Dometic MSP162 Manuale del proprietario

Categoria
Adattatori di alimentazione
Tipo
Manuale del proprietario
SinePower MSP 162, MSP 164,
MSP 352, MSP 354
MSP 162, MSP 164
MSP 352, MSP 354
DE 6 Sinus Wechselrichter
Bedienungsanleitung
EN 20 Sine wave inverter
Instruction Manual
FR 33 Onduleur sinusoïdal
Notice d’emploi
ES 48 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de uso
IT 63 Inverter sinusoidale
Istruzioni per l’uso
NL 77 Sinus ondulator
Gebruiksaanwijzing
DA 91 Sinus ensretter
Betjeningsanvisning
SV 104 Sinus växelriktare
Bruksanvisning
NO 117 Sinus vekselretter
Bruksanvisning
FI 130 Sinus -vaihtosuuntaaja
Käyttöohje
_MSP160_MSP350.book Seite 1 Montag, 5. November 2007 4:49 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MSP160_MSP350.book Seite 2 Montag, 5. November 2007 4:49 16
SinePower
63
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu-
ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di riven-
dita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 Fissaggio dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Collegamento dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Impiego dell'inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9 Cura e pulizia dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
_MSP160_MSP350.book Seite 63 Montag, 5. November 2007 4:49 16
Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni SinePower
64
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio-
namento dell'apparecchio.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla cor-
rente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa in-
dicazione può causare danni a persone e materiali e
compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas-
so dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
WAECO International GmbH non si assume nessuna responsabilità per
danni risultanti dai seguenti punti:
errori di montaggio o di allacciamento
danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni,
modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di WAECO Inter-
national GmbH,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fonda-
mentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
–ferite
_MSP160_MSP350.book Seite 64 Montag, 5. November 2007 4:49 16
SinePower Indicazioni di sicurezza
65
2.1 Sicurezza generale
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi
con gli apparecchi elettrici. Non permettere l'uso di apparecchi elettrici ai
bambini se non in presenza di adulti.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-riali o men-
tali oppure della propria inesperienza e scarsa cono-scenza, non siano in
grado di utilizzare il frigorifero portatile in modo sicuro, devono evitare di
utilizzare questo apparecchio se non in presenza e seguendo le istruzioni
di una persona per loro responsabile.
z Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destina-
zione.
z Non mettere in funzione l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati.
z I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati solo da
uno specialista informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni.
2.2 Sicurezza durante l'installazione dell'apparecchio
z Accertarsi che la base di appoggio sia sicura!
Posizionare e fissare l'apparecchio in modo sicuro per impedire che pos-
sa rovesciarsi o cadere.
z Mettere l'apparecchio in un posto sicuro in modo tale che sia fuori dalla
portata dei bambini.
Possono sussistere pericoli che non vengono riconosciuti dai bambini!
z Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi solari, ri-
scaldamento e simili). Evitare che l'apparecchio si surriscaldi ulteriormen-
te.
In caso di installazioni su imbarcazioni
z Se gli apparecchi elettrici delle imbarcazioni vengono installati in modo er-
rato, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovuti a corrosione. L'in-
verter deve essere installato da un elettricista competente in campo
navale.
_MSP160_MSP350.book Seite 65 Montag, 5. November 2007 4:49 16
Dotazione SinePower
66
Cavi elettrici
z Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con
spigoli vivi utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.
z Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che
conducono elettricità (metalli).
z Non tirare i cavi.
z Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo a corrente continua da
12/24 V nello stesso condotto (tubo vuoto).
z Fissare bene i cavi.
z Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e
che si possano escludere eventuali danni al cavo.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec-
chio
z Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi non sono
danneggiati.
z Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio non siano
coperti.
z Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
z Non collegare l'uscita da 230 V dell'inverter (fig. 1 3, pagina 3) con
un'altra fonte da 230 V.
z Anche dopo l'azionamento del dispositivo di protezione (fusibile) alcuni
componenti dell'inverter rimangono sotto tensione.
z Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sull'appa-
recchio.
3Dotazione
z Inverter sinusoidale
z 4 Supporti
z Istruzioni per l’uso
_MSP160_MSP350.book Seite 66 Montag, 5. November 2007 4:49 16
SinePower Uso conforme alla destinazione
67
4 Uso conforme alla destinazione
Gli inverter SinePower servono a trasformare la tensione continua da 12 V o
da 24 V in una tensione alternata da 230 V di 50 Hz.
z 12 V:
SinePower MSP 162, N. art. MSP160-012, o
SinePower MSP 352, N. art. MSP350-012
z 24 V:
SinePower MSP 164, N. art. MSP160-024, o
SinePower MSP 354, N. art. MSP350-024
5 Descrizione tecnica
Gli inverter possono essere attivati dovunque sia disponibile un allacciamen-
to da 12 V CC (per MSP 162 o MSP 352), o un allacciamento da 24 V CC
(per MSP 164 o MSP 354). Gli apparecchi MSP 352 e MSP 354 vengono ul-
teriormente raffreddati con una ventola che funziona in base al carico e alla
temperatura (fig. 2 5, pagina 4) se necessario.
