Bresser ClimaTemp TB Radio controlled Weather Station Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Temeo TB Art. No. 7007200
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
2
A
Fig. 1
B
D
C
3
Fig. 2
4
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Massime Minime
5
Informazioni sul presente manuale
Questo manuale d’uso va considerato parte integrante
dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere
con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso.
Conservare il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo
in un secondo momento. Se si vende o si cede l’apparecchio,
consegnare il manuale d’uso ad ogni successivo possessore/
utilizzatore del prodotto.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato.
È stato sviluppato come supporto elettronico per l’utilizzo di
servizi multimediali.
Avvertenze di sicurezza generali
RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica,
elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati
da una sorgente di corrente (alimentatore e batterie). L’utilizzo
deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto
nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA
ELETTRICA!
RISCHIO DI CORROSIONE!
La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare corrosione!
Evitare che l’acido della batteria entri in contatto con pelle,
occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare
immediatamente le parti interessate con abbondante acqua
pulita e rivolgersi ad un medico.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare
esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o
buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento
oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti,
incendi e persino esplosioni!
NOTA!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare
il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio
in riparazione.
Non immergere il dispositivo in acqua.
Non esporre il dispositivo a forti urti, vibrazioni, polvere,
Garanzia / Warranty
6
permanentemente alte temperature o umidità estreme. Ciò può
causare malfunzionamenti, cortocircuiti, danni alle batterie e
componenti.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le
batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove
completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o
livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel
caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla
tensione a seguito dell’inserimento erroneo delle batterie.
CONSEGNA (Fig. 1)
Stazione base (A), sensore esterno (B), alimentatore (C), pila a
bottone (3V, tipo CR2032) (D), manuale utente
Sono necessarie batterie (non incluse): 2 micro-batterie (1.5V,
tipo AA/LR6)
PARTI PANORAMICA
Unità base (Fig. 2)
1. Tasto SNOOZE
2. Display LCD
3. Tasto ALARM
4. Tasto CHANNEL (UP)
5. Tasto MAX/MIN (DOWN)
6. Tasto TIME
7. Tasto HISTORY
8. Tasto LOOP
9. Tasto RAINBOW
10.Tasto TUNE
11. Tasto SENSOR
12. Tasto RCC
13. Tasto OUTDOOR TEMP
14. Pulsante RESET
15. Selettore scorrevole °C/°F
16. Interruttore scorrevole OFF/LO/HI
17. Altoparlante
18. Presa
19. Vano batterie
7
Sensore esterno (Fig. 3)
20. Spia di funzionamento rossa
21. Display
22. Supporto
23. Tasto RESET
24. Selettore canale CH
25. Vano batterie
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
IMPORTANTE!
1. Prima di mettere in funzione la stazione base, inserire le
batterie nei sensori esterni.
2. Appoggiare la stazione base il più vicino possibile al sensore
esterno.
3. Azionare il sensore esterno e l’unità principale entro il campo
di trasmissione effettivo.
Nel caso di sostituzione delle batterie, togliere sempre le
batterie sia dal sensore esterno che dalla stazione base e
reinserirle nella sequenza corretta in modo da poter impostare
nuovamente il collegamento radio! Se ad esempio si dovessero
sostituire soltanto le batterie del sensore esterno, il segnale
potrebbe essere assente o non corretto.
Nota bene: la portata effettiva dipende dai materiali di costruzione
degli edifici e dalla posizione dell’unità base e del sensore
esterno. Eventuali fattori esterni (diverse emittenti radio ed altre
fonti di interferenza) possono ridurre sensibilmente la distanza
possibile. In questi casi è consigliabile cercare altre collocazioni
sia per l’apparecchio base che per il sensore esterno. A volte basta
spostare gli apparecchi di pochi centimetri!
Nonostante il sensore esterno sia impermeabile, non collocarlo in
posizioni direttamente esposte all'irradiazione solare, alla pioggia
o alla neve.
