National Geographic 9070400 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
Art.No. 9070400
RC WEATHER STATION
Istruzioni per l‘uso
Manual de utilização
Manual d’instruccions
IT
PT
CA
2
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder
Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die
verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to
nd further information on this product or the available
translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce
produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues,
rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou
le lien correspondant.
ES
Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente
código QR o el enlace web, para buscar más información
sobre este producto o versiones disponibles del presente
manual de instrucciones en diferentes idiomas.
CA
Visiteu el nostre lloc web mitjançant el següent codi QR
o l’enllaç web per obtenir més informació sobre aquest
producte o per consultar les traduccions disponibles
d’aquest manual d’instruccions.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto
in una lingua specica? Venga a visitare il nostro sito Web
al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa
determinada língua? Visite a nossa Website através da
seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
Fig. 1
www.bresser.de/P9070400
IT
ISTRUZIONI PER L‘USO ..............5
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO .........13
CA
MANUAL D‘INSTRUCCIONS ......22
GARANZIA E ASSISTENZA
GARANTIA I SERVEI / GARANTIA I SERVEI ....39
Fig. 1
A B C
D
3
Fig. 2
5
1312 14 15 16 17 18
6 7 8 9 10 11
19
1 2 3
4
DC 4.5V 300mA
4
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
maximum minimum
Fig. 6 Fig. 7
20
24
23
22
21
5
IT
PT
CA
Garantie / Warranty
Informazioni sul presente manuale
Questo manuale d’uso va considerato parte integrante
dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere
con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso.
Conservare il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo
in un secondo momento. Se si vende o si cede l’apparecchio,
consegnare il manuale d’uso ad ogni successivo possessore/
utilizzatore del prodotto.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato.
È stato sviluppato come supporto elettronico per l’utilizzo di
servizi multimediali.
Avvertenze di sicurezza generali
RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica,
elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da
una sorgente di corrente (alimentatore e batterie). L’utilizzo deve
avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in
caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
RISCHIO DI CORROSIONE!
La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare corrosione!
Evitare che l’acido della batteria entri in contatto con pelle,
occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare
immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita
e rivolgersi ad un medico.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare
esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o
buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento
oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti,
incendi e persino esplosioni!
NOTA!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di
assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
Non immergere il dispositivo in acqua.
Non esporre il dispositivo a forti urti, vibrazioni, polvere,
permanentemente alte temperature o umidità estreme. Ciò può
causare malfunzionamenti, cortocircuiti, danni alle batterie e
componenti.
6
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le
batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove
completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o
livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel
caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla
tensione a seguito dell’inserimento erroneo delle batterie.
CONSEGNA (Fig. 1)
Stazione base (A), sensore esterno (B), alimentatore (C), pila a
bottone (3V, tipo CR2032) (D), istruzioni per l‘uso
Sono necessarie batterie (non incluse): 2 batterias Mignon
(1.5V, tipo AA/LR6)
PARTI PANORAMICA
Unità base (Fig. 2)
1. Tasto SNOOZE
2. Tasto
3. Lente di proiezione
4. Display LCD
5. Tasto TIME
6. Tasto ALARM
7. Tasto UP (CHANNEL)
8. TastoDOWN (12/24)
9. Tasto LOOP
10. Tasto RAINBOW
11.Tasto TUNE
12. Manopola di messa a fuoco
13. Tasto MAX/MIN
14. Tasto RCC
15. Tasto °C/°F
16. Pulsante RESET
17. Interruttore scorrevole OFF/LO/HI
18. Presa
19. Vano batterie
Sensore esterno (Fig. 3)
20. Spia di funzionamento rossa
21. Supporto
22. Tasto RESET
23. Selettore canale CH
24. Vano batterie
7
IT
PT
CA
Garantie / Warranty
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
IMPORTANTE!
1. Prima di mettere in funzione la stazione base, inserire le bat-
terie nei sensori esterni.
2. Appoggiare la stazione base il più vicino possibile al sensore
esterno.
