Hoover F 38 PQ Manuale utente

Tipo
Manuale utente
hhaarrdd fflloooorr
ppoolliisshheerr
USER INSTRUCTIONS
ggeenneerraattiioonn ffuuttuurree
English GB
Italiano IT
Français FR
Deutsch DE
Español ES
Português PT
Vlaams/Nederlands
BE/NL
Polski PL
Русский RU
2
IMPORTANT SAFETY REMINDERS
This polisher should only be used for domestic polishing of hard floor surfaces as
described in these instructions. Please ensure that these are fully understood before
operating this appliance.
This polisher must not be used for floor washing.
This Hoover suction polisher must be connected to an electricity supply at the
voltage shown on the rating plate, found on the underside of the polisher.
Appliances showing a rating plate voltage of 230V- 240V can be connected to
electrical sources of 220V.
This product is double insulated and must not be earthed.
IMPORTANT: The wires in the power cord are coloured in accordance with the fol-
lowing code:
Blue - Neutral Brown - Live
13 Amp fused plug on UK versions only.
GGEETTTTIINNGG SSTTAARRTTEEDD
By following this step-by-step guide your new Hoover polisher will be ready
for use:
Remove polisher and accessories from packaging. Please dispose of
the packaging in a safe and environmentally conscientious way.
HHAANNDDLLEE AASSSSEEMMBBLLYY
Join together the 2 handle sections ensuring that the stud locates in the hole
(Fig.1).
Fit the handle into the socket at the rear of the hood and push until it locates
in the hole (indicated by a "click") (Fig. 2).
OOUUTTEERR BBAAGG AASSSSEEMMBBLLYY
Attach bag support to the hook positioned under the hand grip (Fig. 3).
Once the bag support is attached, insert plastic flange at the bottom of bag
into the opening located at the rear of the hood (Fig. 4).
FFIITTTTIINNGG TTHHEE PPAAPPEERR DDUUSSTT BBAAGG
(Depending on model)
Refer to the following instructions for models equipped with paper
dust bag:
1) Open fastener on outer bag to the fullest extend to expose the
air-duct.
2) Fit paper dust bag by pushing the cardboard collar on the air-duct (Fig. 5).
3) Tuck paper dust bag into the outer bag and fully close the zip fastener.
G
3
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY RREEMMIINNDDEERRSS
GB
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental impairments unless they have been
judged as capable of using the product and given instruction concerning
the use of appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4
FFIITTTTIINNGG BBRRUUSSHHEESS
SAFETY WARNING: The polisher must be switched off and the plug
disconnected from the electrical supply before fitting or changing the
brushes.
Turn the polisher upside down. Place each brush or pad on its axle and
press until a click indicates that it is the correct position. To remove
brushes or pads, grasp them and pull towards you.
Your polisher is now ready for use.
SSWWIITTCCHHIINNGG TTHHEE PPOOLLIISSHHEERR OONN
Ensure the handle is in the upright position before inserting the plug
into the electricity supply.
To start the polisher push the handle down then lower it into the
working position.
To stop the polisher simply return handle to the upright position.
SAFETY WARNING: Do not run over main leads to avoid damage to
the electrical insulation.
IINNDDIICCAATTOORR LLIIGGHHTTSS ((FFIIGG.. 66))
(Depending on model)
Some polishers will have 4 indicator lights on the front panel:
Green light on: the appliance is connected to the electricity supply
Red light on: paper dust bag needs changing
1 orange light on: motor running at low speed
2 orange lights on: motor running at normal speed
AADDJJUUSSTTIINNGG BBRRUUSSHH SSPPEEEEDD ((FFIIGGSS 66 && 77))
(Depending on model)
Models equipped with 4 indicator lights on panel (Fig. 6), are supplied
with a 2 - position foot switch (Fig. 7). During the wax-spreading
phase with the Yellow or Black brushes, press the foot switch to
reduce brush rotation speed, reduce noise level and save energy.
When the rotation speed is low one Orange light is illuminated
When the wax-spreading operation is finished, press the foot switch
(Fig. 7) to return to high speed and start the polishing phase.
When the rotation speed is high two Orange lights are illuminated
SAFETY WARNING: The polisher must be switched off and the plug
disconnected from the electrical supply before fitting or changing the
brushes.
GB
5
AACCCCEESSSSOORRIIEESS
Hoover polishers are equipped with spring loaded brushes and pads in
order to obtain the best results even on floors with uneven surface.
For this reason, the small narrow brush positioned on the front of the
hood is also spring loaded.
Three kits of brushes and pads are supplied with the polisher:
Yellow Hard Bristle Brushes (Depending on model)
To be used to remove the old polish then to spread the new wax evenly on
the floor. Particularly suitable for marble and tiles.
Black Soft Bristle Brushes
Must be used to complete the first polishing phase. Suitable for all hard floors.
Grey Buffing Pads
To be used during the final polishing phase for producing a high gloss.
They can be used on all hard surfaces, but are especially suitable for marble
and tiles.
Natural White Pads ( Depending on model)
These natural white pads, made mainly of wool, have been especially
designed to polish wooden floors. They should be used after the Black soft
bristle brushes.
