DYNAMIC: nel caso di segnali d’ingresso codificati in Dolby Digital, la dinamica (la dif-
ferenza tra i passaggi più piani e quelli più forti) può essere a volte tanto grande da non
poter comprendere i passaggi più piani dei dialoghi.
Se il tasto DYNAMIC non è premuto, la dinamica viene ridotta. Passaggi molto piani
diventano automaticamente più forti, passaggi molto forti automaticamente più piani. Il
LED verde di controllo accanto al tasto non si accende.
Quando il tasto DYNAMIC è premuto, la piena dinamica del materiale di programma
rimane conservata e il LED verde di controllo si accende.
13.POWER: presa di collegamento per l’adattatore di rete.
14.LINE IN LEFT/RIGHT: ingresso audio sinistro e destro (prese RCA) per segnali stereo
analogici e segnali codificati in Pro-Logic.
15.LINE OUT LEFT/RIGHT: uscita audio analogica destra e sinistra (prese RCA). Il livello
d’uscita dipende dalla posizione del regolatore INPUT (3). Il regolatore VOLUME (6) non
influisce sul livello d’uscita.
16.COAXIAL: presa RCA per cavo coassiale (non in dotazione) per collegare una fonte
sonora digitale ad un’uscita coassiale.
17.DIGITAL IN: pulsante per commutare tra ingresso coassiale ed ingresso ottico.
18.OPTICAL: presa d’ingresso per il cavo in fibra di vetro in dotazione per collegare il
HEARO 999 AUDIOSPHERE ad una fonte audio digitale con un’uscita ottica.
Indicazione importante:
Avvertenza:
2.9.2 Lato posteriore
16 17 18 14 15 13
DIGITAL IN
OPTICALCOAXIAL
LINE
OUT
IN
RIGHT
LEFT
POWER
AKG Acoustics GmbH
HEARO 999 Audiosphere
SER. NO.
3 Collegamento
43
Potete posizionare l’apparecchio senza rack o montarlo in un rack da 19” servendovi del set
di montaggio opzionale RMU 60.
Potete collegare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE ad un’uscita per cuffia analogica (presa jack
da 3,5 mm o da 6,3 mm) o ad un’uscita LINE OUT, risp. REC OUT del vostro amplificatore,
ma anche ad un’uscita digitale ottica o coassiale.
Per l’esercizio con segnali audio il tasto DIGITAL (2) deve sporgere, per l’esercizio con segnali
audio il tasto deve essere premuto.
1. Prima di collegare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE al vostro impianto, disattivate
l’impianto.
2. Inserite il connettore RCA rosso (canale destro) di un cavo Jack/RCA (in dotazione) alla
presa rossa LINE IN RIGHT (14) ed il connettore bianco RCA (canale sinistro) alla presa
bianca LINE IN LEFT (14) disposta sul retro dell’HEARO.
3. Inserite il connettore stereo jack del cavo jack/RCA all’uscita per cuffia del vostro impi-
anto.
4. Se l’uscita per cuffia del vostro impianto è una presa jack da 6,3 mm, collegate un con-
nettore adattatore da 3,5 mm/6,3 mm al cavo di collegamento. Collegate il connettore
adattatore all’uscita per cuffia.
1. Prima di collegare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE al vostro impianto, disattivate l’impianto.
Collegate la presa bianca LINE OUT risp. REC OUT L del vostro impianto alla presa bian-
ca LINE IN LEFT (14), servendovi del cavo RCA in dotazione, e collegate la presa rossa
LINE OUT R risp. REC OUT R alla presa rossa LINE IN RIGHT (14) disposta sul retro
dell’HEARO.
1. Disattivate il vostro impianto.
2. Collegate l’uscita coassiale del vostro lettore DVD o CD, del vostro apparecchio tv digi-
tale o simile alla presa COAXIAL (16) disposta sul retro dell’HEARO servendovi di un cavo
coassiale (cavo RCA mono, non in dotazione).
3. L’ingresso coassiale è attivato quando il tasto DIGITAL IN (17) sporge. Se il tasto
DIGITAL IN (17) dovesse essere premuto, premetelo una volta per attivare l’ingresso
coassiale.
1. Disattivate il vostro impianto.
2. Collegate l’uscita ottica del vostro lettore DVD o CD, del vostro apparecchio tv digitale o
simili alla presa OPTICAL (18) disposta sul retro dell’HEARO servendovi del cavo in fibra
di vetro in dotazione.