3. Azionare il sensore esterno e l’unità principale entro il campo
di trasmissione effettivo.
Nel caso di sostituzione delle batterie, togliere sempre le batte-
rie sia dal sensore esterno che dalla stazione base e reinserirle
nella sequenza corretta in modo da poter impostare nuovamen-
te il collegamento radio! Se ad esempio si dovessero sostituire
soltanto le batterie del sensore esterno, il segnale potrebbe es-
sere assente o non corretto.
Nota bene: la portata effettiva dipende dai materiali di costru-
zione degli edici e dalla posizione dell’unità base e del sensore
esterno. Eventuali fattori esterni (diverse emittenti radio ed altre
fonti di interferenza) possono ridurre sensibilmente la distanza
possibile. In questi casi è consigliabile cercare altre collocazio-
ni sia per l’apparecchio base che per il sensore esterno. A volte
basta spostare gli apparecchi di pochi centimetri!
Nonostante il sensore esterno sia impermeabile, non collocarlo
in posizioni direttamente esposte all'irradiazione solare, alla
pioggia o alla neve.
ALIMENTAZIONE
Stazione base
1. Inserire la spina dell'alimentatore (Fig. 1, C) nella presa (Fig.
2, 18)
2. Premere il pulsante di RESET per attivare la ricerca automatica
del segnale orario e del segnale del sensore esterno.
3. Aprire delicatamente con una moneta il coperchio del vano
batterie (rotazione verso la posizione freccia OPEN).
4. Inserire la pila a bottone (tipo CR2032, 3V) rispettando le
polarità indicate.
5. Richiudere il vano batterie.
NOTA!
1. Se non si riceve alcun segnale o se la trasmissione è
disturbata, sul display appare il segno '---'.
2. Collocare il sensore esterno in un punto al riparo dalle
interferenze all'interno del campo di ricezione entro 30 metri
di distanza.
3. Nella modalità a batteria è garantita soltanto un'alimentazione
8
di corrente di emergenza minima. Il display funziona a livello
minimo e le opzioni di proiezione e variazione colore non
sono disponibili!
Sensore esterno
1.
Aprire delicatamente il coperchio del vano batterie.
2. Inserire 3 batterie (tipo AA/L6, 1.5V) rispettando le polarità
indicate.
3. Richiudere il vano batterie.
NOTA!
Il canale del sensore esterno impostato potrà essere modificato
soltanto dopo aver tolto le batterie o aver eseguito un reset.
RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO
Ora e data vengono trasmesse attraverso il segnale radio. L'ora
e la data attuale vengono sincronizzate automaticamente con
il segnale orario ricevuto in Europa. Dopo la prima messa in
funzione (una volta inserite le batterie o dopo aver premuto
il tasto RESET) l'orologio riceve il segnale radio entro circa 5
minuti. Il simbolo della potenza di segnale lampeggia.
INDICAZIONE DELLA POTENZA DEL SEGNALE
La potenza del segnale viene indicata da un simbolo a 4 livelli.
Il simbolo delle onde radio che lampeggia indica che si riceve
un segnale. La potenza del segnale è suddivisa in 4 tipologie:
Simbolo
Potenza del
segnale
Nessun
segnale
Segnale
debole
Segnale
normale
Segnale
eccellente
NOTA!
1. Il segnale orario viene aggiornato ogni giorno alle 2:00, 8:00,
14:00 e 20:00.
2. Non collocare l'apparecchio nelle dirette vicinanze dei
dispositivi che potrebbero pregiudicare la ricezione
(televisore, computer, ecc.).
3. Evitare di collocare l'apparecchio sopra o vicino a piastre
metalliche.
4. L'utilizzo all'interno di aeroporti, scantinati, grattacieli o
fabbriche è sconsigliato.
5. Non avviare la ricezione a bordo di veicoli in movimento quali
auto o treni.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'ORA
1. In modalità oraria normale, tenere il tasto [ TIME ] premuto
per circa 2 secondi per passare all'impostazione dell'anno.
2. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per impostare il valore
desiderato.
3. Premere nuovamente il tasto [ TIME ]. L'indicazione del mese
lampeggia. Premere il tasto [ UP ] o[ DOWN ] per impostare il
9
IT
PT
CA
Garantie / Warranty
mese desiderato.
4. Ripetere i passaggi precedentemente indicati per la
regolazione nella sequenza: Anno > Mese > Giorno > Ore >
Minuti > Secondi > Lingua.
5. Premere il tasto [ TIME ] per salvare le impostazioni e
abbandonare la modalità di impostazione, oppure attendere
che il contenuto visualizzato dopo 30 secondi torni
nuovamente alla modalità normale.
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO DI SVEGLIA
1. Nella modalità oraria normale, premere il tasto [ TIME ] per
selezionare AL 1 o AL 2.
2. Nella modalità di allarme AL 1 o AL 2 tenere premuto il tasto [
ALARM ] per circa 2 secondi fino a quando l'indicazione delle
ore lampeggia.
3. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per modificare il valore.
4. Ripetere i passaggi precedentemente indicati per la
regolazione nella sequenza: Ore > Minuti.
5. Premere il tasto [ ALARM ] per salvare le impostazioni e
abbandonare la modalità di impostazione, oppure attendere
che il contenuto visualizzato dopo 30 secondi torni
nuovamente alla modalità normale.
NOTA!
1. L'allarme sveglia suona automaticamente non appena viene
visualizzato l'allarme con il simbolo
o .
2. Il doppio allarme (AL 1 e AL 2) offre maggiore comodità e
consente di impostare due orari di sveglia.
ATTIVAZIONE DELL'ORARIO DI SVEGLIA E DELL'AVVISO
DI GELATA (Fig. 4)
1. Impostare l'orario di sveglia come descritto nel capitolo
precedente.
2.
Premere il tasto [ TIME ] per passare alla modalità di allarme AL 1.
3. Premere il tasto [ ALARM ] per attivare l'orario di sveglia 1. Il
simbolo
appare nel display.
4. Premere nuovamente il tasto [ ALARM ] per attivare l'orario
di sveglia 1 e l'avviso di gelata. I simboli
e appaiono
nel display.
5. Eseguire nello stesso modo le impostazioni per l'orario di
sveglia 2.
NOTA!
1. L'avviso di gelata si può attivare soltanto in abbinamento a un
orario di sveglia.
2. L'avviso di gelata suona per circa 30 minuti prima dell'orario
di sveglia effettivo se la temperatura esterna scende sotto
-3°C (26°F).
10
FUNZIONE BUZZER (SNOOZE)
1. Se durante l'allarme sveglia non viene premuto nessun
pulsante, l'allarme sveglia si spegne automaticamente dopo
circa 2 minuti.
2. Premere il tasto [ SNOOZE ] per interrompere l'allarme sveglia.
Il simbolo dell'allarme lampeggia e l'allarme sveglia si attiva
nuovamente dopo circa 5. La funzione buzzer si può attivare
continuamente per 24 ore.
3. Premere il tasto [ ALARM ] per disattivare l'allarme sveglia.
INDICAZIONE DEL TREND METEO
La stazione base dispone di un sensore atmosferico integrato
che calcola il trend meteo per le 12 ore successive. Questo
trend viene rappresentato graficamente nel seguente modo:
Simbolo
Trend
meteo
soleggiato nuvoloso
parzial-
mente
nuvoloso
piovoso
nevo-
so
VARIAZIONE DI COLORE DEL DISPLAY
1. Premere il tasto [ LOOP ] per attivare la variazione di colore
automatica. Il contenuto del display cambia continuamente
tra 256.
2. Premere nuovamente il tasto [ LOOP ] per disattivare la
variazione di colore. Premere nuovamente più volte il tasto
[ RAINBOW ] per selezionare un colore tra i seguenti e
visualizzarlo continuamente: bianco > rosso > arancione >
giallo > verde > azzurro > blu > lilla
3. Premere nuovamente il tasto [ LOOP ] per attivare la
variazione di colore. Tenere premuto il tasto [ TUNE ] per
scorrere l'intero spettro di 256 colori. Rilasciare il tasto [
TUNE ] una volta raggiunto il colore desiderato. Questo colore
sarà visualizzato in maniera continua.
