NordicTrack E 3200 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni

Questo manuale è adatto anche per

AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
Etichetta del Nº. di Serie
Modello Nº NETL81905.0
Nº di Serie
Trovare il numero di seria nel luogo
mostrato sotto. Scrivere il numero nello
spazio al di sopra per referenze future.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
MANUALE D’ISTRUZIONI
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
Nota: È stato incluso un DIAGRAMMA DELLE PARTI al centro di questo manuale.
NordicTrack è una marchio della
ICON
IP, Inc.
2
1. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant de
tutte
le istruzioni e precauzioni.
2. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le
istruzioni.
3. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,5 m di zona sgombra die-
tro di zona sgombra dietro e 0,5 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad
acqua, all’aperto o dove ostruisca un’apertura
d’aria. Per protezione, coprire il pavimento
sottostante il tapis roulant.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
5. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utiliz-
zati prodotti per inalazione o per la sommini-
strazione di ossigeno.
6. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
7. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 135 kg.
8.
Non permettere a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
9. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos
-
sando solo calze o sandali
.
10. Inserire la spina direttamente in un circuito
con collegamento di massa con capacità a 8 o
più amps (fare riferimento a pagina 10). Non
collegare altri apparecchi a questo circuito.
11. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo
un cavo a 3 conduttori (3 x 1 mm
2
) che non
superi 1,5 m di lunghezza.
12. Evitare il contatto del cavo della corrente con
superfici calde.
13. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della cor-
rente sono danneggiati o se il tapis roulant
presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
a pagina 26.)
14. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allena-
mento tenersi sempre agli corrimani.
15. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità molto lentamente per evi-
tare sbalzi improvvisi.
16. I sensori pulsazioni in dotazione non sono i
apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi-
mento, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensori sono
intesi semplicemente come i aiuti nel determi-
nare approssimativamente la frequenza car-
diaca durante l’allenamento.
17. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere la chiave,
staccare la spina della corrente e spegnere
l'interruttore acceso/spento quando il tapis
roulant non viene utilizzato. (Vedere il grafico
a pagina 5 per la posizione dell'interruttore
acceso/ spento.)
18. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com
-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa
-
gina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL
TAPIS ROULANT a pagina 24.) Bisognerà es-
sere in grado di sollevare con facilità 20 kg
per potere sollevare, abbassare o muovere il
tapis roulant.
19.
Non tentare di modificare l’inclinazione del
tapis roulant collocando oggetti sotto il tapis
roulant.
ATTENZIONE: P
er ridurre il rischio di ustioni, incendi, corti circuiti, scosse elettriche,
o lesioni a persona, leggere attentamente le seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare il tapis
r
oulant.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
3
20. Durante lo spostamento o quando si piega il
t
apis roulant, accertarsi che la chiusura a
s
catto sia completamente bloccata.
21. Quando usate i programmi iFIT.com, un « fi-
schio » elettronico vi avviserà quando la velo-
c
ità e/o l’inclinazione del tapis roulant stia per
cambiare. Ascoltare sempre il « fischio » in
modo da essere preparati quando la velocità
e/o l’inclinazione cambia. In qualche caso, la
velocità e/o l’inclinazione può cambiare prima
che l’allenatore personale descriva il cambia-
mento.
22. Quando usate i programmi iFIT.com, potete
cambiare manualmente la velocità e l’inclina-
zione in qualsiasi momento premendo i pul-
santi per la velocità e l’inclinazione. Comun-
que, all’ascolto del « fischio » successivo, la
velocità e/o l’inclinazione cambierà al livello
seguente del programma.
23. Togliere sempre i CD iFIT.com ed i video dal
lettore CD o dal videoregistratore e scollegare
il riproduttore MP3 quando non li usate.
24. Ispezionare e stringere appropriatamente
t
utte le parti del tapis roulant regolarmente.
25. Non inserire nessun oggetto nelle aperture.
26.
PERICOLO: Scollegare sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di
eseguire le procedure di manutenzione e re-
golazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
specificato diversamente dal personale adde-
strato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a
parte quella indicata in questo manuale, è di
esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
27. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis rou-
lant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
CUSTODIRE QUESTE
ISTRUZIONI
AVVERTENZA:
Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di eser-
cizio fisico. Questo é raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con
problemi fisici preesistenti. La ICON non assume nessuna responsabilità per lesioni di persona, o a
danni di proprietà dovuti da o causati dall’uso di questo prodotto.
178425
233006
FR
SP
IT
G
4
I mostrati adesivi d’avvertenza sono applicati sul tapis roulant. Si prega di notare che
il testo degli adesivi è in lingua inglese. Individuare gli adesivi in lingua Italiana e po-
sizionarli sopra a quelli in lingua inglese. Qualora un adesivo fosse illeggibile o non
fosse presente, si prega di chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti per ordi-
nare un altro adesivo gratis (vedere la quarta di copertina
del presente manuale). Applicare l’adesivo nella posizione
indicata. Nota: Gli adesivi non sono raffigurati nelle dimen-
sioni reali.
English Translation:
233005
Hand and Foot warning
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
N
ordicTrack
®
E
3200. Il tapis roulant E3200 offre una
gamma di funzioni realizzate per rendere i vostri eser-
cizi a casa più piacevoli ed efficaci. E una volta finito di
allenarsi, l’innovativo tapis roulant E3200 potrà essere
p
iegato, occupando così meno della metà di spazio di
altri tapis roulant.
Per il proprio beneficio, leggere attentamente que-
sto manuale d’istruzioni prima di utilizzare il tapis
roulant
Per qualsiasi informazione vi preghiamo di
chiamare il numero di telefono riportato sulla copertina
d
el presente manuale. Fare riferimento al numero di
serie e a quello del modello. Il numero di modello del
tapis roulant è NETL81905.0. È possibile trovare il nu-
mero di serie su di un’etichetta posta sul tapis roulant
(
vedere la copertina di questo manuale per la locazione).