TTOO WWAAXX AANNDD PPOOLLIISSHH TTHHEE FFLLOOOORRSS
TTOO WWAAXX TTHHEE FFLLOOOORRSS
Before applying polish, ensure that the surface is clean. Remove any greasy
stains using a damp cloth.
To apply the polish, follow the instructions supplied with the polish.
Use a good quality polish, spreading it evenly. After the polish has
dried, polish the floor with the yellow hard texture brushes or the
softer black brushes.
TTOO PPOOLLIISSHH TTHHEE FFLLOOOORRSS
For producing a high gloss, use the natural white pads for wooden floors or
grey buffing pads for all other hard surfaces.
To obtain better results, always move the polisher in straight lines rather than
in circles.
Buffing pads should only be used after the whole surface has first been
polished with brushes.
GB
Hoover polishers are equipped with spring loaded brushes and pads in
order to obtain the best results on floors with uneven surface.
For this reason, the small narrow brush positioned on the front of the
hood is also spring loaded.
Three kits of brushes and pads are supplied with the polisher:
Yellow Hard Bristle Brushes (Depending on model)
To be used to remove the old polish then to spread the new wax evenly on
the floor. Particularly suitable for marble and tiles.
Black Soft Bristle Brushes
Must be used to complete the first polishing phase. Suitable for all hard
floors.
Grey Buffing Pads
To be used during the final polishing phase for producing a high gloss.
They can be used on all hard surfaces, but are especially suitable for marble
and tiles.
Natural White Pads ( Depending on model)
These natural white pads, made mainly of wool, have been especially
designed to polish wooden floors. They should be used after the Black soft
bristle brushes.
GB
6
EEMMPPTTYYIINNGG OOUUTTEERR BBAAGG // PPAAPPEERR DDUUSSTT BBAAGG
The suction polisher collects dust in the bag. To maintain the efficiency
of your polisher check the dust level and empty the cloth bag or replace the
paper dust bag frequently.
MMOODDEELLSS EEQQUUIIPPPPEEDD WWIITTHH PPAAPPEERR DDUUSSTT BBAAGG::
Fully open zip fastener and remove paper dust bag by pulling the cardboard
collar from the air duct (Fig. 5).
Fit new paper dust bag as described in paragraph "Fitting the paper dust
bag".
MMOODDEELLSS EEQQUUIIPPPPEEDD WWIITTHH BBAAGG CCHHEECCKK IINNDDIICCAATTOORR::
On these models the red light will switch on when paper dust bag needs to be
replaced.
MMOODDEELLSS EEQQUUIIPPPPEEDD WWIITTHH CCLLOOTTHH BBAAGG ((WWIITTHHOOUUTT
PPAAPPEERR DDUUSSTT BBAAGG))::
Remove the cloth bag from upper plastic clip (Fig. 8) and disconnect bottom
plastic flange from hood pressing lightly on the indent on the flange.
Turn cloth bag upside down and shake gently (Fig. 9).
The cloth bag can be washed. We suggest hand washing it in warm water
with a mild detergent.
CCLLEEAANNIINNGG BBRRUUSSHHEESS AANNDD PPAADDSS
Brushes may be washed in warm water with a mild detergent.
Pads may be gently brushed with soapy water and wiped with a damp cloth. Do not
immerse the pads in the soapy water.
Allow the pads to dry thoroughly before use, keeping them flat.
TTRRAANNSSPPOORRTT,, MMAAIINNTTEENNAANNCCEE AANNDD SSTTOORRAAGGEE
Move the polisher by means of the rear wheels.
Wind supply cord around the 2 clips on the handle tube.
To maintain brushes in good condition, always remove them before storing the
polisher.
7
GB
SSIIMMPPLLEE UUSSEERR CCHHEECCKK LLIISSTT BBEEFFOORREE CCAALLLLIINNGG FFOORR
SSEERRVVIICCEE
1) Is there a working electricity supply to the polisher? Check with another
appliance.
2) Is a restriction causing the bag check indicator to be activated in use?
If yes: Is the dust bag full? Please refer to chapter "Fitting the Paper Dust Bag".
Please remember: A service charge will be made if the polisher is examined and
found to be in working order, has not been assembled in accordance with these
instructions, or has been misused.
DDOO
Call your nearest Hoover Service Centre in the event of dissatisfaction
Ensure that all service and repairs are carried out by an authorised Hoover Service
Engineer.
Only use genuine Hoover parts.
Replace the paper dust bag as soon as the bag check indicator activates.
Always switch off and remove the power plug from the electricity supply after use
and before cleaning the appliance or attempting user maintenance as described in
these instructions.
Remember: Electricity can be dangerous.
DDOO NNOOTT
Use your polisher out of doors, on wet surfaces or for wet pick up.
Pick up matches, hot ashes, cigarette ends or anything that may damage the
product.
Spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours as
this may cause risk of fire/explosion.
Run over, stand on, or wrap the power cord around arms or legs when using your
cleaner
Remove the plug by pulling on the power cord.
Continue to use your polisher if it or the plug/power cord appears to be faulty or
damaged. To avoid safety hazards the polisher must only be repaired by an
authorised Hoover Service Engineer.
TTEECCHHNNIICCAALL AASSSSIISSTTAANNCCEE SSEERRVVIICCEE
Please contact the nearest Hoover Spare Parts Point for any information and for the
supply of spare parts.