VISUALIZZAZIONE E CANCELLAZIONE DELLE
TEMPERATURE MIN/MAX
(Fig. 5)
1. Premere il tasto [ MAX/MIN ] per visualizzare le temperature
massime.
2. Premere il tasto [ MAX/MIN ] per visualizzare le temperature
minime.
3. Premere il tasto [ MAX/MIN ] tre volte per concludere la
visualizzazione delle temperature minime.
4. Tenere premuto il tasto [ MAX/MIN ] per circa 3 secondi per
cancellare i valori min./max. salvati. Si sente un segnale
acustico.
11
IT
PT
CA
Garantie / Warranty
VISUALIZZAZIONE DEL CANALE
Al momento dell'acquisto come standard è impostato il canale1.
1. Nella modalità oraria normale premere ripetutamente il tasto [
UP ] per visualizzare in sequenza i canali da 1 a 3.
2. Tenere premuto il tasto [ UP ] per circa 2 secondi fino a sentire
un segnale acustico per attivare la variazione automatica del
contenuto visualizzato per i 3 canali.
NOTA!
La stazione base può riportare le temperature di massimo
3 sensori esterni dello stesso tipo. In tal caso ogni sensore
esterno deve essere impostato su un proprio canale (1, 2 o 3).
(vedi Fig. 3, 23)
UTILIZZO DEL PROIETTORE
Utilizzando l'alimentatore, il proiettore viene attivato in maniera
automatica e continua. Spostare il proiettore nella direzione
desiderata per proiettare le informazioni su uno sfondo scuro
a una distanza di 1-4metri. Le informazioni vengono proiettate
come rappresentato nella fig. 6.
NOTA!
1. Premere il tasto per ruotare la proiezione 180°.
2. Migliorare la precisione della proiezione agendo sulla
manopola di messa a fuoco.
VISUALIZZAZIONE DEL TREND TEMPERATURE
Il trend temperature indica le possibile variazioni nei prossimi
minuti. Le frecce indicano:
Freccia simbolo
Trend tempera-
tura
crescente costante decrescente
INDICAZIONE DI BASSA POTENZA DELLA BATTERIA
Se sul display appare il simbolo nello spazio riservato alla
temperatura esterna (Fig. 7), significa che le batterie del sensore
esterno non hanno più potenza sufficiente a funzionare. Inserire
2 batterie nuove di tipo AA/LR6.
NOTA!
Dopo aver inserito le batterie nuove, premere il tasto [ RESET]
sul sensore esterno e il tasto [ SENSOR ]sulla stazione base per
attivare nuovamente la trasmissione automatica del segnale.
DATI TECNICI
STAZIONE BASE
Intervallo di misurazio-
ne temperatura: da -5° C a 50° C (da 23° F a 122° F)
Segnale orario: DCF
12
Tensione di alimenta-
zione:
4.5V~300mA tramite adattatore di rete
(e pila a bottone al litio da 3V CR2032
come alimentazione di emergenza)
SENSORE ESTERNO
Intervallo di misurazio-
ne temperatura: da -20° C a 60° C (da 4° F a 140° F)
Frequenza radio: 433 MHz
Sensori esterni colle-
gabili:
no a 3
Distanza di trasmis-
sione:
max. 30 m
Tensione di alimenta-
zione:
3V tramite 2 batterie alcaline, tipo AA/
LR6, 1,5V
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla
sorgente di corrente (staccare il connettore oppure rimuovere
le batterie)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non
utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti
elettronici.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Togliere
le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un
periodo prolungato!
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata.
Le informazioni su uno smaltimento conforme sono
disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o
l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli
apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione
nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono
essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio
ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere
correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È
possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o
cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta
gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il
simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo
chimico della sostanza inquinante. Per Esempio: "CD" sta per il
cadmio, il "Hg" sta per mercurio e "Pb" per il piombo.