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
5
Corrimano
Consolle
Ventilatore
Chiusura a Scatto
Porta Libro
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Acceso/Spento
Interruttore
Automatico
Nastro Scorrevole
Poggia Piedi
Piattaforma Nastro
Ammortizzata Regolabile
(vedere pagina 23)
Bullone Regolazione
Rullo Posteriore
Contenitore Accessori
Sensore Pulsazioni
MONTAGGIO
l
montaggio richiede due persone.
P
osizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di
imballaggio. Non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo.
Nota: Il dietro del nastro scorrevole del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il
trasporto, una piccola quantità di lubrificante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorre-
vole e sul cartone. Questa è una condizione normale e non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant.
Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e
un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l'inclusa chiave esagonale e un vostro cacciavite di croce , e una
tenaglia , e un martello in gomma . Per l’identificazione dei pezzi per il montaggio,
vedere i disegni dei pezzi di seguito.
6
w (123)–2
1/2” Silver Screw
(48)–1
3/4” Tek Screw (58)–4
3
Spacer Screw (60)–2
1
Vite da 1” (148)–4
Bullone Consolle (78)–2
3
Bullone Barra Pulsazioni (33)–4
Rondella a Stella (77)–8
Bullone Corto
Consolle (106)–2
Dado (9)–2
Bullone Ruota (94)–2
P
Bullone Gamba
d’Estensione (130)–4
1. Assicurarsi che la spina del cavo elettrico è staccato.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, inclinare at-
tentamente il tapis roulant sul lato sinistro come mo-
strato. Piegare parzialmente il Telaio (110) per rendere il
tapis roulant più stabile. Non piegare completamente il
tapis roulant prima di averlo completamente assem-
blato.
Inserire le due Gambe d’Estensione (102) nella base dei
Montanti (69); accertare che le Gambe d’Estensione
siano orientate in modo che i Gommini Base (99) si tro-
vino nella posizione mostrata.
Montare ogni Gamba d’Estensione (102) con due Bulloni
Gamba d’Estensione (130).
102
99
130
110
130
99
102
69
1
7
2. Montare quattro Gommini Base (99) sulla base dei
Montanti (69) con quattro Viti da 1” (148). Nota: In dota-
z
ione potrà essere fornito un Gommino Base di ricambio.
Utilizzare il Gommino Base per sostituire un eventuale
G
ommino Base usurato.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, inclinare at-
tentamente il tapis roulant verso il basso in modo che i
quattro Gommini Base (99) e il Telaio (non mostrato)
siano appoggiati sul pavimento e i Montanti (69) si trovino
in posizione verticale.
148
148
148
69
148
99
99
3. Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, inclinare at-
tentamente i Montanti (69) verso il pavimento come mo-
strato.
Orientare una delle Ruote (95) come mostrato e inserirla
in uno dei Cappucci Ruota (101). Quindi, premere il
Cappuccio Ruota e la Ruota e inserirli nella base dei
Montanti (69). Montare il Cappuccio Ruota e la Ruota con
due Bulloni Ruota (94) e due Dadi (9). Non serrare ec-
cessivamente i Bulloni Ruota; le Ruote devono girare
liberamente.
Montare l’altra Ruota (95) e il relativo Cappuccio Ruota
(101) come descritto in precedenza.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, portare at-
tentamente i Montanti (69) in posizione verticale.
4. Tagliare il laccio che fissa il Filo Sensore Pulsazioni (66)
ai Montanti (69). Tenere il Barra Pulsazioni (65) vicino
alla barra trasversale sui Montanti. Collegare il Filo
Sensore Pulsazioni al filo nel Barra Pulsazioni. I connet-
tori dovrebbero inserirsi agevolmente uno nell’altro e
scattare in posizione. Qualora ciò non accada, ruo-
tare un connettore e riprovare. Inserire i fili completa-
mente nella barra trasversale.
Montare il Barra Pulsazioni (65) sulla barra trasversale
dei Montanti (69) con quattro Bulloni Barra Pulsazioni
(33) e quattro Rondelle a Stella (77). Inserire tutti e
quattro i Bulloni Barra Pulsazioni, quindi serrarli.
Accertare che i fili non siano pizzicati.
9
95
101
69
94
94
95
69
66
33
33
65
77
77
66
101
2
3
4
9
8
8. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Tenere l’inclusi chiavi esa-
gonali in un posto sicuro. La chiave esagonale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine
27). Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant.
6. Posizionare il gruppo consolle sui Montanti (69). Accertare
che i fili non siano pizzicati. Serrare con le dita un
Bullone Consolle (78) con una Rondella a Stella (77) nel
foro inferiore in ogni Montante (viene mostrato un solo lato).
Quindi,
serrare con le dita un Bullone Consolle Corto
(106) con una Rondella a Stella (77) nel foro superiore in
ogni Montante (69) (viene mostrato un solo lato).
Prestare attenzione a non fare cadere i Bulloni
Consolle Corti nei Montanti. Serrare saldamente i due
Bulloni Consolle (78) e i due Bulloni Consolle Corti.
Inserire un Cappuccio Montante (79) nella parte superiore
di ogni Montante (69) (viene mostrato un solo lato). Nota:
Inserire per prima l’estremità del Cappuccio Montante in-
dicata dalla freccia; se necessario, utilizzare un maglio in
gomma.
106
69
77
77
78
Gruppo
Consolle
79
7.
Inserire il Manicotto Manopola di
Chiusura a Scatto (70)
nel Montane (69) sinistro. Nota: Per inserire completa-
mente il Manicotto Manopola Chiusura a Scatto, potrebbe
risultare conveniente utilizzare un maglio in gomma.
Rimuovere la manopola dal perno. Accertare che il collare
e la molla si trovino sul perno come mostrato.
Nota: Se ci
sono due anelli, posizionarne uno su ogni lato della
molla.
Inserire il perno nel Manicotto Manopola di Chiusura a
Scatto (70) e nel Montante (69) sinistro.
Serrare nuovamente la manopola sul perno.