3. L’ingresso ottico è attivato quando il tast DIGITAL IN (17) è premuto. Se il tasto DIGITAL
IN (17) dovesse sporgere, premetelo una volta per attivare l’ingresso ottico.
Potete collegare i due ingressi digitali a rispettivamente una fonte audio digitale commutando
in tal modo tra le due fonti audio con l’aiuto del tasto DIGITAL IN (17).
1. Disattivate il vostro impianto.
2. Collegate la presa bianca “TAPE IN”, “AUX IN” o “PLAYBACK IN” dell’amplificatore alla
presa bianca LINE OUT LEFT (15), servendovi del cavo RCA in dotazione e collegate la
presa rossa “TAPE IN”, “AUX IN” o “PLAYBACK IN” alla presa rossa LINE OUT
RIGHT (15) disposta sul retro dell’HEARO.
3. Leggete le istruzioni per l’uso dell’amplificatore per vedere come potete ascoltare e disat-
tivare il segnale agli ingressi “TAPE”, “AUX” o “PLAYBACK”. Nella gran maggioranza
degli amplificatori, dovete portare il tasto “TAPE MONITOR”,premendolo, in posizione
“ON” per l’ascolto, e in posizione “OFF” per la disattivazione.
1. Collegate la vostra cuffia stereo alla presa PHONES (5). Con il regolatore VOLUME (6)
potete regolare il volume della cuffia.
1. Collegate il cavo c.c. dell’adattatore di rete in dotazione alla presa POWER (13) disposta
sul retro dell’HEARO.
2. Controllate se la tensione di rete indicata sull’adattatore di rete corrisponde
alla tensione della vostra zona di alimentazione elettrica. Se corrisponde, inseri-
te l’adattatore di rete in una presa di rete.
Vedi capitolo 3.4 e 3.5 e
fig.1
3.1 Collegamento a
fonti audio
Avvertenza:
3.1.1 Collegamento ad
un’uscita di cuffia
analogica
Vedi diagramma di
collegamento fig. 2
3.1.2 Collegamento ad
un’uscita analogica
LINE OUT/REC OUT
Vedi Diagramma di
collegamento fig. 3
3.1.3 Collegamento a
uscite digitali coassiali.
Vedi diagramma di
collegamento fig. 4
3.1.4 Collegamento a
uscite digitali ottiche
Vedi diagramma di
collegamento fig. 4
Avvertenza:
3.2 Uscite Audio
3.2.1 LINE OUT
Vedi diagramma di
ollegamento fig. 5
3.2.2 PHONES
3.3 Collegamento alla
rete
Vedi fig. 6
3 Collegamento
44
1. Allentate le due viti sulla parte inferiore dei due componenti laterali.
2. Sfilate i due componenti laterali.
3. Ponete rispettivamente una slitta di serraggio (19) su una squadra di montaggio (20) in
modo tale che i perni della slitta (19) si inseriscano nei fori di fissaggio della squadra di
montaggio (20).
4. Infilate le slitte di serraggio (19) con le squadre di montaggio (20) dal lato posteriore nelle
guide di fissaggio sull’apparecchio.
5. Serrate le due viti a testa intagliata nelle slitte di serraggio (19) in senso orario per fissa-
re le squadre di montaggio (20) sull’apparecchio.
6. Fissate la copertura cieca (21) sulla squadra di montaggio sinistra o destra (20) serven-
dovi delle viti in dotazione.
7. Fissate l’apparecchio nel rack con l’aiuto delle viti in dotazione.
1. Allentate le due viti sul lato inferiore dei due componenti laterali di ogni apparecchio.
2. Sfilate i due componenti laterali.
3. Fissate sui lati esterni dei due apparecchi rispettivamente una squadra di montaggio (20),
come indicato ai punti 1 – 3 del capitolo 3.2.
4. Infilate una slitta di serraggio (19) sul lato interno di un apparechio, SENZA servirvi della
SQUADRA DI MONTAGGIO (20), nelle guide di fissaggio di uno dei due apparecchi.
5. Infilate il primo apparecchio con la slitta di serraggio (19), senza squadra di
montaggio (20), nelle guide di fissaggio del secondo apparecchio.
6. Serrate le due viti a testa intagliata nella slitta di serraggio centrale (19) in senso orario
per collegare i due apparecchi.