13
Garantie / Warranty
IT
PT
CA
Sobre este manual
Este manual de instruções deve ser considerado como
parte do aparelho. Antes de utilizar o aparelho, leia com
atenção as advertências de segurança e o manual de instru-
ções. Guarde este manual de instruções de forma a poder con-
sultá-lo mais tarde. Ao vender ou entregar o aparelho a outro
proprietário/utilizador do produto deve entregar juntamente o
manual de instruções. Este produto destina-se exclusivamente
ao uso privado. Foi desenvolvido como meio electrónico para a
utilização de serviços multimédia.
Advertências gerais de segurança
RISCO DE ASFIXIA!
Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásti-
cos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Este aparelho contém componentes electrónicos, que são operados
por uma fonte de corrente (pilhas). A utilização deve efectuar-se
conforme o manual, caso contrário há RISCO de CHOQUE ELÉCTRI
-
CO!
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il fabbricante, Bresser GmbH, dichiara che il tipo di ap-
parecchiatura radio 9070400 e conforme alla direttiva;
2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita
UE e disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.bresser.de/download/9070400/CE/9070400_CE.pdf
14
PERIGO DE CORROSÃO!
O ácido saído das pilhas pode causar corrosão! Evite o contacto
do ácido das pilhas com a pele, os olhos e as mucosas. Em
caso de contacto do ácido com as áreas mencionadas lavar
imediatamente com muita água limpa e consultar um médico.
RISCO DE INCÊNDIO/EXPLOSÃO!
Não sujeite o aparelho a altas temperaturas. Utilize apenas as
pilhas recomendadas. Não curto-circuitar nem atirar para o
fogo o aparelho nem as pilhas! O calor excessivo e o manusea-
mento incorrecto podem provocar curto-circuitos, incêndios e
até explosões!
NOTA!
Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito, consulte o seu
distribuidor especializado. Ele contactará o Centro de Assistên-
cia e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação.
Não mergulhe o aparelho em água.
Não sujeite o aparelho a fortes impactos, oscilações, pó, tem-
peratura altas prolongadas ou humidade extrema. Isso pode
provocar anomalias, curto-circuitos, danos nas pilhas e nos
componentes.
Utilize apenas as pilhas recomendadas. Substitua as pilhas fra-
cas ou gastas sempre por um conjunto completamente novo
com a mesma capacidade. Não utilize pilhas de diferentes
marcas, tipos ou capacidade. As pilhas devem ser retiradas do
aparelho, se este não for usado durante algum tempo!
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos
causados por tensão devido a pilhas mal colocadas!
MATERIAL FORNECIDO (Fig. 1)
Estação base (A), sensor externo (B), adaptador de rede (C),
pilha-botão (3V, tipo CR2032) (D), manual de utilização
Pilhas necessárias (não incluídas no material fornecido):
2 un. pilhas micro (1,5V, tipo AA/LR6)
VISTA GERAL DOS COMPONENTES
Aparelho base (Fig. 2)
1. Tecla SNOOZE
2. Tecla
3. Lente de projeção
4. Ecrã LCD
5. Tecla TIME (hora)
6. Tecla ALARM (alarme)
15
Garantie / Warranty
IT
PT
CA
7. Tecla UP (CHANNEL) (canal para cima)
8. Tecla DOWN (12/24) (para baixo)
9. Tecla LOOP (loop)
10. Tecla RAINBOW (arco-íris)
11. Tecla TUNE (sintonizar)
12. Roda do foco
13. Tecla MAX/MIN (máx./mín.)
14. Tecla RCC
15. Tecla °C/°F
16. Botão RESET (reset)
17. Botão deslizante OFF/LO/HI (desligar/baixo/alto)
18. Tomada de ligação
19. Compartimento das pilhas
Sensor externo (Fig. 3)
20. Luz de função vermelha
21. Suporte
22. Tecla RESET
23. Seletor de canais CH
24. Compartimento das pilhas
ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
IMPORTANTE!