Ensure that all the repairs are carried out by Hoover authorised personnel only.
Before cleaning and maintenance by the owner, remember to switch off the appli-
ance and pull out the plug.
GB
8
SSPPAARREE PPAARRTTSS
Use only original Hoover spare parts.
Natural white pads (Kit 3 pieces):
Code Z9 (Art. 09026163)
Grey buffing pads (Kit 3 pieces):
Code Z5 (Art. 09502576)
Black Soft Bristle Brushes (Kit 3 pieces):
Code Z6 (Art. 09410523)
Yellow Hard Bristle Brushes (Kit 3 pieces)
Code Z7(Art. 09787037)
Paper Dust Bag
Code H29 (Art. 09178369)
GGUUAARRAANNTTEEEE SSTTAATTEEMMEENNTT
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in
the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
UK
HOOVER LTD Pentrebach,
Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan
CF48 4TU
GIAS Customer Sevice
08705 400600
Hoover Spares 01204 556111
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out
in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Use only original Hoover spare parts.
Natural white pads (Kit 3 pieces).
Grey buffing pads (Kit 3 pieces).
Black Soft Bristle Brushes (Kit 3 pieces).
Yellow Hard Bristle Brushes (Kit 3 pieces).
Paper Dust Bag
Code H29 (Art. 09178369)
9
IMPORTANTI CONSIGLI DI SICUREZZA
Questa lucidatrice deve essere utilizzata solo per la lucidatura di pavimentazioni
dure per lavori di pulizia domestica, come indicato nelle presenti istruzioni. Prima di
utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver compreso bene le istruzioni contenute nel
presente manuale.
La lucidatrice non deve essere utilizzata come lavapavimenti.
La lucidatrice ad aspirazione Hoover deve essere alimentata con la tensione indicata
sulla targhetta contenente i dati caratteristici, posizionata sulla parte inferiore della
lucidatrice.
Gli apparecchi che hanno una tensione nominale di 230-240V possono essere alimen-
tati a 220V.
Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento e non richiede la messa a terra.
IMPORTANTE: I fili contenuti nel cavo di alimentazione sono colorati secondo il
seguente codice:
Blu – Neutro Marrone – Sotto tensione
Spina con fusibili da 13 AMP solo nella versione per la Gran Bretagna.
AAVVVVIIAAMMEENNTTOO
Seguendo la presente guida passo a passo, questa nuova lucidatrice Hoover verrà
approntata per luso:
Togliere la lucidatrice e gli accessori dall’imballo. Provvedere allo smaltimento
dell’imballo in modo sicuro e nel rispetto dell’ambiente.
GGRRUUPPPPOO IIMMPPUUGGNNAATTUURRAA
Unire le due parti dell’impugnatura accertandosi che il perno si inserisca nel
foro (fig. 1).
Infilare l’impugnatura nellattacco posto sulla parte posteriore della calotta,
premendo finché non si inserisce nel foro (linnesto viene segnalato da un
"clic") (fig. 2).
GGRRUUPPPPOO SSAACCCCOO EESSTTEERRNNOO
Attaccare il supporto del sacco al gancio posizionato sotto allimpugnatura
(fig. 3).
Una volta attaccato il supporto del sacco, inserire la flangia di plastica sulla
parte inferiore del sacco nellapertura presente sulla parte posteriore della
calotta (fig. 4).
IINNSSEERRIIMMEENNTTOO DDEELL SSAACCCCOO RRAACCCCOOGGLLIIPPOOLLVVEERREE DDII
CCAARRTTAA
(a seconda del modello)
Per i modelli dotati di sacco raccoglipolvere di carta seguire le seguenti istruzioni:
1) Aprire il più possibile il dispositivo di fissaggio sul sacco esterno per far fuoriuscire
il canale di aspirazione.
2) Inserire il sacco raccoglipolvere di carta spingendo il collare in cartone sul canale
di aspirazione (fig. 5).
3) Piegare il sacco raccoglipolvere di carta per inserirlo nel sacco esterno e chiudere
completamente il dispositivo di fissaggio a zip.
9
IIMMPPOORRTTAANNTTII CCOONNSSIIGGLLII DDII SSIICCUURREEZZZZAA
IT
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (inclu-
so bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperien-
za e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
10
IINNSSEERRIIMMEENNTTOO SSPPAAZZZZOOLLEE
AVVERTENZA DI SICUREZZA: Prima di inserire o sostituire la spazzole, spegnere
la lucidatrice e staccare la spina dalla presa di corrente.
Capovolgere la lucidatrice. Posizionare ogni spazzola o feltro sul proprio asse
e premere fino a sentire un clic (che indica che è stata raggiunta la posizione
giusta). Per togliere le spazzole o i feltri, afferrarli e tirarli verso di sé.
Ora la lucidatrice è pronta per luso.
AACCCCEENNSSIIOONNEE DDEELLLLAA LLUUCCIIDDAATTRRIICCEE
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, accertarsi che limpugnatura
sia in posizione verticale.
Per avviare la lucidatrice, spingere l’impugnatura verso il basso, quindi abbas-
sare la lucidatrice portandola nella posizione di lavoro.