La potenza continua massima
z per gli inverter MSP 162 e MSP 164 è 150 Watt
z per gli inverter MSP 352 e MSP 354 è 350 Watt
Gli apparecchi con requisiti di potenza più elevati non devono essere colle-
gati.
Gli inverter possono essere accesi e spenti, oltre che con l'interruttore posto
direttamente sull'apparecchio, anche con un interruttore esterno.
I
Nota
Durante il collegamento di apparecchi con azionamento elettrico
(ad es. trapani, frigoriferi e simili) tenere presente che durante la
fase di avvio spesso necessitano di una potenza maggiore rispetto
a quella riportata sulla targhetta.
Il caso di sovraccarico o di cortocircuito l'apparecchio si spegne. In caso di
tensione di ingresso troppo alta o troppo bassa e in caso di sovraccarico
termico l'apparecchio si spegne, per accendersi di nuovo dopo poco tempo.
Nel caso degli inverter MSP 162 e MSP 164 è possibile conservare la spina
inserendola nella presa (fig. 2 1, pagina 4).
_MSP160_MSP350.book Seite 67 Montag, 5. November 2007 4:49 16
Fissaggio dell'inverter SinePower
68
L'inverter dispone dei seguenti allacciamenti, indicazioni e elementi di
comando:
6 Fissaggio dell'inverter
È possibile fissare l'inverter con i quattro supporti in dotazione.
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni:
z L’inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente.
z L’inverter deve essere montato in un punto protetto da umidità.
z Non montare l’inverter in ambienti con presenza di materiali infiammabili.
z Non montare l’inverter in ambienti polverosi.
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Significato
1 Interruttore
0 / Off: apparecchio spento
I / On: apparecchio acceso
II / Remote: l'apparecchio viene acceso e spento mediante un interruttore
esterno
2 LED di stato
3 Presa Schuko da 230-V-CA
4 Supporti
5 Cavo di allacciamento CC
Pos. in
fig. 2,
pagina 4
Significato
1 Presa (solamente MSP 162 e MSP 164) per conservare il connettore CC
2 Morsetto di massa
3 Cavo di allacciamento CC
4 Porta remota per il collegamento di un interruttore esterno mediante il quale
l'apparecchio può essere acceso e spento
5 Ventola (solamente MSP 352 e MSP 354)
_MSP160_MSP350.book Seite 68 Montag, 5. November 2007 4:49 16
SinePower Collegamento dell'inverter
69
z Il luogo di montaggio deve essere ben arieggiato. Se l’installazione viene
eseguita in locali piccoli e chiusi, deve essere presente un sistema di ae-
razione e disaerazione. La distanza libera minima intorno all’inverter deve
essere di 25 cm.
z L’entrata d’aria sul lato inferiore e l’uscita d’aria sul retro dell’inverter de-
vono rimanere libere.
z Con temperature ambiente maggiori di 40 °C (ad es. in vani motori o di
riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari) è possibile che, se si
verifica una sollecitazione a causa del riscaldamento proprio dell’inverter,
quest’ultimo si spenga automaticamente.
z La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
a
Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l'uso di trapani, seghe e lime.
Fissare l'inverter come segue (fig. 3, pagina 4):
Premere 2 supporti sulla barra inferiore di sinistra e due su quella di
destra.
È possibile spostare i supporti a piacere.
Serrare l'inverter avvitando una vita attraverso ogni foro nei supporti.
7 Collegamento dell'inverter
7.1 Collegamento di MSP 162 e MSP 164
Il collegamento avviene mediante una spina inserita in una presa da 12 V
(per MSP 162) e un collegamento da 24 V (per MSP 164). Il pin centrale della
spina è collegato alla linea positiva (fig. 1 6, pagina 3) ed entrambe le prese
laterali ad archetto della spina alla linea negativa (fig. 1 7, pagina 3).
a
Attenzione!
Fare in modo che, durante l'inserimento, la spina sia saldamente
collegata alla presa. Se un collegamento non è ben saldo la spina
si surriscalda.
_MSP160_MSP350.book Seite 69 Montag, 5. November 2007 4:49 16
Collegamento dell'inverter SinePower
70
e
Attenzione!
La capacità di carico della presa, la linea di alimentazione e la pro-
tezione devono essere almeno di 15 ampere. La protezione non
deve essere aumentata in modo arbitrario.