7. Fissate gli apparecchi nel rack servendovi delle viti di montaggio in dotazione.
3.4 Montaggio di
un‘HEARO 999
AUDIOSPHERE in un
rack
Vedi fig. 1b
Vedi fig. 1c
Vedi fig. 1d
3.5 Montaggio di due
HEARO 999
AUDIOSPHERE in un
rack
4 Indicazioni per l’esercizio
45
Prima di attivare il vostro impianto, tenete presenti le seguenti indicazioni:
1. Quando commutate il vostro impianto hi-fi o quando collegate l’HEARO 999
AUDIOSPHERE all’impianto, si possono verificare dei colpi acustici che durante l’ascol-
to in cuffia potrebbero pregiudicare il vostro udito. Portate quindi il regolatore
VOLUME (6) disposto sull’HEARO, sempre sul minimo prima di commutare tra le diver-
se fonti sonore (radio, giradischi, lettore CD ecc.) o prima di collegare l’HEARO.
2. L’ascolto in cuffia a forti volumi, soprattutto se per periodi prolungati, può causare danni
all’udito.
1. Attivate l’impianto audio, video o tv al quale è collegato l‘HEARO 999 AUDIOSPHERE.
2. Attivate l’HEARO 999 AUDIOSPHERE premendo l’interruttore ON (1).
1. Controllate se il LED DIGITAL (2) è acceso.
Se il LED DIGITAL (8) non è acceso, l’elettronica audio è collegata agli ingressi analogici
LINE IN LEFT e RIGHT (14).
2. Se il LED DIGITAL verde (8) è acceso, l’elettronica audio è collegata agli ingressi digitali.
Premete il tasto DIGITAL (82 per attivare gli ingressi analogici. Il LED DIGITAL (2) si
spegne.
3. Regolate il livello d’ingresso, servendovi del regolatore INPUT (3) disposto sul pannello
frontale dell’HEARO, in modo che il LED INPUT (4) accanto al regolatore INPUT (3)
lampeggi o si accenda di verde nel ritmo del segnale d’ingresso o che nei passaggi più
forti si accenda brevemente di rosso. Abbassate il livello d’ingresso col regolatore
INPUT (3) fin quando il LED INPUT (4) non si accende più di rosso.
1. Controllate se il LED DIGITAL verde (2) è acceso.
Se il LED DIGITAL (2) è acceso, l’elettronica audio è collegata ad uno dei due ingressi
digitali.
2. Se il LED DIGITAL verde (8) non è acceso, premete il tasto DIGITAL (2) per attivare gli
ingressi digitali. Il LED DIGITAL (2) si accende.
3. Controllate la posizione del tasto DIGITAL IN (17).
Se la vostra fonte sonora digitale è stata collegata alla presa COAXIAL (16), il tasto
DIGITAL IN (17) deve sporgere.
Se la vostra fonte sonora digitale è stata collegata alla presa OPTICAL (18), il tasto
DIGITAL IN (17) deve essere premuto.
Nel caso di segnali d’ingresso digitali non è necessario regolare il livello d’ingresso. Il regola-
tore INPUT (3) non sviluppa quindi effetto quando il tasto DIGITAL (2) è premuto.
Se ad ambedue gli ingressi digitali è collegata una fonte audio, con il tasto DIGITAL IN (17)
potete commutare tra le due fonti audio. Non è però possibile ascoltare contemporanea-
mente ambedue le fonti audio.
1. Inserite la vostra cuffia nella presa PHONES (5) disposta sul pannello frontale del tras-
mettitore.
2. Regolate il volume desiderato con il regolatore VOLUME (6).
Se volete sentire solo il segnale stereo non elaborato:
1. Portate il selettore MODE (9) in posizione “DIRECT”.
Così sono disattivati tutti i processori audio. I rispettivi LED e il LED STEREO (8) si spengo-
no e i regolatori rotativi SURROUND (7), EARS (10) e SOUND (11) non sviluppano effetto.
1. Portate il selettore MODE (9) in posizione “IVA PHONES”.
Il processore IVA è attivato, il LED IVA si accende.
2. Portate il selettore SURROUND (7) in posizione “OFF”. Il LED STEREO (8) si accende e
sentite il segnale stereo elaborato con IVA.
3. Scegliete la curva d’orecchio per voi ottimale.
Iniziate portando il selettore EARS (10) in posizione “N” (curva d’orecchio standard).
Provate le altre sei curve di sensibilità dell’orecchio per stabilire quale vi offre la riprodu-
zione spaziale più naturale del suono (forse constaterete che non è sempre la stessa
curva d’orecchio!).