Per arrestare la lucidatrice, riportare semplicemente limpugnatura in
posizione verticale.
AVVERTENZA DI SICUREZZA: Non passare la lucidatrice sui conduttori principali
isolati per non danneggiare lisolamento elettrico.
SSPPIIEE ((FFIIGG.. 55))
(a seconda del modello)
Alcune lucidatrici sono dotate di 4 spie poste sul pannello anteriore:
spia verde accesa: lapparecchio è collegato all’alimentazione elettrica
spia rossa accesa: il sacco raccoglipolvere di carta deve essere sostituito
1 spia arancione accesa: il motore funziona a velocità ridotta
2 spie arancioni accese: il motore funziona a velocità normale
RREEGGOOLLAAZZIIOONNEE DDEELLLLAA VVEELLOOCCIITTAA DDEELLLLEE SSPPAAZZZZOOLLEE ((FFIIGG.. 66 && 77))
(a seconda del modello)
I modelli con 4 spie sul pannello (fig. 6) sono dotati di un interruttore a pedale
a due posizioni (fig. 7). Mentre si stende la cera con le spazzole gialle o nere,
premere linterruttore a pedale per ridurre la velocità di rotazione delle spaz-
zole, nonché il livello di rumore, e per risparmiare energia. Quando la velocità
di rotazione è ridotta, è accesa una spia arancione. Una volta conclusa
l’operazione di stesura della cera, premere linterruttore a pedale (fig. 7) per
tornare alla velocità elevata ed iniziare la fase di lucidatura. Quando la veloc-
i di rotazione è elevata, sono accese due spie arancioni.
AVVERTENZA DI SICUREZZA: Prima di inserire o sostituire le spazzole, spegnere
la lucidatrice e staccare la spina dalla presa di corrente.
IT
AACCCCEESSSSOORRII
Le lucidatrici Hoover sono dotate di spazzole e feltri a molla precaricata per
operare efficacemente anche su pavimenti non perfettamente piani. Per
questo motivo anche la spazzolina stretta, posizionata sulla parte anteriore
della calotta, è a molla precaricata.
La lucidatrice è corredata di tre kit di spazzole e feltri.
Spazzole gialle a setole dure (a seconda del modello).
Da utilizzare prima per rimuovere la cera vecchia, quindi per stendere uni-
formemente la nuova cera sul pavimento. Particolarmente adatte a pavimenti
in marmo e ceramica.
Spazzole nere a setole morbide.
Da utilizzare per completare la prima fase di lucidatura. Adatte a tutte le pavi-
mentazioni dure.
Feltri di lucidatura grigi.
Da utilizzare durante la fase finale di lucidatura per produrre unelevata bril-
lantezza.
Possono essere utilizzati su tutte le superfici dure, ma sono particolarmente
adatti a pavimenti in marmo e ceramica.
Feltri bianchi naturali (a seconda del modello).
Questi feltri bianchi naturali, realizzati principalmente in lana, sono stati messi
a punto appositamente per lucidare i pavimenti di legno. Devono essere utiliz-
zati dopo le spazzole nere a setole morbide.
C
IT
11
IINNCCEERRAARREE EE LLUUCCIIDDAARREE II PPAAVVIIMMEENNTTII
IINNCCEERRAARREE II PPAAVVIIMMEENNTTII
Prima di applicare la cera, accertarsi che la superficie sia pulita. Togliere ogni
residuo di grasso con un panno umido.
Per applicare la cera, attenersi alle istruzioni allegate alla stessa.
Utilizzare una cera di buona qualità, distribuendola uniformemente. Dopo che
la cera si è asciugata completamente, lucidare il pavimento con le spazzole
gialle a setole dure o con le spazzole nere più morbide.
LLUUCCIIDDAARREE II PPAAVVIIMMEENNTTII
Per unottima brillantezza, utilizzare i feltri bianchi naturali per i pavimenti di
legno o i feltri di lucidatura grigi per tutte le altre superfici.
I
12
Per ottenere risultati migliori, passare sempre la lucidatrice avanti e indietro
sul pavimento, senza descrivere dei circoli.
I feltri di lucidatura devono essere utilizzati solo dopo avere lucidato con le
spazzole lintera superficie.
SSVVUUOOTTAAMMEENNTTOO DDEELL SSAACCCCOO EESSTTEERRNNOO//SSAACCCCOO RRAACC--
CCOOGGLLIIPPOOLLVVEERREE DDII CCAARRTTAA
La lucidatrice ad aspirazione raccoglie la polvere nel sacco. Per mantenere la
lucidatrice efficiente, controllare il livello della polvere e vuotare il sacco di
tela o sostituire frequentemente il sacco raccoglipolvere di carta.
MMOODDEELLLLII DDOOTTAATTII DDII SSAACCCCOO RRAACCCCOOGGLLIIPPOOLLVVEERREE
DDII CCAARRTTAA::
Aprire completamente il dispositivo di chiusura a zip e togliere il sacco rac-
coglipolvere estraendo il collare di cartone dal canale di aspirazione (fig. 5).
Inserire il nuovo sacco raccoglipolvere di carta come decritto al paragrafo
"Inserimento sacco raccoglipolvere di carta".