7.2 Collegamento di MSP 352 e MSP 354
e
Attenzione!
Nei veicoli sui quali il polo positivo della batteria è collegato al
telaio, non deve essere montato l’inverter.
z Se l’inverter viene installato su veicoli o barche, è necessario che venga
collegato al telaio o a massa.
z Utilizzare esclusivamente cavi in rame.
z Tenere il cavo il più corto possibile.
z Inserire nel conduttore positivo un fusibile per cavi da 50 A il più vicino
possibile alla batteria.
a
Attenzione!
Se non viene inserito un fusibile nel conduttore positivo, l'inverter
può venire danneggiato. In tal caso decade ogni prestazione di
garanzia.
Per la messa in funzione dell'inverter, collegare il cavo rosso (fig. 1 4,
pagina 3) al polo positivo (+) della batteria e il cavo nero (fig. 1 5,
pagina 3) al polo negativo (-) della batteria. Fare attenzione che i poli della
batteria siano puliti quando si collegano.
a
Attenzione!
Prolungare il cavo di allacciamento solo con cavi della stessa se-
zione o maggiore.
e
Attenzione!
Fare attenzione a non invertire la polarità. Se la polarità degli allac-
ciamenti viene invertita si verifica una grossa scarica e i fusibili in-
terni si bruciano. La sostituzione deve essere effettuata solo da
parte di uno specialista.
_MSP160_MSP350.book Seite 70 Montag, 5. November 2007 4:49 16
SinePower Impiego dell'inverter
71
7.3 Collegamento dell'interruttore esterno
I
Nota
L'interruttore esterno viene collegato all'inverter con un cavo di
allacciamento dotato di spina telefonica Western. Per il cavo di
allacciamento prestare attenzione alla configurazione PIN posta
sulla spina.
Realizzare un cavo di allacciamento che corrisponda ai seguenti schemi
elettrici oppure fare eseguire da un tecnico il collegamento
dell'apparecchio:
interruttore esterno, alimentazione di tensione dall'inverter: fig. 4,
pagina 5
centralina con circuito a relè o a transistor (TR): fig. 5, pagina 5
interruttore esterno con alimentazione di tensione mediante la batteria
(BAT) del veicolo: fig. 6, pagina 5
interruttore esterno con alimentazione di tensione propria
(DC POWER), ad es. dell'accensione: fig. 7, pagina 5
Collegare l'interruttore esterno alla porta remota mediante un cavo di
allacciamento (fig. 2 4, fig. 2 ).
8 Impiego dell'inverter
Collegare l'utenza alla presa (fig. 1 3, pagina 3) dell'inverter.
Collegamento sull'apparecchio
Accendere l'inverter con l'interruttore (fig. 1 1, pagina 3) posto
sull'apparecchio.
Nella posizione di commutazione “On”, il LED di controllo (fig. 1 2,
pagina 3) è verde.
Accensione con un interruttore esterno
In alternativa è possibile accendere e spegnere l'inverter con un interruttore
esterno collegato.
Posizionare l'interruttore On/Off (fig. 1 1, pagina 3) dell'apparecchio su
“Remote”.
Se l'inverter viene acceso mediante un interruttore esterno, il LED di con-
trollo (fig. 1 2, pagina 3) è verde.
_MSP160_MSP350.book Seite 71 Montag, 5. November 2007 4:49 16
Cura e pulizia dell'inverter SinePower
72
Quando l'apparecchio è in funzione, osservare le seguenti indicazioni
Se durante il funzionamento la tensione della batteria si abbassa al di sotto
di 11 V per MSP 162/MSP 352, o 22 V per MSP 164/MSP 354, viene emes-
so un allarme sonoro e il LED di controllo (fig. 1 2, pagina 3) lampeggia in
rosso. Se la tensione della batteria diminuisce ulteriormente, l'inverter viene
disinserito.
In caso di riscaldamento eccessivo l'inverter viene disinserito – il LED di con-
trollo (fig. 1 2, pagina 3) lampeggia in rosso.
In questo caso disinserire l'inverter con l'interruttore.
Quando l'inverter è di nuovo freddo è possibile reinserirlo.
Se si tiene in funzione l'inverter per un periodo prolungato e con la massima
sollecitazione, si consiglia di avviare il motore per ricaricare la batteria del
veicolo.
L'inverter può essere avviato sia con motore acceso che con motore spento.
Tuttavia quando l'inverter è inserito il motore non dovrebbe essere avviato,
poiché l'alimentazione di corrente dell'accendisigari potrebbe essere interrot-
ta durante la fase di avvio.
9 Cura e pulizia dell'inverter
a
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi per-
ché potrebbero provocare danni all'apparecchio.
Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
_MSP160_MSP350.book Seite 72 Montag, 5. November 2007 4:49 16
SinePower Eliminazione dei guasti
73
10 Eliminazione dei guasti
I
Nota
In caso di domande dettagliate riguardanti i dati dell'inverter
rivolgersi a WAECO.
Guasto Causa Eliminazione
Tensione di uscita assente Nessun contatto alla batteria
Tensione della batteria
minore di 11 V
(MSP 162/MSP 352) o 22 V
(MSP 164/MSP 354)
Sovraccarico termico
Fusibile difettoso (nell'inverter
o nel veicolo)
Controllare il contatto e il cavo.
Caricare la batteria (avviare il
motore).
Spegnere l'utenza.
Fare raffreddare l'inverter e
migliorare l'aerazione.
Fare sostituire il fusibile da un
esperto.
Allarme sonoro durante il fun-
zionamento
La tensione della batteria si
trova al di sotto di 11 V
(MSP 162/MSP 352) o 22 V
(MSP 164/MSP 354).
Cattivo contatto alla batteria
Caricare la batteria.
Pulire i contatti.
Allarme sonoro con funziona-
mento sotto il carico nominale
Batteria troppo debole.
Collegamento cavi insuffi-
ciente (sezione troppo piccola
o cattivo contatto).
Caricare la batteria.
Utilizzare il cavo con la
sezione più grande e control-
lare i contatti.
L'apparecchio si inserisce e
disinserisce ciclicamente.
Carico permanente eccessivo Ridurre il carico.
Inserendo l'utenza l'inverter
viene disinserito.
Corrente di avvio eccessiva Paragone della potenza
dell'apparecchio con la
potenza massima dell'inver-
ter.
_MSP160_MSP350.book Seite 73 Montag, 5. November 2007 4:49 16
Garanzia SinePower
74
Il LED di stato (fig. 1 2, pagina 3) indica gli stati seguenti:
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Pa-
ese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivendi-
tore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle
condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte-
nitori di riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
Indicazione Causa Eliminazione
Verde, luce fissa L'apparecchio è in funzione
Rosso, lampeggia veloce-
mente
Tensione di ingresso ecces-
siva.
Controllare la tensione di
ingresso.
Ridurre la tensione di ingresso.
Rosso, lampeggia lenta-
mente
Tensione d'ingresso troppo
bassa.
Caricare la batteria.
Controllare i cavi e i contatti.
Rosso, lampeggia periodi-
camente
Sovraccarico termico Provvedere ad un'aerazione
migliore.
Assicurarsi che le feritoie di aera-
zione non siano state coperte.
Abbassare la temperatura
ambiente.
Rosso, luce continua Cortocircuito o cablaggio
elettrico sbagliato
Carico eccessivo
Controllare il cablaggio elettrico.
Ridurre il carico.
_MSP160_MSP350.book Seite 74 Montag, 5. November 2007 4:49 16
SinePower Specifiche tecniche
75
13 Specifiche tecniche
MSP 162 MSP 164
N. art.
MSP160-012 MSP160-024
Tensione nominale di ingresso
12 V CC 24 V CC
Potenza di uscita costante
150 W 150 W
Potenza di uscita di picco
300 W 300 W
Tensione di uscita
onda sinusoidale pura 230 V CA
Frequenza di uscita
50 Hz
Corrente assorbita a vuoto
1,2 A 0,6 A
Campo di tensione di ingresso
11 – 15 V 22 – 30 V
Spegnimento dell'allarme per sotto-
tensione
11 V 22 V
Temperatura ambiente
0 °C – 40 °C
Asportazione di calore
Ventola
Dimensioni (mm)
243 x 157 x 64
Peso
2 kg
Certificati di controllo
E4
_MSP160_MSP350.book Seite 75 Montag, 5. November 2007 4:49 16
Specifiche tecniche SinePower
76
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della
tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
MSP 352 MSP 354
N. art.
MSP350-012 MSP350-024
Tensione nominale di ingresso
12 V CC 24 V CC
Potenza di uscita costante
350 W 350 W
Potenza di uscita di picco
700 W 700 W
Tensione di uscita
onda sinusoidale pura 230 V CA
Frequenza di uscita
50 Hz
Corrente assorbita a vuoto
1,2 A 0,6 A
Campo di tensione di ingresso
11 – 15 V 22 – 30 V
Spegnimento per sottotensione
11 V 22 V
Temperatura ambiente
0 °C – 40 °C
Asportazione di calore
Ventola
Dimensioni (mm)
243 x 157 x 64
Peso (kg)
2,2 kg
Certificati di controllo
E4
_MSP160_MSP350.book Seite 76 Montag, 5. November 2007 4:49 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Dometic MSP162 Manuale del proprietario

Categoria
Adattatori di alimentazione
Tipo
Manuale del proprietario