4. Selezionate con il selettore SURROUND (11) il carattere sonoro ottimale.
In ognuna delle quattro posizioni sonore (“NORM”, “MUSIC”, “VOICE”, “MOVIE”) potete
cambiare la distanza simulata tra i diffusori con l’aiuto dell’IVA scegliendo tra tre posizio-
ni (stretta, media, larga).
5. Se volete migliorare ancora di più il segnale con una simulazione spaziale per “acustica
live”, portate il selettore SURROUND (7) in posizione “CLUB” (sala di piccole dimensio-
ni), “HALL” (sala di medie dimensioni) o “STADIUM” (stadio).
4.1 Indicazioni
importanti
4.2 Messa in esercizio
dell’impianto
4.2.1 Fonti audio
analogiche
4.2.2 Fonti audio
digitali
Nota:
Avvertenza:
4.3. Esercizio con
cuffia
4.3.1 Riproduzione
stereo
4.3.2 Riproduzione
stereo con IVA
4 Indicazioni per l’esercizio
46
Visto che per la simulazione spaziale sono necessarie operazioni di calcolo molto comples-
se, durante la commutazione si verificano ritardi di appena 1 secondo.
1. Portate il selettore MODE (9) in posizione “IVA PHONES”.
2. Portate il selettore SURROUND (7) in posizione “AUTO”.
Il LED STEREO (8) si spegne.
I segnali nel formato Dolby Surround ProLogic attivano automaticamente il decoder
Dolby Surround Pro-Logic e il LED PRO LOGIC si accende.
I segnali nel formato Dolby Digital attivano automaticamente il decoder Dolby Digital e
invece del LED PRO LOGIC si accende il LED DOLBY DIGITAL.
Le simulazioni spaziali (“CLUB”, “HALL”, “STADIUM”) non sono disponibili in questo
modo d’esercizio. (Se portate il selettore SURROUND (7) in posizione “CLUB”, “HALL” o
“STADIUM” benché all’ingresso sia presente un segnale Dolby Digital, il segnale d’usci-
ta viene silenziato e il LED INPUT (4) comincia ad accendersi di rosso).
3. Scegliete la curva d’orecchio per voi ottimale.
Iniziate portando il selettore EARS (10) in posizione “N” (curva d’orecchio standard).
Provate le altre sei curve di sensibilità dell’orecchio per verificare quale curva vi offre la
riproduzione spaziale più naturale del suono (forse constaterete che non è sempre la
stessa curva d’orecchio!).
4. Scegliete il carattere sonoro ottimale servendovi del selettore SOUND (11).
Per ognuna delle quattro regolazioni sonore (“NORM”, “MUSIC”, “VOICE”, “MOVIE”)
potete cambiare la distanza tra i diffusori, simulati via IVA, scegliendo tra tre posizioni
(stretta, media, larga).
Nota:
4.3.3 Dolby Surround e
Dolby Digital
4 Indicazioni per l’esercizio
47
Per ingrandire la distanza virtuale (“larghezza stereo base”) tra due diffusori posizionati vicini
uno all’altro (p.e. diffusori per PC, monitor da studio per campo vicino):
1. Portate il selettore MODE (9) in posizione “VMAx”.
Il Led VMAx si accende.
2. Portate il selettore SURROUND (7) in posizione “OFF” per una mera riproduzione stereo
o su “CLUB”, “HALL” o “STADIUM” per la riproduzione stereo con simulazione spaziale.
Il LED STEREO (8) si accende.
3. Portate il selettore SOUND (11), in corrispondenza all’angolo base tra i vostri diffusori (A),
in posizione “stretta” (<10°), “medio” (ca. 20°) o “larga” (>30°).Il processore VMAx simu-
la in ognuna di queste posizioni un paio di diffusori virtuali (B) con un angolo base di 60°.
Tenete presente che in questo modo d’esercizio, il selettore SOUND (11) cambia solo la
distanza virtuale tra i diffusori, non però il carattere sonoro.
Se volete godere video o programmi tv codificati in Dolby Surround Pro-Logic o Dolby Digital
attraverso un paio di diffusori stereo esistente:
1. Portate il selettore MODE (9) in posizione”VMAx”.
Il LED VMAx si accende.
2. Portate il selettore SURROUND (7) in posizione “AUTO”.
Il LED STEREO (8) si spegne.
I segnali nel formato Dolby Surround Pro-Logic attivano automaticamente il decoder
Dolby Surround Pro-Logic. Il LED PRO LOGIC si accende.