ALIMENTAZIONE
Stazione base
1. Inserire la spina DC dell'alimentatore (Fig. 1, C) nella presa
(Fig. 2, 18)
2. Premere il pulsante di RESET per attivare la ricerca automatica
del segnale orario e del segnale del sensore esterno.
3. Aprire delicatamente con una moneta il coperchio del vano
batterie (rotazione verso la posizione freccia OPEN).
4. Inserire la pila a bottone (tipo CR2032, 3V) rispettando le
polarità indicate.
5. Richiudere il vano batterie.
Garanzia / Warranty
8
NOTA!
1. Se non si riceve alcun segnale o se la trasmissione è
disturbata, sul display appare il segno '---'.
2. Collocare il sensore esterno in un punto al riparo dalle
interferenze all'interno del campo di ricezione entro 30 metri
di distanza.
3. Nella modalità a batteria è garantita soltanto un'alimentazione
di corrente di emergenza minima. Il display funziona a livello
minimo e le opzioni di proiezione e variazione colore non
sono disponibili!
Sensore esterno
1. Aprire delicatamente il coperchio del vano batterie.
2. Inserire 2 batterie (tipo AA/LR6, 1.5V) rispettando le polarità
indicate.
3. Richiudere il vano batterie.
NOTA!
Il canale del sensore esterno impostato potrà essere modificato
soltanto dopo aver tolto le batterie o aver eseguito un reset.
RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO
Ora e data vengono trasmesse attraverso il segnale radio. L'ora
e la data attuale vengono sincronizzate automaticamente con
il segnale orario ricevuto in Europa. Dopo la prima messa in
funzione (una volta inserite le batterie o dopo aver premuto
il tasto RESET) l'orologio riceve il segnale radio entro circa 5
minuti. Il simbolo della potenza di segnale lampeggia.
INDICAZIONE DELLA POTENZA DEL SEGNALE
La potenza del segnale viene indicata da un simbolo a 4 livelli.
Il simbolo delle onde radio che lampeggia indica che si riceve
un segnale. La potenza del segnale è suddivisa in 4 tipologie:
Simbolo
Potenza del
segnale
Nessun
segnale
Segnale
debole
Segnale
normale
Segnale
eccellente
NOTA!
1. Il segnale orario viene aggiornato ogni giorno alle 2:00, 8:00,
14:00 e 20:00.
2. Non collocare l'apparecchio nelle dirette vicinanze dei
dispositivi che potrebbero pregiudicare la ricezione
(televisore, computer, ecc.).
3. Evitare di collocare l'apparecchio sopra o vicino a piastre
metalliche.
4. L'utilizzo all'interno di aeroporti, scantinati, grattacieli o
fabbriche è sconsigliato.
5. Non avviare la ricezione a bordo di veicoli in movimento quali
auto o treni.
9
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'ORA
1. In modalità oraria normale, tenere premuto il tasto [ TIME] per
circa 2 secondi per passare all'impostazione a 12 o 24 ore.
2. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per impostare il valore
desiderato.
3. Premere nuovamente il tasto [ TIME ]. L'indicazione delle ore
lampeggia. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per impostare
l'orario desiderato.
4. Ripetere i passaggi precedentemente indicati per la
regolazione nella sequenza: 12/24 ore > Ore > Minuti >
Secondi > Fuso orario +/- 23 ore > Ora legale/Ora solare
autom./off (auto/off).
5. Premere il tasto [ TIME ] per salvare le impostazioni e
abbandonare la modalità di impostazione, oppure attendere
che il contenuto visualizzato dopo 30 secondi torni
nuovamente alla modalità normale.
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO DI SVEGLIA
1. In modalità oraria normale, tenere premuto il tasto [ Alarm ]
per circa 2 secondi per passare alla modalità di regolazione
dell'orario di sveglia. L'indicazione delle ore lampeggia.