MMOODDEELLLLII DDOOTTAATTII DDII SSPPIIAA DDII SSAACCCCOO PPIIEENNOO::
Su questi modelli, la spia rossa si accende per indicare che il sacco raccoglipol-
vere di carta deve essere sostituito.
MMOODDEELLLLII DDOOTTAATTII DDII SSAACCCCOO DDII TTEELLAA ((SSEENNZZAA
SSAACCCCOO RRAACCCCOOGGLLIIPPOOLLVVEERREE DDII CCAARRTTAA))::
Togliere il sacco di tela dalla clip di plastica superiore (fig. 8) e staccare la flan-
gia di plastica inferiore dalla calotta, premendo leggermente sulla tacca della
flangia. Ruotare il sacco di tela, capovolgerlo e scuoterlo delicatamente (fig.
9).
Il sacco di tela può essere lavato. E consigliabile lavarlo a mano in acqua calda
con un detergente neutro.
PPUULLIITTUURRAA DDEELLLLEE SSPPAAZZZZOOLLEE EE DDEEII FFEELLTTRRII
Le spazzole possono essere lavate in acqua calda con un detergente neutro.
I feltri possono essere spazzolati delicatamente con acqua insaponata e sfregati
con un panno umido. Non immergere i feltri nellacqua insaponata.
Fare asciugare accuratamente i feltri prima dell’uso, tenendoli in posizione orizzon-
tale.
TTRRAASSPPOORRTTOO,, MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE EE RRIIPPOONNIIMMEENNTTOO
Spostare la lucidatrice trascinandola sulle rotelle posteriori.
Avvolgere il cavo di alimentazione attorno alle due clip posizionate sul tubo dell’im-
pugnatura.
Per mantenere le spazzole in buono stato, toglierle sempre prima di riporre la lucida-
trice.
IT
13
SSEEMMPPLLIICCEE CCHHEECCKKLLIISSTT DDEELLLLUUTTEENNTTEE DDAA CCOONNSSUULLTTAARREE
PPRRIIMMAA DDII CCHHIIAAMMAARREE IILL SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA
1) Lalimentazione di corrente a cui è collegata la lucidatrice funziona corretta-
mente? Verificare utilizzando un altro apparecchio.
2) La spia di sacco pieno si accende durante lutilizzo della lucidatrice?
Se sì: Il sacco raccoglipolvere è pieno? Consultare il capitolo "Inserimento del sacco
raccoglipolvere di carta".
Nota bene: Il servizio assistenza applicherà un diritto di chiamata se riscontra che la
lucidatrice è funzionante, non è stata assemblata secondo le presenti istruzioni o è
stata utilizzata per usi difformi da quelli previsti.
FFAARREE
Nel caso in cui non siate soddisfatti del prodotto, chiamare il Centro Assistenza
Hoover di zona.
Accertarsi che l’assistenza e le riparazioni vengano eseguite da un tecnico del
Servizio assistenza autorizzato Hoover.
Utilizzare solo ricambi originali Hoover.
Sostituire il sacco raccoglipolvere non appena si accende la spia di sacco pieno.
Dopo luso e prima di pulire l’apparecchio o di effettuare la manutenzione utente,
conformemente a quanto descritto nelle presenti istruzioni, spegnere sempre la luci-
datrice e staccare la spina dalla presa di corrente.
Avvertenza: L’elettrici può essere pericolosa.
NNOONN FFAARREE
Utilizzare la lucidatrice allesterno, su superfici umide o per raccogliere liquidi.
Aspirare fiammiferi, ceneri incandescenti, mozziconi di sigaretta o qualsiasi oggetto
che possa danneggiare il prodotto.
Nebulizzare o aspirare liquidi infiammabili, liquidi detergenti, sostanze spray o i loro
vapori per evitare rischi di esplosioni/incendio.
Non passare l’apparecchio sul cavo di alimentazione, non calpestare il cavo di ali-
mentazione, avvolgerlo attorno a braccia o gambe mentre si utilizza la lucida-
trice.
Staccare la spina tirando il cavo di alimentazione.
Continuare ad utilizzare la lucidatrice qualora la stessa o la spina/il cavo di alimen-
tazione risultino difettosi o danneggiati. Per non mettere a rischio la sicurezza dell’u-
tilizzatore, la lucidatrice deve essere riparata solo da un tecnico del Servizio assisten-
za autorizzato Hoover.
SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA TTEECCNNIICCAA
Per informazioni e per la fornitura di pezzi di ricambio, rivolgersi al Servizio Ricambi
Hoover di zona.
Accertarsi che le riparazioni vengano effettuate solo da un tecnico del Servizio assis-
tenza autorizzato Hoover.
Prima di effettuare la pulizia e la manutenzione, il proprietario della lucidatrice deve
ricordarsi di spegnere l’apparecchio e di staccare la spina.
IT
RRIICCAAMMBBII
Utilizzare solo ricambi originali Hoover.
Feltri bianchi naturali (kit da 3 pezzi):
codice Z9 (art. 09026163)
Feltri di lucidatura grigi (kit da 3 pezzi):
codice Z5 (art. 09502576)
Spazzole nere a setole morbide (kit da 3 pezzi):
codice Z6 (art. 09410523)
Spazzole gialle a setole dure (kit da 3 pezzi):
codice Z7 (art. 09787037)
C
IT
14
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Д
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle per-
sone, che potrebbero verificarsi a causa d'un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale
rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambien-
tali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo
prodotto, per favore contattare l'ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro
servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Utilizzare solo ricambi originali Hoover.