I segnali nel formato Dolby Digital attivano automaticamente il decoder Dolby Digital e
invece del LED PRO LOGIC si accende il LED DOLBY DIGITAL.
In questo modo d’esercizio, le situazioni spaziali (“CLUB”, “HALL”, “STADIUM”) non sono
disponibili. (Se portate il selettore SURROUND (7) in posizione “CLUB”, “HALL” o “STA-
DIUM” benché all’ingresso sia presente un segnale Dolby Digital, il segnale d’uscita viene
silenziato e il LED INPUT (4) comincia a lampeggiare di rosso).
3. Con il selettore SOUND (11) regolate la distanza simulata tra i due diffusori. Potete
scegliere tra tre posizioni (stretta, media, larga).
Tenete presente che in questo modo d’esercizio, il selettore SOUND (11) cambia solo la
distanza virtuale tra i diffusori, non però il carattere sonoro.
Se volete adattare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE esattamente al vostro udito, potete fare il
download dal sito AKG,
http//:www.akg-acoustics.com/english/headphones/Hearo999/ear-func.htm,
di due segnali test nel formato WAV o MP3.
Il primo segnale, “applauso”, serve per la preselezione. Il secondo segnale, “chitarra acusti-
ca sola”, è un mero segnale mono (livello uguale nel canale destro e quello sinistro), per la
regolazione fina.
Naturalmente potete usare anche l’applauso e un segnale mono ricco di impulsi (chitarra
acustica sola) di una fonte sonora esistente.
1. Portate il selettore MODE (9) in posizione “DIRECT”.
2. Portate il selettore SOUND (11) in una delle tre posizioni MUSIC.
3. Attivate il segnale test “applauso”.
4. Portate il selettore MODE (9) su “IVA PHONES” e il selettore EARS (10) su “N”.
Confrontate il suono del segnale test elaborato con il segnale test non elaborato portan-
do il selettore MODE (9) in posizione “DIRECT”.
Ripetete il confronto per ognuna delle posizioni del selettore EARS (10).
5. Prendete nota di quelle tre o quattro curve d’orecchio dove avete percepito la minor
modifica sonora in confronto col segnale test non elaborato e dove avete avuto l’im-
pressione sonora più naturale.
6. Portate il selettore MODE (9) in posizione “IVA PHONES” e attivate il segnale test
“chitarra sola” (segnale mono).
7. Confrontate tra di loro solo le curve d’orecchio rilevate come al punto 5, servendovi del
selettore EARS (10).
8. Prendete nota di quelle curve d’orecchio dove il segnale test sembra provenire in modo
puntifome dal centro. Non importa al riguardo se percepite il segnale nella testa o al di
fuori della testa.
9. Quella curva d’orecchio dove il segnale test è il più puntiforme, corrisponde meglio alla
funzione di trasmissione delle vostre orecchie. Il vostro HEARO 999 AUDIOSPHERE è ora
sintonizzato in modo ottimale sul vostro udito e vi permette un ascolto naturale spaziale
in cuffia.
4.4 Esercizio con
diffusori
Collegamenti vedi
capitolo 3.2.1 e fig. 5
Per l’angolo base vedi
fig.7.
4.4.1 Dolby Surround e
Dolby Digital
Vedi fig. 8.
4.5 Segnali test per
scegliere la curva di
sensibilità dell’orecchio
Preselezione
Regolazione fina
Problema
Non c’è suono
Riproduzione in mono
Rumori
Suono distorto
Rumori disturbanti
Bassi o alti troppo forti
Il LED INPUT lampeggia di rosso
Possibili cause
1. L’adattatore di rete non è collega-
to all’HEARO rispettivamente alla
presa di rete.
2. L’HEARO è disinserito o non è col-
legato all’apparecchio audio/video
o tv.
3. L’apparecchio audio/video o tv
non è operativo.
4. Ingresso sbagliato.
5. Regolatore INPUT in posizione
zero.
6. Volume dell’apparecchio
audio/video o tv è troppo basso.
1. L‘apparecchio audio/video o tv
collegato è in posizione mono.
2. Il l’HEARO non è collegato corrett-
amente all’apparecchio
audio/video o tv.
1. Il livello d’ingresso audio
dell’HEARO è troppo basso.
2. Il segnale d’ingresso è rumoroso.
1. Il livello d’ingresso audio
dell’HEARO è troppo alto.