2. Premere il tasto [ UP ] oppure [ DOWN ] per cambiare il valore.
3. Premere nuovamente il tasto [ Alarm ] per passare
all'indicazione dei minuti.
4. Premere il tasto [ UP ] oppure [ DOWN ] per cambiare il valore.
5. Premere il tasto [ ALARM ] per salvare le impostazioni e
abbandonare la modalità di impostazione, oppure attendere
che il contenuto visualizzato dopo 30 secondi torni
nuovamente alla modalità normale.
COME ATTIVARE L'ALLARME DI SVEGLIA
Nella modalità oraria normale premere rapidamente due volte
di seguito il tasto [ Alarm ] per attivare l'allarme di sveglia. Il
contenuto visualizzato passa alla modalità Allarme e nel display
appare il simbolo
. Dopo alcuni secondi il contenuto torna
automaticamente alla modalità oraria normale.
NOTA!
1.
L'allarme di sveglia suonerà automaticamente all'orario
impostato a condizione che sia stato visualizzato il simbolo
.
FUNZIONE BUZZER (SNOOZE)
1. Se durante l'allarme sveglia non viene premuto nessun
pulsante, l'allarme sveglia si spegne automaticamente dopo
circa 2 minuti.
2. Premere il tasto [ SNOOZE ] per interrompere l'allarme sveglia.
Il simbolo dell'allarme lampeggia e l'allarme sveglia si attiva
nuovamente dopo circa 5. La funzione buzzer si può attivare
continuamente per 24 ore.
Garanzia / Warranty
10
3. Tenere premuto il tasto [ SNOOZE ] per circa 2 secondi per
disattivare l'allarme di sveglia.
INDICAZIONE DEL TREND METEO
La stazione base dispone di un sensore atmosferico integrato
che calcola il trend meteo per le 12 ore successive. Questo
trend viene rappresentato graficamente nel seguente modo:
Simbolo
Trend
meteo
soleggiato nuvoloso
parzial-
mente
nuvoloso
piovoso
nevo-
so
VARIAZIONE DI COLORE DEL DISPLAY
1. Premere il tasto [ LOOP ] per attivare la variazione di colore
automatica. Il contenuto del display cambia continuamente
tra 256.
2. Premere nuovamente il tasto [ LOOP ] per disattivare la
variazione di colore. Premere nuovamente più volte il tasto
[ RAINBOW ] per selezionare un colore tra i seguenti e
visualizzarlo continuamente: bianco > rosso > arancione >
giallo > verde > azzurro > blu > lilla
3. Premere nuovamente il tasto [ LOOP ] per attivare la
variazione di colore. Tenere premuto il tasto [ TUNE ] per
scorrere l'intero spettro di 256 colori. Rilasciare il tasto [
TUNE ] una volta raggiunto il colore desiderato. Questo colore
sarà visualizzato in maniera continua.
4. Premere il tasto [ LOOP ] per disattivare la variazione di
colore. Premere il tasto [ OUTDOOR TEMP ] per impostare il
colore del display in base alla temperatura esterna. A questo
punto il colore del display inizierà a cambiare secondo la
seguente tabella dei valori:
Campo di tem-
peratura
Colore Campo di tem-
peratura
Colore
inferiore a -20.0° C blu scuro 16.1° e 20.0° C arancione 2
-19.9° e -11.0° C blu chiaro 1 20.1° e 24.0° C arancione 3
-10.9° e -5.0° C blu chiaro 2 24.1° e 28.0° C rosso 1
-4.9° e -2.0° C blu chiaro 3 28.1° e 32.0° C rosso 2
-1.9° e 1.0° C bianco 32.1° e 36.0° C rosa 1
1.1° e 4.0° C verde
chiaro 1
36.1° e 40.0° C rosa 2
4.1° e 8.0° C verde
chiaro 2
40.1° e 45.0° C viola
8.1° e 12.0° C giallo superiore a
45.1° C
grigio
12.1° e 16.0° C arancione 1
11
VISUALIZZAZIONE E CANCELLAZIONE DEI VALORI DI
TEMPERATURA MIN/MAX E UMIDITÀ DELL'ARIA
(Fig. 4)
1. Premere il tasto [ MAX/MIN ] per visualizzare i valori di
temperatura e umidità massimi.