69
70
Manopola
Perno
Anello
Molla
5. Richiedere l’assistenza di un’altra persona per reggere il
gruppo consolle vicino ai Montanti (69). Collegare il Filo
B
ardato Montante (98) e il Filo Sensore Pulsazioni (66) ai
fili che fuoriescono dal gruppo consolle.
I connettori do-
v
rebbero inserirsi agevolmente uno nell’altro e scat-
tare in posizione. Qualora ciò non accada, ruotare un
connettore e riprovare.
Quindi, inserire i connettori nel
gruppo consolle.
Collegare il Filo Messa a Terra del Montante (11) al filo di
messa a terra che fuoriesce dal gruppo consolle.
Accertare che i fili siano opportunamente collegati.
Quindi, inserire i fili di messa a terra nel gruppo consolle.
69
98
Gruppo
C
onsolle
F
ilo Messa
a
Terra
66
11
98
6
6
5
6
7
9
C
OME INDOSSARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO
A TORACE
I
l cardiofrequenzimetro a torace consiste di due parti: la
fascia torace e l’unità sensore (vedere il disegno sotto-
stante). Inserire la linguetta su una delle estremità della
fascia torace nel foro su una delle estremità dell’unità
sensore, come mostrato nel disegno allegato. Inserire
l’estremità dell’unità sensore sotto la fibbia sulla fascia
torace. La linguetta dovrebbe essere quasi allo stesso li-
vello con la parte anteriore dell’unità sensore.
Dopo, avvolgere il
cardiofrequenzimetro
intorno al torace ed
attaccare l’altra estre-
mità della fascia to-
race all’unità sensore.
Regolare la lun-
ghezza della fascia
torace, se necessa-
rio. Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere indossato
sotto i vestiti, a contatto con la pelle, e posizionato
tanto in alto quanto più vi è comodo sotto i muscoli pet-
torali o sotto i seni. Controllare che il marchio sull’unità
sensore sia rivolto in avanti con la parte destra in alto.
Allontanare l’unità sensore di pochi centimetri dal vo
-
stro corpo e collocare le due aree elettrodi sul lato in-
terno (le aree elettrodi sono le aree coperte da leggere
sporgenze). Usando una soluzione salata come la sa
-
liva o una soluzione per lenti a contatto, bagnare en-
trambe le aree elettrodo. Rimettere l’unità sensore a
contatto con la pelle contro il torace.
CURA E MANUTENZIONE DEL CARDIOFREQUEN-
ZIMETRO A TORACE
Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro
dopo ogni uso. Il cardiofrequenzimetro viene attivato
quando le aree elettrodi sono bagnate ed il monitore
viene indossato; il cardiofrequenzimetro si spegne
quando viene rimosso e le aree elettrodi sono
asciutte. Se il cardiofrequenzimetro non è asciutto
dopo ogni uso, potrebbe rimanere attivato più a lungo
del necessario, consumando le pile prematuramente.
Conservare il cardiofrequenzimetro in un luogo
asciutto e caldo. Non conservare il monitore in una
busta di plastica o in altri contenitori che potrebbero
contenere umidità.
Non esporre il cardiofrequenzimetro a luce diretta del
sole per un lungo periodo di tempo; non esporlo a
temperature al di sopra di 50° C o al di sotto di -10° C.
Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sen-
sore quando viene usata o conservata.
Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcool, prodotti abrasivi, o chimici. La fa-
scia torace può essere lavata a mano.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO A TORACE
Le istruzioni nelle pagine seguenti spiegano come
il cardiofrequenzimetro viene usato con la con-
solle. Se il cardiofrequenzimetro non funzionasse
appropriatamente, provare la fasi sottostanti.
Assicurarsi che il cardiofrequenzimetro venga indos-
sato come descritto a sinistra. Nota: Se il cardiofre-
quenzimetro non funziona dopo averlo posizionato
come descritto sopra, provate a muoverlo legger-
mente più in alto o più in basso sul vostro torace.
Usare una soluzione salata come la saliva o una so-
luzione per lenti a contatto per bagnare le due aree
elettrodo sull’unità sensore. Se le letture della fre-
quenza cardiaca non appaiono fino a quando ini-
ziate a sudare, bagnate di nuovo le aree elettrodo.
Mentre camminate o correte sul tapis roulant, posi-
zionatevi vicino al centro del nastro scorrevole.
Affinché la consolle mostri le letture della fre-
quenza cardiaca, bisogna che manteniate una
certa distanza dalla consolle che non deve supe-
rare la lunghezza delle vostre braccia.
Il cardiofrequenzimetro è stato progettato per funzio-
nare con persone che hanno normali ritmi di fre
-
quenza cardiaca. Problemi di lettura della frequenza
cardiaca potrebbero essere causati da condizioni
medicine come premature contrazioni ventricolari
(pvcs), esplosioni di tachicardia, ed aritmia.
Il funzionamento del cardiofrequenzimetro può es-
sere influenzato da interferenze magnetiche causate
da linee di alta tensione o altre sorgenti. Se si so-
spetta che questo è un problema, provate a spo-
stare il tapis roulant in un altro luogo.
Le pile CR2032 potrebbero dover essere sostituite
(vedere pagina 28).
Fascia Torace
Linguette
Unità Sensore
Linguette
Unità
Sensore
Fibbia
COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
10
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: Non
applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piattaforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti.
Q
ueste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
Importante: Se il cavo della cor-
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al
disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia
stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con
i codici locali e le ordinanze. Nota: In Italia, un adattatore (non in-
cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettri-
che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
FR/SP
IT
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
ATTENZIONE: Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare
scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è
appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se
non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettrici-
sta specializzato.
Presa
Adattatore
1
1
APPLICARE L’ADESIVO D’AVVERTENZA
L’avvertenza sulla consolle è in inglese. Quest’avver-
tenza si trova in altre lingue nell’incluso foglio adesivo.