1. Apparecchi elettrici mal schermati.
2. Fonte audio o supporto sonoro
difettoso.
1. Posizione dei regolatori dei bassi e
degli alti della fonte audio.
1. Nonostante la presenza di segnali
Dolby Digital all’ingresso il seletto-
re SURROUND è in posizione
Rimedio
1. Collegare l’adattatore di rete
all’HEARO risp. alla presa di rete.
2. Inserire l’HEARO o collegarlo all’
apparecchio audio/video o tv.
3. Attivare l’apparecchio risp. l’impi-
anto.
4. Attivare l’ingresso effettivamente
utilizzato (v. capitoli 4.3.1 e 4.3.2).
5. Aprire il regolatore INPUT (v. capi-
toli 4.2.1 e 4.2.2).
6. Alzare il volume fin quando il tras-
mettitore si inserisce.
1. Portare l’apparecchio nel modo
d’esercizio stereo.
2. Controllare il collegamento a cavo
tra HEARO e apparecchio.
1. Aprire di più il regolatore del volu-
me dell’apparecchio collegato e/o
il regolatore INPUT dell’HEARO.
2. Controllare l’apparecchio collegato.
1. Chiudere di più il regolatore del
volume dell’apparecchio collegato
e/o il regolatore INPUT
dell’HEARO.
1. Disattivare gli apparecchi
“sospetti” (se possibile).
2. Controllare la fonte audio o il sup-
porto sonoro.
1. Riaggustare i regolatori dei bassi
e/o degli alti.
1. Portare il selettore SURROUND in
posizione “AUTO”.
5 Pulizia
48
Per pulire le superfici dell’apparecchio usate preferibilmente un panno morbido inumidito con
acqua.
6 Guida alla soluzione di problemi
49
Ingressi audio: analogici: prese RCA sinistra/destra, convertitori da 20 bit
digitali: 1 x coassiale, 1 x ottico (commutabile)
Uscite: uscita audio analogica: prese RCA sinistra/destra, convertitori da 20 bit
Elaborazione digitale del segnale: risoluzione 20/24 bit
Larghezza di banda audio: da 20 Hz a 24 kHz
LED INPUT: da -18 dB fino a 0 dB: verde; > 0 dB: rosso
Alimentazione: 12 V c.c., 800 mA
Peso: 550 g circa
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories. Lavori confidenziali non pubblicati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti riservati.
VMAx è un marchio registrato della Harman International.
AKG concede una garanzia di un anno a partire dalla data di vendita su difetti dimostrabili di materiale e di fabbricazione.
Il diritto alla garanzia si estingue in caso di manipolazioni non a regola d’arte, di danni elettrici o meccanici dovuti ad uso
non appropriato e di riparazioni non effettuate a regola d’arte da officine non autorizzate. Presupposto per la prestazione di
garanzia è la presentazione della fattura d’acquisto. Spese di trasporto e di posta risultanti dall’invio dell’apparecchio per
la riparazione in garanzia non possono venir sostenute da AKG; il rischio dell’invio è a carico del cliente. La garanzia viene
prestata esclusivamente per l’acquirente originale.
7 Dati tecnici
8 Condizioni di garanzia
7 Datos técnicos
61
Entradas audio: análoga: hembras RCA izquierda/derecha, convertidores de 20 Bit
digital: 1 x coaxial, 1 x óptica (cambiable)
Salidas: salida audio análoga; hembras RCA izquierda/derecha, convertidores de 20 Bit
Elaboración de señal digital: resolución 20/24 Bit
Banda audio: 20 Hz hasta 24 kHz
LED INPUT: -18 dB hasta 0 dB: verde; >0 dB: rojo
Alimentación eléctrica: 12 V DC, 800 mA
Peso: aprox. 550 g
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories."Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories. Obras no publicadas confidenciales. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos.
VMAx es una marca registrada de Harman International.
La empresa AKG otorga garantía por 12 meses a partir de la fecha de compra por todos los defectos de material o
fabricación. El derecho de garantía caduca en caso de manejo inadecuado, daños eléctricos o mecánicos por uso indebido
o reparación por talleres no autorizados. La condición para la prestación de la garantía es la presentación de la factura de
compra. La empresa AKG no se hace cargo de los gastos de transporte y franqueo resultantes del envío del aparato para
su reparación. Los riesgos de envío los asume el cliente. El servicio de garantía es prestado sólo al comprador inicial del
aparato.
8 Condiciones de garantía
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per