2. Premere nuovamente il tasto [ MAX/MIN ] per visualizzare i
valori di temperatura e umidità minimi.
3. Premere tre volte il tasto [ MAX/MIN ] per terminare la
visualizzazione dei valori min/max.
4. Tenere premuto il tasto [ MAX/MIN ] per circa 3 secondi per
cancellare i valori min./max. salvati. Si sente un segnale
acustico.
VISUALIZZAZIONE DEL CANALE
Al momento dell'acquisto come standard è impostato il canale1.
1. Nella modalità oraria normale premere ripetutamente il tasto [
UP ] per visualizzare in sequenza i canali da 1 a 3.
2. Tenere premuto il tasto [ UP ] per circa 2 secondi fino a sentire
un segnale acustico per attivare la variazione automatica del
contenuto visualizzato per i 3 canali.
NOTA!
La stazione base può riprodurre i valori di temperatura e umidità
dell'aria provenienti da massimo 3 sensori esterni dello stesso
tipo. In tal caso ogni sensore esterno deve essere impostato su
un proprio canale (1, 2 o 3). (vedi Fig. 3, 24)
INDICAZIONE DI BASSA POTENZA DELLA BATTERIA
Se sul display appare il simbolo nello spazio riservato alla
temperatura esterna (Fig. 5), significa che le batterie del sensore
esterno non hanno più potenza sufficiente a funzionare. Inserire
2 batterie nuove di tipo AA/LR6.
NOTA!
Dopo aver inserito le batterie nuove, premere il tasto [ RESET]
sul sensore esterno e il tasto [ SENSOR ]sulla stazione base per
attivare nuovamente la trasmissione automatica del segnale.
Garanzia / Warranty
12
DATI TECNICI
STAZIONE BASE
Intervallo di misurazi-
one temperatura: da -5° C a 50° C (da 23° F a 122° F)
Segnale orario: DCF
Tensione di alimen-
tazione:
4,5V ~ 300 mA tramite adattatore di rete
(o pila a bottone al litio da 3V CR2032
come alimentazione di emergenza)
SENSORE ESTERNO
Intervallo di misurazi-
one temperatura: da -20° C a 60° C (da 4° F a 140° F)
Frequenza radio: 433 MHz
Sensori esterni colle-
gabili:
no a 3
Distanza di trasmis-
sione:
max. 30 m
Tensione di alimen-
tazione:
3V tramite 2 batterie alcaline, tipo AA/
LR6, 1,5V
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla
sorgente di corrente (staccare il connettore oppure rimuovere
le batterie)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non
utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti
elettronici.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Togliere
le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un
periodo prolungato!
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata.
Le informazioni su uno smaltimento conforme sono
disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o
l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli
apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione
nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono
essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio
ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere
correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È
possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o
cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la
13
Garanzia / Warranty
raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con
il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il
simbolo chimico della sostanza inquinante. Per Esempio: "CD"
sta per il cadmio, il "Hg" sta per mercurio e "Pb" per il piombo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Bresser GmbH, afferma che questa unità (Temeo TB /
Art.Nr.: 70-07200), è coerente e conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva
2014/53/EG.
IT
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 5 anni e de-
corre dalla data dell’acquisto. Le condizioni comple-
te di garanzia e le informazioni sull’estensione di ga-
ranzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazio-
ni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga a
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per
conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7007200
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
Con riserva di errori e modiche tecniche.
Manual_7007200_ClimaTemp-TB_it_BRESSER_v042020a
www.bresser.de/start/bresser
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bresser ClimaTemp TB Radio controlled Weather Station Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per