1. Em primeiro lugar, insira as pilhas na estação base, antes de
colocar o sensor externo em funcionamento.
2. Coloque a estação base tão perto quanto possível do sensor
externo.
3. Utilize o sensor externo e a unidade principal dentro do inter-
valo de transmissão efetivo.
Ao trocar as pilhas, remova sempre as pilhas do sensor exter-
no e também da estação base e coloque as pilhas novas na
sequência correta, para que a ligação sem os possa ser no-
vamente estabelecida! Se, por ex., apenas forem trocadas as
pilhas do sensor externo, o sinal pode não ser recebido ou ser
recebido incorretamente.
Tenha em atenção que o alcance real depende dos materiais de
construção usados nos edifícios, da posição da unidade base e
do sensor externo. Inuências externas (diversos radioemisso-
res e outras fontes de interferência) podem reduzir considera-
velmente a distância possível. Nesses casos, recomendamos
que procure outros locais para colocar o aparelho base e o sen-
sor externo. Por vezes, basta deslocá-los alguns centímetros!
Apesar de o sensor externo ser resistente a agentes exteriores,
16
ele não deve ser colocado em locais com incidência de luz solar
direta, chuva ou neve.
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
Estação base
1. Insira a cha do adaptador de rede (Fig. 1, C) na tomada de
ligação (Fig. 2, 18)
2. Prima o botão RESET, para iniciar a procura automática por
um sinal horário e pelo sinal do sensor externo.
3. Use uma moeda para abrir com cuidado a tampa do comparti-
mento das pilhas (rodar no sentido da posição da seta OPEN).
4. Coloque 1 pilha tipo botão (tipo CR2032, 3V) de acordo com
a polaridade indicada.
5. Feche novamente o compartimento das pilhas.
NOTA!
1. Caso não seja recebido nenhum sinal ou a transmissão este-
ja a sofrer perturbações, surge ‘---’ no visor.
2. Coloque o sensor externo num ambiente sem interferências
dentro de uma área de alcance de 30 metros.
3. Com o modo de pilha assegura apenas uma alimentação de
corrente mínima para casos de emergência. A indicação fun-
ciona no nível mais fraco, a projeção e as funções de altera-
ção de cor não são possíveis no modo de pilha!
Sensor externo
1.
Abra com cuidado a tampa do compartimento das pilhas.
2. Coloque 2 pilhas (tipo AA/LR6, 1,5V) de acordo com a pola-
ridade indicada.
3. Feche novamente o compartimento das pilhas.
NOTA!
Se tiver denido um canal para o sensor externo, apenas o pode-
rá alterar quando remover as pilhas ou efetuar um reset.
RECEÇÃO DO SINAL HORÁRIO
A hora e a data são transmitidas por sinal de rádio. A hora e
a data atuais são sincronizadas automaticamente com o sinal
horário que é recebido na Europa. Após a primeira colocação
em funcionamento (após inserir as pilhas ou após premir a tecla
RESET), o relógio recebe o sinal de rádio após cerca de 5 minu-
tos. O símbolo da intensidade do sinal pisca.
INDICAÇÃO DA INTENSIDADE DO SINAL
A intensidade do sinal é indicada em 4 níveis com um símbolo.
O sinal está a recebido quando o símbolo de ondas de rádio
estiver a piscar. A intensidade do sinal está dividida em quatro
tipos:
17
Garantie / Warranty
IT
PT
CA
Símbolo
Intensidade
do sinal
sem
sinal
sinal
fraco
sinal
normal
sinal
muito forte
NOTA!
1. O sinal horário é atualizado diariamente às 2:00, 8:00, 14:00
e 20:00 horas.
2. Não coloque o aparelho demasiado perto de aparelho que
possam prejudicar a receção (televisor, computador, etc.).
3. Evite colocar o aparelho por cima ou perto de placas de me-
tal.
4. Desaconselha-se a utilização em aviões, caves, arranha-céus
ou fábricas.