Feltri bianchi naturali (kit da 3 pezzi).
Feltri di lucidatura grigi (kit da 3 pezzi).
Spazzole nere a setole morbide (kit da 3 pezzi).
Spazzole gialle a setole dure (kit da 3 pezzi).
Sacco raccoglipolvere di carta:
codice H29 (art. 09178369)
RReeggoollaammeennttoo PPeerr LLaa GGaarraannzziiaa
Le condizioni di garanzia di questo prodotto seguono le norme previste per il Paese
nel quale è stato venduto. I dettagli delle suddette condizioni possono essere
richiesti al distributore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Per ogni
contestazione nei termini della garanzia è necessaria lesibizione della fattura o di
documento equipollente.
I
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Cette cireuse doit être utilie uniquement pour l'entretien ménager des surfaces
dures, comme cela estcrit dans ce guide de l’utilisateur. Veuillez vous assurer que
vous avez lu et compris entièrement ce guide avant d’utiliser l’appareil.
Cette cireuse ne doit pas être utilisée pour laver les sols.
Cette cireuse aspirante Hoover doit être branchée sur une source d'alimentation
électrique dont la tension est conforme à celle indiquée sur la plaque caracristique
qui se trouve sous l'appareil.
Les appareils dont la plaque caracristique indique une tension de 230 V- 240 V peu-
vent être branchés sur une source d'alimentation en 220 V.
Cet appareil comporte une double isolation et ne doit pas être mis à la terre.
IMPORTANT : les fils du cordon dalimentation électrique sont colorés selon le code
suivant :
BLEU = neutre MARRON = sous tension
La prise est doe dun fusible de 13 A sur les versions destinées au Royaume-Uni.
PPOOUURR CCOOMMMMEENNCCEERR
Suivez ce guide étape par étape pour pparer votre nouvelle cireuse Hoover avant
de l'utiliser :
Sortez la cireuse et les accessoires de l'emballage. Veillez à vous débarrasser
de l'emballage de manre sûre et respectueuse de l'environnement.
AASSSSEEMMBBLLAAGGEE DDUU MMAANNCCHHEE
Raccordez les 2 sections du manche en introduisant la goupille dans le trou
(Fig. 1).
Inrez le manche dans la douille site à l'arrière du capot et poussez-le
jusqu'à ce qu'il s'enclenche (avec un déclic) (Fig. 2).
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDUU SSAACC EEXXTTEERRIIEEUURR
Attachez le support du sac au crochet situé sous la poignée (Fig. 3).
Une fois le sac attaché, insérez la bride en plastique située en bas du sac dans
l'ouverture site à l'arrre du capot (Fig. 4).
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDUU SSAACC AA PPOOUUSSSSIIEERREE EENN PPAAPPIIEERR
(Selon modèle)
Les instructions suivantes s'appliquent aux moles équipés d'un sac à pous-
sière en papier :
1) Ouvrez la fermeture à glissre du sac extérieur le plus largement possible
pour exposer le conduit d'air.
2) Adaptez le collier en carton du sac à poussre sur le conduit d'air (Fig. 5).
3) Placez le sac à poussière à l'intérieur du sac extérieur et remontez complète-
ment la fermeture à glissière.
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
FR
15
Cet appareil n’est pas prévu à l’usage des personnes (enfants y compris) avec
physique, sensoriel réduits ou le manque d’expérience et de connaissance à
moins qu’ils aient été donnés la surveillance ou l’instruction au sujet de
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable pour leur sûreté.
Des enfants devraient être dirigés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
16
MMIISSEE EENN PPLLAACCEE DDEESS BBRROOSSSSEESS
CONSIGNES DE SECURITE : vous devez arter lappareil et débrancher la prise
de courant avant d'installer ou de changer les brosses.
Retournez la cireuse. Placez chaque brosse ou tampon sur son axe et exercez
une pression jusqu'à ce que l'accessoire se mette correctement en place avec
un déclic. Pour enlever les brosses ou les tampons, saisissez-les et tirez vers
vous.
Votre cireuse est prête à l'emploi.
MMIISSEE EENN MMAARRCCHHEE DDEE LLAA CCIIRREEUUSSEE
Vérifiez que le manche est en position verticale avant de brancher l'appareil
sur une prise de courant.
Pour mettre en marche la cireuse, poussez le manche vers le bas, puis abaissez-
le en position de fonctionnement.
Pour arrêter la cireuse, replacez tout simplement le manche en position verti-
cale.
CONSIGNES DE SECURITE : évitez de passer avec la cireuse sur le cordon d'ali-
mentation électrique pour ne pas compromettre l'isolation des fils électriques.
VVOOYYAANNTTSS LLUUMMIINNEEUUXX ((FFIIGG.. 66))
(Selon modèle)
Certaines cireuses sont does de 4 voyants lumineux situés sur le panneau
avant :
Voyant vert allumé : l'appareil est connecté à lalimentation électrique et il est
sous tension
Voyant rouge allu : le sac à poussière en papier doit être rempla
1 voyant orange allumé : le moteur fonctionne à bas régime
2 voyants oranges allumés : le moteur fonctionne à régime normal
RREEGGLLAAGGEE DDEE LLAA VVIITTEESSSSEE DDEE RROOTTAATTIIOONN DDEESS
BBRROOSSSSEESS ((FFIIGG.. 66 eett 77))
(Selon modèle)
Les modèles équipés de 4 voyants lumineux sur le panneau avant (Fig. 6) sont
dotés dun interrupteur à pied à 2 positions (Fig. 7). Durant la phase d'é-
pandage de cire à l'aide des brosses jaunes ou noires, appuyez sur linterrup-
teur à pied pourduire la vitesse de rotation des brosses, le niveau sonore et
la consommation d'énergie.
Lorsque la vitesse de rotation est basse, un seul voyant orange est allumé.
Lorsque l'opération d'épandage de cire est terminée, appuyez sur linterrup-
teur à pied (Fig. 7) pour revenir en mode de vitesse rapide et commencer la
phase de lustrage.
Lorsque la vitesse de rotation est élevée, deux voyants oranges sont allumés.
CONSIGNES DE SECURITE : vous devez arter lappareil et débrancher la prise
de courant avant d'installer ou de changer les brosses.
FR
AACCCCEESSSSOOIIRREESS
Les cireuses Hoover sont équipées de brosses et de tampons montés sur ressort
afin d'obtenir les meilleurs résultats, y compris sur les surfaces inégales.
La petite brosse étroite située à l'avant du capot comporte également un
ressort.
Trois kits de brosses et de tampons sont fournis avec la cireuse :
Brosses jaunes à poils durs (selon mole)
Destinées à enlever la couche de cire précédente et à répandre la nouvelle cire
de fon régulière sur le sol. Particulrement adaptées aux sols de marbre et
aux carrelages.
Brosses noires à poils souples.
Doivent être utilisées pour terminer la première phase de cirage. Convient à
tous les sols durs.
Tampons lustreurs gris.
A utiliser durant la phase de lustrage finale afin d'obtenir un brillant éclatant.
Ils conviennent à tous les sols durs, mais sont particulièrement adaptés aux sols
de marbre et aux carrelages.
Tampons naturels blancs (selon le mole)
Ces tampons naturels blancs, fabriqs essentiellement en laine, ont é spé-
cialement cous pour cirer les parquets. Ils doivent être utilisés après les
brosses noires à poils souples.
C
FR
17
PPOOUURR CCIIRREERR EETT LLUUSSTTRREERR LLEESS SSOOLLSS
PPOOUURR CCIIRREERR LLEESS SSOOLLSS
Avant d'appliquer la cire, assurez-vous que la surface est propre. Enlevez
toutes les tâches grasses avec un chiffon humide.
Pour appliquer la cire, suivez les instructions fournies avec le produit.
Utilisez une cire de bonne qualité, et appliquez-la uniformément. Laissez
sécher, puis lustrez le sol avec les brosses jaunes à poils durs ou les brosses
noires à poils plus souples.
PPOOUURR LLUUSSTTRREERR LLEESS SSOOLLSS
Pour obtenir un brillant éclatant, utilisez les tampons naturels blancs sur les
parquets ou les tampons lustreurs gris sur tout autre type de surface dure.
F
18
Pour obtenir les meilleurssultats, utilisez toujours la cireuse en ligne droite
et n'effectuez pas de mouvements circulaires.
Les tampons lustreurs ne doivent être utilisés qu'une fois la surface totalement
cirée avec les brosses.
VVIIDDAAGGEE DDUU SSAACC EEXXTTEERRIIEEUURR // DDUU SSAACC AA PPOOUUSSSSIIEERREE
EENN PPAAPPIIEERR
La cireuse aspirante collecte la poussre dans le sac. Pour conserver l'efficacité
de votre cireuse, vérifiez le niveau de poussière et videz fréquemment le sac
en tissu ou remplacez régulrement le sac à poussière en papier.
MMOODDEELLEESS EEQQUUIIPPEESS DD''UUNN SSAACC AA PPOOUUSSSSIIEERREE EENN
PPAAPPIIEERR ::
Ouvrez totalement la fermeture à glissre et enlevez le sac à poussière en
dégageant le collier en carton du conduit d'air (Fig. 5).
Installez un nouveau sac à poussière en papier en suivant les instructions du
paragraphe « Installation du sac à poussière en papier ».
MMOODDEELLEESS EEQQUUIIPPEESS DD''UUNN VVOOYYAANNTT LLUUMMIINNEEUUXX DDEE
CCOONNTTRROOLLEE DDUU SSAACC ::
Sur ces modèles le voyant rouge s'allume lorsque le sac à poussière en papier
doit être remplacé.
MMOODDEELLEESS EEQQUUIIPPEESS DD''UUNN SSAACC EENN TTIISSSSUU ((SSAANNSS
SSAACC AA PPOOUUSSSSIIEERREE EENN PPAAPPIIEERR)) ::
Enlevez le sac en tissu de l'attache supérieure en plastique (Fig. 8) et détachez
la bride inférieure en plastique du capot en appuyant légèrement sur la
nervure de la bride.
Retournez le sac en tissu et secouez-le doucement (Fig. 9).
Le sac en tissu est lavable. Nous recommandons de le nettoyer à la main avec
de l'eau tiède et un détergent doux.
NNEETTTTOOYYAAGGEE DDEESS BBRROOSSSSEESS EETT DDEESS TTAAMMPPOONNSS
Les brosses se nettoient à l'eau tiède avec un détergent doux.
Les tampons se nettoient en les frottant légèrement avec de l'eau savonneuse, et
s'essuient avec un chiffon humide. Ne plongez pas les tampons dans l'eau savon-
neuse.
Séchez les tampons à plat et attendez qu'ils soient complètement secs avant de les
utiliser.
TTRRAANNSSPPOORRTT,, EENNTTRREETTIIEENN EETT RRAANNGGEEMMEENNTT
Déplacez la cireuse à l'aide des roues arrière.
Enroulez le cordon d'alimentation électrique autour des 2 attaches sites sur le
manche.
Pour conserver les brosses en bonne condition, veillez toujours à les enlever avant de
ranger la cireuse.
FR
19
PPOOIINNTTSS AA VVEERRIIFFIIEERR AAVVAANNTT DDEE CCOONNTTAACCTTEERR LLEE SSEERR--
VVIICCEE DD''AASSSSIISSTTAANNCCEE
1) La source d'alimentation électrique de la cireuse fonctionne-t-elle ?rifiez avec
un autre appareil électrique.
2) Le voyant lumineux de vérification du sac est-il allumé lors du fonctionnement à
cause d'un blocage ?
Si oui : le sac à poussière est-il plein ? Consultez le chapitre « Installation du sac à
poussière en papier ».
Attention : des frais d'entretien s'appliqueront si la cireuse est examinée et ne
psente aucunfaut de fonctionnement, n'a pas é assembe suivant ces instruc-
tions ou a fait l'objet d'un usage impropre.
NN''OOUUBBLLIIEEZZ PPAASS
Contactez votre centre d'assistance Hoover le plus proche en cas de réclamation.
Faites effectuer l'entretien et lesparations par un technicien agréé du réseau de
service Hoover.
N'utilisez que des pièces Hoover authentiques.
Remplacez le sac à poussière en papier dès que le voyant lumineux s'allume.
Arrêtez toujours lappareil et débranchez la prise de courant après utilisation et
avant deffectuer tout nettoyage ou entretien comme cela est décrit dans ce guide.
Attention : llectrici peut être dangereuse.
VVOOUUSS NNEE DDEEVVEEZZ PPAASS
Utiliser votre cireuse à l’extérieur, sur des surfaces mouillées ou pour aspirer des sub-
stances mouillées.
Aspirer des allumettes, cendres chaudes, mégots de cigarettes ou tout autre objet
pouvant endommager l'appareil.
Vaporiser ou aspirer des liquides inflammables, liquides de nettoyage, aérosols ou
vapeurs susceptibles de présenter un risque dincendie ou d’explosion.
Marcher sur le cordon dalimentation ou le laisser s’emmêler autour de vos bras ou
de vos jambes pendant le fonctionnement de l'appareil.
Débrancher la prise en tirant sur le cordon d'alimentation.
Continuer dutiliser votre cireuse si elle semblefectueuse ou si la prise ou le cor-
don d’alimentation électrique semblefectueux ou endommagé. La réparation de
la cireuse doit être exclusivement confiée à un technicien Hoover agréé pour éviter
les risques.
SSEERRVVIICCEE DD''AASSSSIISSTTAANNCCEE TTEECCHHNNIIQQUUEE
Pour toute information et pour obtenir des pièces détachées, veuillez contacter votre
revendeur Hoover le plus proche.
Assurez-vous que toutes les réparations sont effectuées exclusivement par un techni-
cien Hoover agréé.
Avant de procéder aux orations de nettoyage et d'entretien, n'oubliez pas d'ar-
rêter l'appareil et de débrancher la prise de courant.
FR
PPIIEECCEESS DDEETTAACCHHEEEESS
N'utilisez que des pièces Hoover authentiques.
Tampons naturels blancs (Kit 3 pièces) :
Code Z9 (Art. 09026163)
Tampons lustreurs gris (Kit 3 pièces) :
Code Z5 (Art. 09502576)
Brosses noires à poils souples (Kit 3 pièces) :
Code Z6 (Art. 09410523)
Brosses jaunes à poils durs (Kit 3 pièces) :
C
9
FR
DDééccllaarraattiioonn ddee GGaarraannttiiee
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans
le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. La fac-
ture dachat ou le reçu doit être présen pour toutes réclamations relevant des con-
ditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
F
9
v
p
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur leschets
des équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourraient être causées par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être
rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise
au rebut de ce type de déchets. Pour plus d'information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce
produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin vous avez ache
ce produit.
N'utilisez que des pièces Hoover authentiques.
Tampons naturels blancs (Kit 3 pièces).
Tampons lustreurs gris (Kit 3 pièces).
Brosses noires à poils souples (Kit 3 pièces).
Brosses jaunes à poils durs (Kit 3 pièces).
Sac à poussière en papier:
Code H29 (Art. 09178369)
20
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hoover F 38 PQ Manuale utente

Tipo
Manuale utente