Applicare l’adesivo in italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre un’impressiva serie
di funzioni che vi aiuteranno ad ottenere il massimo dal
vostro allenamento. Quando la funzione manuale
viene selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis
roulant può essere cambiata semplicemente pre
-
mendo un pulsante. Durante l’esercizio, la consolle
mostrerà un continuo aggiornamento dell’esercizio
stesso. Potete persino misurare il vostro battito car-
diaco utilizzando l’incorporato sensore pulsazioni im-
pugnatura o il cardiofrequenzimetro.
Inoltre, sono inoltre offerti otto programmi di allena-
mento pre-programmati. Ogni programma controlla au-
tomaticamente la velocità e l’inclinazione del tapis rou-
lant mentre vi guida attraverso un allenamento effet-
tivo. La consolle offre altresì due programmi per il con
-
trollo delle pulsazioni che controllano la velocità e l'in-
clinazione del tapis roulant al fine di mantenere la fre-
quenza cardiaca entro i valori impostati per l'allena-
mento.
La consolle è inoltre caratterizzata dalla tecnologia in-
terattiva iFIT.com. Avere la tecnologia interattiva
iFIT.com è come avere in casa vostra un allenatore
personale. Utilizzando un cavo per l'audio dello stereo,
potete collegare il tapis roulant al vostro stereo di
casa, allo stereo portatile, al computer, o al videoregi-
stratore e utilizzare gli speciali programmi iFIT.com su
MP3, CD e videocassetta (i MP3, i CD e le videocas-
sette iFIT.com sono disponibili separatamente). I pro-
grammi iFIT.com su CD e videocassette controllano
automaticamente il tapis roulant e vi dettano di variare
il vostro passo mentre un allenatore personale vi guida
attraverso ogni fase del vostro allenamento. Musica ad
alto livello energetico aggiunge ulteriore stimolo.
Per
scaricare i programmi iFIT.com MP3 consultare il
sito www.iFIT.com. Per acquistare i CD o le video-
cassette iFIT.com, chiamare il numero di telefono
indicato sulla copertina del presente manuale.
Con il tapis roulant collegato al vostro computer, po-
tete inoltre andare al nostro sito www.iFIT.com e acce
-
dere ai programmi direttamente da internet.
Esplorate
www.iFIT.com per ulteriori informazioni.
Fermaglio
Chiave
Nota: Se ci fosse una sottile pellicola
in plastica sulla facciata della consolle,
rimuoverla.
DIAGRAMMA DELLA
CONSOLLE
Per usare la funzione manuale della consolle, se-
guire le fasi iniziando a pagina 12. Per usare un pro-
g
ramma prestabilito,
vedere a pagina 15.
P
er utiliz-
zare il programma di frequenza cardiaca, vedere a
p
agina 16.
P
er usare un programma MP3, CD o
video iFIT.com,
vedere a pagina 20. Per usare un
programma iFIT.com direttamente dal nostro sito
internet, vedere a pagina 22.
ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
Inserire la spina della corrente (vedere a pagina 10).
Localizzare l’interrut-
tore acceso/spento
sul tapis roulant vicino
al cavo elettrico.
Portare l'interruttore
acceso/spento nella
posizione acceso.
Rimanere sui poggia piedi del tapis roulant.
Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (ve-
dere il grafico a pagina 11) e farlo scivolare nel
giro vita dei vostri abiti. Successivamente, inserire
la chiave nella consolle; il display si illuminerà.
Controllare il fermaglio facendo con atten-
zione pochi passi all’indietro fino ad estrarre
la chiave dalla consolle. Se la chiave non si
estrae dalla consolle, regolare la posizione del
fermaglio conseguentemente.
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT al
di sopra.
Selezionare la funzione manuale.
Quando la
chiave viene
inserita, la
funzione
manuale
sarà sele
-
zionata.
Qualora sia stato selezionato un programma, rise-
lezionare la modalità manuale premendo ripetuta
-
mente il pulsante Programmi [PROGRAMS] fino a
quando al centro del display compare una pista.
Accertare che sotto la pista non compaia il ter-
m
ine
P
rograms
(
programmi).
Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Avvio [START], il pulsante di aumento della
Velocità [SPEED] oppure uno dei dieci pulsanti
Velocità a 1 fase [1 STEP SPEED].
Se è stato premuto il
pulsante Inizio [Inizio] o
di aumento della
Velocità, il tapis roulant
comincerà a muoversi
alla velocità di 2 chilo-
metro all’ora. Mentre vi allenate, potete cambiare
la velocità del nastro scorrevole premendo i pul-
santi di aumento e diminuzione della Velocità .
Ogni volta che un pulsante viene premuto, la velo-
cità varierà di 0,1; se un pulsante viene tenuto
premuto, la velocità varierà in incrementi di 0,5
chilometri all’ora. Nota: dopo aver premuto i pul-
santi, ci vorrà qualche minuto prima che il tapis rou-
lant raggiunga la velocità selezionata.
Qualora venga premuto uno dei pulsanti Velocità a
1 fase, la velocità del nastro scorrevole aumenterà
gradualmente fino a raggiungere l’impostazione di
velocità selezionata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare
sul display. Per far ripartire il tapis roulant, pre-
mere il pulsante Inizio, il pulsante di aumento
della Velocità o uno dei pulsanti Velocità a 1 fase.
Nota: Durante i primi minuti che usate il tapis rou-
lant, ispezionare l’allineamento del nastro scorre-
vole, ed allinearlo se necessario (vedere alle pa-
gine 27).
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per cambiare l'inclinazione
del tapis roulant, premere i
pulsanti aumenta/diminui-
sci inclinazione. Ogni volta
che uno dei pulsanti è pre-
muto, l’inclinazione cam-
bierà di 0,5%. Nota: dopo aver premuto i pulsanti, ci
vorrà qualche minuto prima che il tapis roulant rag
-
giunga l'inclinazione impostata.
4
3
2
1
3
2
1
12
Posizione
Acceso
Pista
Seguire la progressione sul display.
Qualora ven-
gano sele-
zionate la
m
odalità ma-
nuale o
iFIT.com, la
zona cen-
trale del display visualizzerà una pista da 400 m.