5. Não inicie a receção em veículos em andamento, como auto-
móveis ou comboios.
DEFINIÇÃO MANUAL DA HORA
1. No modo de hora normal mantenha a tecla [ TIME ] premida
durante 2 segundos, para mudar para a denição do ano.
2. Prima a tecla [ UP ] ou [ DOWN ], para denir o valor preten-
dido.
3. Prima novamente a tecla [ TIME ]. A indicação do mês pisca.
Prima a tecla [ UP ] ou [ DOWN ], para denir o mês preten-
dido.
4. Repita os passos mencionados antes para a denição na
seguinte sequência: Ano > Mês > Data > Horas > Minutos >
Segundos > Idioma.
5. Prima a tecla [ TIME ], para guardar as denições e sair do
modo de ajuste, ou aguarde até a indicação mudar automati-
camente após 30 segundos para o modo normal.
DEFINIÇÃO DA HORA DE DESPERTAR
1. No modo de hora normal, prima a tecla [ TIME ], para selecio-
nar AL 1 ou AL 2.
2. No modo de alarme AL 1 ou AL 2 mantenha a tecla [ ALARM
] premida durante cerca de 2 segundos até a indicação das
horas começar a piscar.
3.
Prima a tecla [ UP ] ou [ DOWN ], para alterar o valor.
4. Repita os passos mencionados antes para a denição na se-
guinte sequência: Horas > Minutos.
5. Prima a tecla [ ALARM ], para guardar as denições e sair do
modo de ajuste, ou aguarde até a indicação mudar automati-
camente após 30 segundos para o modo normal.
18
NOTA!
1. O alarme de despertar toca automaticamente, assim que o
alarme for indicado com o símbolo
ou .
2. O alarme duplo (AL 1 e AL 2) oferece um conforto adicional e
permite o ajuste de duas horas de despertar.
ATIVAR HORA DE DESPERTAR E AVISO DE FORMAÇÃO DE
GELO (Fig. 4)
1. Dena a hora de despertar como descrito no capítulo anterior.
2. Prima a tecla [ TIME ], para mudar para o modo de alarme
AL 1.
3. Prima a tecla [ ALARM ], para ativar a hora de despertar 1. No
ecrã surge o símbolo
.
4. Prima novamente a tecla [ ALARM ], para ativar a hora de
despertar 1 e o aviso de formação de gelo. No ecrã surgem
os símbolos
e .
5. Efetue as denições da mesma forma para a hora de des-
pertar 2.
NOTA!
1. O aviso de formação de gelo apenas pode ser ativado junta-
mente com uma hora de despertar.
2. O aviso de formação de gelo soa cerca de 30 minutos antes
do verdadeiro alarme de despertar, quando a temperatura ex-
terior for inferior a -3°C (26°F).
FUNÇÃO SNOOZE
1. Se, durante o alarme de despertar não for premida nenhu-
ma tecla, o alarme de despertar desliga-se após cerca de 2
minutos.
2. Prima a tecla [ SNOOZE ], para interromper o alarme de des-
pertar. O símbolo de alarme pisca e o alarme de despertar
soará novamente após cerca de 5 minutos. A função snooze
pode ser acionada continuamente ao longo de 24 horas.
3. Prima a tecla [ ALARM ], para desligar o alarme de despertar.
INDICAÇÃO DA TENDÊNCIA METEOROLÓGICA
A estação de base dispõe de um sensor de pressão atmosféri-
ca incorporado, que calcula a tendência meteorológica para as
próximas 12 horas. Esta tendência é apresentada gracamente
da seguinte forma:
Símbolo
Tendência
meteoroló-
gica
sol nublado
parcial-
mente
nublado
chuvoso neve
19
Garantie / Warranty
IT
PT
CA
INDICAÇÃO DA ALTERAÇÃO DE COR NO ECRÃ
1. Prima a tecla [ LOOP ], para ativar a alteração de cor auto-
mática. A indicação do ecrã muda continuamente entre as
256 cores.