Durante la camminata o la corsa, gli indicatori at-
torno alla pista si illumineranno, in successione,
fino alla completa illuminazione della pista. Quindi
la pista si spegnerà e gli indicatori inizieranno a il-
luminarsi nuovamente in successione.
La zona in basso a de-
stra del display visualiz-
zerà una barra con le
zone di allenamento
[Training Zone] che in-
dica l’intensità approssi-
mativa dell’esercizio. Se,
per esempio, sono illumi-
nati cinque o sei indica-
tori, la barra indica che il passo è ideale per un
esercizio aerobico.
La zona in alto a sinistra
del display mostrerà il li-
vello di inclinazione
[Incline] del tapis roulant,
il tempo trascorso [Time]
e la quantità approssima-
tiva di carboidrati [Carb] bruciati in grammi. Nota:
Ogni volta che viene variata l’inclinazione, il di-
splay visualizzerà l’impostazione dell’inclinazione
per alcuni secondi. Quando viene selezionato un
programma il display visualizzerà il tempo re-
stante nel programma invece del tempo trascorso.
La zona in alto al centro
del display visualizzerà
la quantità approssima
-
tiva di calorie che sono
state bruciate. Il display
mostra inoltre la fre-
quenza cardiaca quando si utilizza il sensore pul
-
sazioni a impugnatura o il cardiofrequenzimetro a
torace.
La zona in alto a destra
del display mostrerà la
velocità [Speed] del na-
stro scorrevole e il
passo dell'utente (il
passo è misurato in mi-
nuti per chilometro).
Nota: La consolle può vi-
sualizzare velocità e di-
s
tanza sia in chilometri
che in miglia. Per deter-
m
inare l’unità di misura
selezionata tenere pre-
muto il pulsante Stop mentre si inserisce la chiave
nella consolle. Nella zona in alto al centro del di-
splay del display comparirà una “M” per il chilome-
tri del sistema metrico oppure una “E” per le mi-
glia del sistema inglese. Premere il pulsante di au-
mento della Velocità per modificare l’unità di mi-
sura. Una volta selezionata l’unità di misura desi-
derata, rimuovere la chiave e reinserirla.
Nota:
Per semplicità, tutte le istruzioni nella pre-
sente sezione si riferiscono ai chilometri.
La zona in basso al cen-
tro del display mostrerà la
distanza [Distance] per-
corsa camminando o cor-
rendo durante l'esercizio.
Per visualizzare il numero complessivo dei chilo-
metri percorsi dal nastro scorrevole da quando è
stato acquistato, premere il pulsante Contachilo-
metri [Odometer]; sul display compariranno il
messaggio
Total Dist.
(distanza totale) e il numero
complessivo dei chilometri.
Per visualizzare il numero di chilometri percorsi dal
nastro scorrevole nell'ultima settimana, nell'ultimo
mese o in un altro periodo di tempo, premere nuo-
vamente il pulsante Contachilometri; sul display
compariranno il messaggio
My Dist
. (distanza
utente) e il numero complessivo dei chilometri. Per
azzerare questo numero tenere premuto il pul-
sante Contachilometri per alcuni secondi.
Per visualizzare nuovamente la distanza percorsa
camminando o correndo durante l'esercizio, pre-
mere nuovamente il pulsante Contachilometri.
Per azzerare i display, premere il pulsante Arresto,
rimuovere la chiave e dopo inserirla di nuovo.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Per utilizzare il cardiofrequenzimetro a torace, ve
-
dere pagina 9. Per utilizzare il sensore incorporato
nell'impugnatura, seguire le istruzioni riportate qui
di seguito. Nota: se si utilizzano un cardiofre-
quenzimetro e un sensore incorporato nell'im-
pugnatura contemporaneamente, la consolle
non visualizzerà la frequenza cardiaca in
modo preciso.
6
5
P
ista
13
14
Per utiliz-
zare un
s
ensore in-
corporato
n
ell'impu-
gnatura, ri-
muovere la
pellicola tra-
sparente dai
contatti in
metallo pre-
senti sul corrimano. Successivamente,
posizio-
narsi sulla poggia piedi
e tenere i contatti in me-
tallo—evitare di muovere le mani. Quando ven-
gono rilevate le pulsazioni, si visualizzerà il sim-
bolo del cuore sul lato destro del display, una o
due lineette si visualizzeranno e quindi si visualiz-
zerà la frequenza cardiaca.
Per una lettura più
accurata della frequenza cardiaca, continuare a
tenere i contatti per circa 15 secondi.
Se lo si desidera, attivare le ventole.
Per attivare le ventole a
bassa velocità, premere
il pulsante Ventole
AutoBrezza (AutoBreeze
Fans); sul display sotto il
termine
Fan
(ventola)
comparirà il numero 1. Per attivare le ventole a
velocità media, premere il pulsante una seconda
volta; comparirà il numero 2. Per attivare le ven-
tole a velocità elevata, premere il pulsante una
terza volta; comparirà il numero 3. Per selezio-
nare la modalità Auto, premere nuovamente il pul-
s
ante; comparirà il termine
A
uto
.
Una volta sele-
zionata la modalità auto, la velocità delle ventole
a
umenterà e diminuirà automaticamente con l’au-
mento e la diminuzione della velocità del nastro
scorrevole.
Per disattivare le ventole, premere nuovamente il
pulsante Ventole BrezzaAuto. Nota: Alcuni minuti
dopo l’arresto del nastro scorrevole, le ventole si
spegneranno automaticamente.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante Arresto,
e regolare l’inclinazione del tapis roulant al minimo.
L’inclinazione deve essere al minimo quando il
tapis roulant è portato in posizione d’immagaz-
zinaggio o il tapis roulant ne risulterà danneg-
giato. Dopo, rimuovere la chiave dalla consolle,
conservare la chiave in un posto sicuro.
Nota: Se i
display e diversi indicatori sulla consolle riman-
gono accesi dopo che la chiave è rimossa, la
consolle è nel modo « demo ». Fare riferimento
a pagina 24 e spegnere il modo demo.
Quando avete finito di usare il tapis roulant, por-
tare l’interruttore automatico acceso/ spento collo-
cato vicino al cavo della corrente nella posizione
spenta.
8
7
C
ontatti
15
C
OME UTILIZZARE I PROGRAMMI PREDEFINITI
I
nserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 12.
Selezionare uno dei programmi predefiniti.
Per selezio-
nare uno
degli otto
programmi
predefiniti,
premere ri-
petutamente
il pulsante
Programmi
fino a quando nella zona centrale in basso del di-
splay compariranno i messaggi
Weight Loss
(per-
dita peso),
Aerobic
(aerobico) o
Performance
(prestazioni) e il numero 1, 2 o 3.
Una volta selezionato un programma predefinito,
sul display lampeggeranno per alcuni secondi
l’impostazione di velocità massima e l'imposta-
zione di inclinazione massima del programma. Il
display visualizzerà quindi la durata del pro-
gramma. Inoltre, lungo la matrice al centro del di-
splay scorrerà un profilo delle impostazioni di ve-
locità del programma.
Per avviare il programma, premere il pulsante
Avvio o il pulsante di aumento della Velocità.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma è suddiviso in 20, 30 o 40 seg-
menti da un minuto. Per ogni segmento sono pro-
grammati una velocità ed una inclinazione. Nota:
Lo stesso livello di velocità e/o livello d’inclina-
zione può essere programmato per segmenti con-
secutivi.
La velocità
del primo
segmento
verrà mo-
strata dalla
lampeg-
giante co-
lonna Segmento Attuale della matrice nella zona
in alto al centro del display. (Le inclinazioni non
vengono mostrate dalla matrice.) Le velocità per i
prossimi quattro segmenti verranno mostrate nelle
c
olonne a destra.
Q
uando rimangono solo tre secondi nel primo
segmento del programma, entrambe la colonna
Segmento Attuale e la colonna subito a destra
lampeggeranno e si udiranno una serie di suoni.
Se la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant
sta per cambiare, il livello di velocità e/o il livello di
inclinazione lampeggerà per avvisarvi.
Quando il primo segmento è completo,
tutti gli indi-
catori di velocità si muoveranno di una colonna
sulla sinistra.
La velocità per il secondo segmento
verrà mostrata nella lampeggiante colonna
Segmento Attuale e il tapis roulant automatica-
mente regolerà la velocità e l’inclinazione per il se-
condo segmento. Nota: Se tutti gli indicatori nella
colonna Segmento Corrente sono accesi dopo che
le velocità si sono spostate,
le velocità si sposte-
ranno verso il basso
in modo tale che solo gli indi-
catori più alti appariranno sulla matrice.
Il programma continuerà fino a che la velocità per
l’ultimo segmento non sia mostrata nella colonna
Segmento Corrente e non sia rimasto alcun
tempo. Il nastro scorrevole a questo punto rallen-
terà fino a fermarsi.
Se il livello di velocità o d’inclinazione è troppo alto
o troppo basso in qualsiasi momento durante il
programma, potete cambiarlo manualmente pre-
mendo i pulsanti Velocità o Inclinazione.
Premendo un pulsante Velocità alcune volte, si il-
lumina o si spegne un indicatore aggiuntivo nella
colonna del Segmento Corrente; se una qualsiasi
delle colonne a destra della colonna Segmento
Attuale ha lo stesso numero di indicatori accesi
della colonna Segmento Attuale, un ulteriore indi
-
catore potrebbe illuminarsi o spegnersi anche nelle
suddette colonne.
Importante: Quando inizia il
secondo segmento del programma, il tapis rou
-
lant si regolerà automaticamente alla velocità e
all’inclinazione del segmento successivo.
Per fermare il programma, premere il pulsante
Arresto. Il tempo comincerà a lampeggiare sul di
-
splay. Per riattivare il programma, premere il pul-
sante Inizio o il pulsante
pulsante di aumento
della Velocità. Il nastro scorrevole inizierà a muo-
versi ad 2 chilometro all’ora. All’inizio del succes
-
sivo segmento del programma, il tapis roulant re-
golerà automaticamente la velocità e l’inclinazione
per questo segmento.
3
2
1
Segmento Attuale
16
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 5 a pagina 13.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
V
edere la fase 6 a pagina 13.
Se lo si desidera, attivare le ventole.
Vedere la fase 7 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Salire sui poggia piedi e assicurarsi che l’incli-
nazione del tapis roulant sia al minimo. L’incli-
nazione deve essere al minimo quando il tapis
roulant viene sollevato in posizione di imma
-
gazzinaggio. Poi, rimuovere la chiave dalla con-
solle e riporla in posto sicuro.
Nota: Se i display
e diversi indicatori sulla consolle rimangono
accesi dopo che la chiave è rimossa, la con-
solle è nel modo « demo ». Fare riferimento a
pagina 24 e spegnere il modo demo.
Quando avete terminato di utilizzare il tapis rou-
lant, portare l’interruttore acceso/spento vicino al
cavo elettrico in posizione spenta e disinserire il
cavo elettrico.
Seguire le indicazioni sottostanti per utilizzare un pro-
gramma di frequenza cardiaca.
Indossare il cardiofrequenzimetro a torace.
Dovete indossare il cardiofrequenzimetro a to-
race per usare un programma di frequenza
cardiaca.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 12.
Selezionare il programma di frequenza cardiaca.
Per selezio-
nare un pro-
gramma di
frequenza
cardiaca,
premere ripe-
tutamente il
pulsante
Programmi
fino a quando nella zona in basso al centro del di-
splay comparirà il messaggio
Heart Rate
(fre-
quenza cardiaca) e il numero 1 o 2.
Quando si seleziona un programma di frequenza
cardiaca, la matrice al centro del display mostra
una grafica in movimento che rappresenta la fre-
quenza cardiaca dell’utente. Ogniqualvolta viene
rilevato un frequenza cardiaca, comparirà un ulte-
riore picco.
3
2
1
7
6
5
4
AVVERTENZA: Se avete dei
p
roblemi di cuore, o se avete più di 60 anni e
siete stati inattivi, non usare i programmi di fre-
quenza cardiaca. Se prendete regolarmente dei
medicinali, consultate il vostro medico per sco-
prire se questi potrebbero influenzare la vostra
frequenza cardiaca durante l’allenamento.
C
OME USARE I PROGRAMMI FREQUENZA CAR-
DIACA
17
I
mmettere un’impostazione di frequenza car-
d
iaca massima.
Quando viene selezio-
nato un programma di
frequenza cardiaca, il
messaggio
Heart Rate
(
frequenza cardiaca)
compare nella zona cen-
trale in alto del display e l’impostazione della fre-
quenza cardiaca desiderata per il programma ini-
zia a lampeggiare. Se lo si desidera, premere i pul-
santi di aumento e diminuzione della Frequenza
cardiaca per regolare l’impostazione della fre-
quenza cardiaca desiderata.
Nota: Vedere la ta-
bella della frequenza cardiaca a pagina 29 per
indicazioni sulla frequenza cardiaca.
Per avviare il programma, premere il pulsante
Avvio o il pulsante di aumento della Velocità.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma di frequenza cardiaca è suddi-
viso in 20 segmenti da 1 minuto. Per ogni seg-
mento è programmata un’impostazione di fre-
quenza cardiaca da raggiungere. Nota: la stessa
frequenza cardiaca può essere programmata per
due o più segmenti consecutivi.
Durante ogni segmento, la consolle effettuerà un
regolare confronto tra la frequenza cardiaca
dell’utente e quella impostata. Qualora la fre-
quenza cardiaca dell’utente sia eccessivamente
inferiore o superiore a quella impostata, la velocità
e/o l’inclinazione del tapis roulant aumenteranno o
diminuiranno automaticamente per fare in modo
che il valore si avvicini a quello impostato.
Durante gli ultimi tre secondi di ogni segmento,
verrà emessa una serie di segnali acustici e sul
display lampeggeranno le impostazioni di velocità
e inclinazione.
Il programma continuerà fino a che l’ultimo seg-
mento finisca. Il nastro scorrevole allora rallenterà
f
ino a fermarsi.
S
e la velocità o l’inclinazione corrente fosse
troppo alta o troppo bassa, potete regolarla con i
pulsanti Velocità o Inclinazione. Comunque, ogni
volta che la consolle paragona la vostra frequenza
cardiaca all’impostazione dell frequenza cardiaca
attuale, la velocità e/o l’inclinazione del tapis rou-
lant possono automaticamente aumentare o dimi-
nuire per portare la vostra frequenza cardiaca più
vicino all’impostazione della frequenza cardiaca.
Se durante il programma non vengono rilevate le
vostre pulsazioni, le lettere
PLS
lampeggeranno
sul display e la velocità e/o l'inclinazione del tapis
roulant diminuirà automaticamente. Se succede
questo, vedere LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
DEL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE a
pagina 9.
Per fermare il programma in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto. Il tempo comincerà a
lampeggiare sul display. Per far ripartire il pro-
gramma, premere il pulsante Inizio o il pulsante di
aumento della Velocità. Il tapis roulant comincerà
a muoversi a 2 km/ora. Quando la consolle para-
gona la vostra frequenza cardiaca con quella im-
postata, la velocità e/o l'inclinazione del tapis rou-
lant può cambiare automaticamente per consen-
tire alla vostra frequenza cardiaca di avvicinarsi a
quella impostata.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 5 a pagina 13.
Se lo si desidera, attivare le ventole.
Vedere la fase 7 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
8
7
6
5
4
P
er utilizzare i CD o MP3 iFIT.com,
i
l tapis roulant
deve essere collegato al vostro lettore CD portatile, ste-
reo portatile, stereo, o computer con lettore CD. Vedere
a pagina 18 e 19 per le istruzioni per il collegamento.
P
er utilizzare i programmi iFIT.com direttamente dal
nostro sito internet, il tapis roulant deve essere colle-
gato al vostro computer. Vedere a pagina 19 per il colle-
gamento. Per utilizzare le videocassette, il tapis rou-
lant deve essere collegato al vostro videoregistratore.
Vedere a pagina 20 per le istruzioni per il collegamento.
COME COLLEGARE IL VOSTRO LETTORE MP3 O
CD PORTATILE
A. Collegare l’estremità del cavo audio stereo da
3,5mm a 3,5mm in dotazione alla presa della con-
solle. Collegare l'altra estremità del cavo nella presa
del vostro lettore MP3 o CD. Collegare le vostre
cuffie nell'apposita presa della consolle.
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO PORTATILE
N
ota: Se il vostro stereo ha una presa uscita audio
[AUDIO OUT] di tipo RCA, vedere le istruzioni A
sottostanti. Se il vostro stereo ha una presa linea
d’uscita [LINE OUT] da 3,5mm, vedere istruzioni B.
Se il vostro stereo ha soltanto una presa cuffie
[PHONES], vedere istruzioni C.
A. Collegare l'estremità del cavo audio stereo lungo da
RCA a 3.5mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l'altra estremità del cavo nella presa uscita audio
del vostro stereo.
B. Si veda disegno in alto. Collegare l'estremità del
cavo audio stereo lungo da 3,5mm a 3,5mm (dispo-
nibile dai rivenditori di materiale elettronico) alla
presa della consolle. Inserire l’altra estremità del
cavo nella presa linea d’uscita del vostro stereo.
Nota: mentre il cavo è collegato nella presa linea
d’uscita, non collegare le cuffie nell'apposita presa
presente sulla consolle.
C. Collegare l'estremità del cavo audio stereo lungo da
3,5mm a 3,5mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l'altra estremità del cavo nella presa cuffie del vo-
stro stereo. Collegare le vostre cuffie nell'apposita
presa della consolle.
18
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Cavo
Audio
Cuffie
A
A
C
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
L
EFT
LINE OUT
Cavo Audio
A/B
A
C
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
LINE OUT
Cavo
Audio
C
Cuffie
C
OME COLLEGARE IL TAPIS ROULANT PER
UTILIZZARE I PROGRAMMI iFIT.COM
19
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA
N
ota: Se il vostro stereo ha una presa linea
d’uscita [LINE OUT] inutilizzata, vedere le istru-
z
ioni A sottostanti. Se la presa linea d’uscita [LINE
OUT] è utilizzata, vedere istruzioni B.
A. Collegare l'estremità del cavo audio stereo lungo da
RCA a 3,5 mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l'altra estremità del cavo nella presa linea d’uscita
del vostro stereo. Nota: mentre il cavo è collegato
nella presa linea d’uscita, non collegare le cuffie
nell'apposita presa presente sulla consolle.
B. Collegare l'estremità del cavo audio stereo lungo da
RCA a 3.5 mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l'altra estremità del cavo in un adattatore RCA Y (di-
sponibile dai rivenditori di materiale elettronico). Poi,
rimuovere il filo che è attualmente inserito nella
presa linea d’uscita nel vostro stereo e inserire il filo
nell’inutilizzato lato dell’adattatore RCA. Collegare
l’adattatore RCA alla presa linea d’uscita del vostro
stereo.
Nota: mentre l'adattatore Y è inserito nella
presa linea d’uscita, non collegare le cuffie nell'ap-
posita presa presente sulla consolle.
COME COLLEGARE IL VOSTRO COMPUTER
A
. Collegare l'estremità del cavo audio stereo lungo da
3,5mm a 3,5mm (disponibile dai rivenditori di mate-
r
iale elettronico) alla presa della consolle. Inserire
l’altra estremità del cavo nella presa linea d’uscita
del vostro computer. Nota: mentre il cavo è colle-
gato nella presa linea d’uscita, non collegare le cuf-
fie nell'apposita presa presente sulla consolle.
B
A
CD
VCR
Amp
L
INE OUT
L
INE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cavo Audio
A
B
A
CD
VCR
Amp
L
INE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cavo
Audio
Adattatore
RCA-Y
Filo rimosso dalla
presa linea d’uscita
B
A
L
INE OUT
Cavo Audio
A
COME COLLEGARE IL VOSTRO VIDEOREGI-
STRATORE
Nota: Se il vostro videoregistratore ha una presa
e
sterna audio [AUDIO OUT] inutilizzata, vedere le
istruzioni A sottostanti. Se la presa esterna audio è
stata usata, vedere l’istruzione B. Se il vostro vi-
deoregistratore è collegato al vostro stereo, vedere
COME COLLEGARSE IL VOSTRO STEREO DI
CASA a pagina 19.
A. Collegare l'estremità del cavo audio stereo lungo da
RCA a 3.5 mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l'altra estremità del cavo nella presa esterna audio
del vostro videoregistratore.
B. Collegare l'estremità del cavo audio stereo lungo da
RCA a 3.5 mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l'altra estremità del cavo in un adattatore RCA Y (di-
sponibile dai rivenditori di materiale elettronico).
Poi, rimuovere il filo che è attualmente inserito nella
presa esterna audio del vostro videoregistratore ed
inserirlo nel lato inutilizzato dell’adattatore RCA.
Inserire l’adattatore RCA nella presa esterna audio
del vostro videoregistratore.
Per usare i CD o le videocassette iFIT.com, il tapis
roulant deve essere collegato al vostro lettore MP3 o
CD portatile, stereo portatile, stereo, computer con let-
tore CD, o videoregistratore. Vedere COME COLLE-
GARE IL TAPIS ROULANT PER UTILIZZARE I PRO-
GRAMMI iFIT.COM a pagina 18 a 20. Per scaricare i
programmi iFIT.com MP3 consultare il sito
www.iFIT.com. Per acquistare i CD o le videocas-
sette iFIT.com, chiamare il numero di telefono indi-
cato sulla copertina del presente manuale.
Seguire le fasi sottostanti per utilizzare un programma
MP3, CD o video iFIT.com.
Inserire la chiave nella Consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 12.
Selezionare la modalità iFIT.com.
Per selezio-
nare la mo-
dalità
iFIT.com,
premere ripe-
tutamente il
pulsante
Programmi
fino a
quando sul display compare il messaggio
iFIT
.
Premere il pulsante PLAY del vostro lettore
MP3, lettore CD o videoregistratore
Nota: se si sta utilizzando un CD iFIT.com, inse
-
rire il CD nel lettore; se si sta utilizzando una vi-
deocassetta iFIT.com inserire la videocassetta
nel videoregistratore.
Subito dopo aver premuto il pulsante, il vostro al-
lenatore personale inizierà a guidarvi attraverso il
vostro allenamento. Seguire semplicemente le
istruzioni del vostro allenatore personale. Nota:
Se il tempo presente sul display lampeggia, pre-
mere il pulsante Inizio o il pulsante di aumento
della Velocità sulla consolle. Il tapis roulant non
caricherà nessun programma MP3, CD, o video
mentre il tempo lampeggia sul display.
Durante il programma CD o video, il suono di un
« fischio » elettronico vi avviserà quando la velo-
cità e/o l’inclinazione del tapis roulant starà per
cambiare. ATTENZIONE: Ascoltare sempre il
« fischio » ed preparativi ai cambi di velocità
3
2
1
20
B
VIDEO AUDIO
ANT. IN
R
F OUT
IN
OUT
CH
34
A
A
UDIO OUT
R
IGHT
L
EFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
I
N
OUT
CH
34
Cavo Audio
A
B
V
IDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
B
Filo rimosso dalla
presa audio d’uscita
Adattatore
RCA-Y
Cavo Audio
C
OME USARE I PROGRAMMI DEI MP3, CD E
VIDEO IFIT.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

NordicTrack E 3200 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni
Questo manuale è adatto anche per