2. Prima novamente a tecla [ LOOP ], para desativar a alteração
de cor. Prima várias vezes a tecla [ RAINBOW ], para selecio-
nar uma cor das seguintes e indicá-la continuamente: branco
> vermelho > laranja > amarelo > verde > azul claro > azul
escuro > lilás
3. Prima novamente a tecla [ LOOP ], para desativar a alteração
de cor. Mantenha a tecla [ TUNE ] premida, para percorrer
todo o espectro das 256 cores. Solte a tecla [ TUNE ], quando
tiver alcançado a cor pretendida. Esta cor é então indicada
de forma permanente.
MOSTRAR E APAGAR VALORES MIN/MAX DA TEMPE-
RATURA
(Fig. 5)
1. Prima a tecla [ MAX/MIN ], para indicar os valores máximos
da temperatura.
2. Prima novamente a tecla [ MAX/MIN ], para indicar os valores
mínimos da temperatura.
3. Prima três vezes a tecla [ MAX/MIN ], para terminar a indica-
ção dos valores Min/Max da temperatura.
4. Mantenha a tecla [ MAX/MIN ] premida durante cerca de 3
segundos, para apagar os valores Max/Min guardados. Soa
um sinal sonoro.
INDICAÇÃO DO CANAL
De fábrica vem denido o canal 1.
1.
No modo de hora normal prima várias vezes a tecla [ UP ], para
indicar consecutivamente os canais 1 a 3.
2. Mantenha a tecla [ UP ] premida durante cerca de 2 segundos
até soar um sinal sonoro, para ativar o modo de indicação
automático para os 3 canais.
NOTA!
A estação base pode representar valores de temperatura de, no
máximo, 3 sensores externos do mesmo tipo. Para isso, cada
sensor externo tem de estar denido num canal próprio (1, 2 ou
3). (ver Fig. 3, 23)
UTILIZAÇÃO DO PROJETOR
Com a utilização do adaptador de rede, o projetor é ligado auto-
maticamente e de forma contínua.
Mova o projetor no sentido desejado, de forma a projetar as in-
formações num fundo escuro a uma distância de 1-4 metros. As
informações são projetadas tal como indicado na Fig. 6.
20
NOTA!
1. Prima a tecla para rodar a projeção em 180°.
2. Melhore a nitidez da projeção girando a roda do foco.
INDICAÇÃO DA TENDÊNCIA DA TEMPERATURA
A indicação da tendência da temperatura informa sobre possí-
veis alterações nos próximos minutos. As setas indicam para
isto:
Símbolo de seta
Tendência de
temperatura
aumento estável descida
INDICAÇÃO DE CAPACIDADE REDUZIDA DA PILHA
Se no ecrã surgir o símbolo na área da temperatura exterior
(Fig. 7), isso signica que a capacidade das pilhas no sensor
externo não é suciente para a restante operação. Insira 2
novas pilhas de tipo AA/LR6.
NOTA!
Depois de inserir pilhas novas prima a tecla [ RESET ] no sensor
externo e a tecla [ SENSOR ] na estação de base, para ativar
novamente a transmissão automática do sinal.
DADOS TÉCNICOS
ESTAÇÃO BASE
Intervalo de medição da
temperatura: -5° C a 50° C (23° F a 122° F)
Sinal horário: DCF
Alimentação de energia: 4.5V~300mA por adaptador de rede
(e pilha tipo botão de lítio e 3V como
alimentação de corrente em caso de
emergência)
SENSOR EXTERNO
Intervalo de medição da
temperatura: -20° C a 60° C (-4° F a 140° F))
Radiofrequência: 433 MHz
Sensores externos que
podem ser conectados:
até 3
Alcance de transmissão: máx. 30 m
Alimentação de energia: 3V com 2 pilhas alcalinas, tipo AA/
LR6, 1,5V
INDICAÇÕES SOBRE A LIMPEZA
Antes de limpar a fonte de corrente, desligue o aparelho (remo-
ver as pilhas)!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

National Geographic 9070400 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario