LD WS 1000 MW Manuale utente

Categoria
Cuffie
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

82
Acquistando un prodotto LD Systems avete fatto la scelta giusta!
Quest’apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun-
zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza,
rappresenta un’azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
Leggete attentamente questo manuale d’uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo amplificatore LD Systems.
Per ulteriori informazioni sui prodotti LD Systems consultate il nostro sito internet WWW.LD-SYSTEMS.COM
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
04
84
AVVERTENZE:
1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale.
2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni.
3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale.
4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal
cartone per lo smaltimento.
5. Se l'apparecchio non funziona più correttamente, è stato esposto a liquidi o è stato in qualche modo danneg-
giato, rivolgersi esclusivamente a personale autorizzato per le dovute riparazioni.
6. Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore come stufe, termosifoni o altro (anche amplificatori). Controllare
che l'apparecchio sia sempre posizionato in modo tale che si possa raffreddare e che non si surriscaldi.
7. Controllare tutte le linee alle quali l'apparecchio è collegato per evitare danni o incidenti.
8 Utilizzare esclusivamente supporti stabili e adeguati per fissare l'apparecchio. Verificare che l'apparecchio sia
installato in modo stabile e non possa cadere.
ATTENZIONE:
Non togliere mai il coperchio di protezione: pericolo di scosse elettriche.
All'interno dell'apparecchio non ci sono parti che possono essere controllate o riparate dall'utente.
Per la riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Questo simbolo avverte del pericolo dovuto alla presenza di una tensione pericolosa non isolata all'in-
terno dell'apparecchio che può causare scosse pericolose.
Questo simbolo indica avvertenze e istruzioni d'uso importanti.
Attenzione! Volume alto!
Questi sistemi di trasmissione vengono utilizzati dall'utente per scopi professionali. Pertanto l'uso per scopi com-
merciali è soggetto alle norme e ai regolamenti delle associazioni di categoria competenti. Adam Hall, in qualità
di produttore, è perciò obbligato a segnalare espressamente la presenza di possibili rischi per la salute.
Questi altoparlanti possono generare elevate pressioni sonore. 85db è la pressione sonora massima che per
legge può essere esercitata sull'udito umano in una giornata lavorativa. Questo valore è stato stabilito in base a
quanto rilevato nel campo della medicina del lavoro. Suoni di maggiore intensità o più prolungati possono provo-
care danni all'apparato uditivo. Nel caso di volumi più elevati sarà necessario diminuire il tempo di esposizione
per evitare eventuali danni all'udito. Alcuni campanelli di allarme che indicano una prolungata esposizione a
suoni troppo forti sono:
- La presenza di suoni o fischi all'interno dell'orecchio!
- La sensazione di non sentire più i suoni ad alta frequenza!
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
INTRODUZIONE:
TUTTI I SISTEMI
CONTENGONO:
ricevitore (X)
2 batterie AA
cavo jack audio da 6,3 mm
alimentatore
due antenne
Manuale d'uso
Il sistema WS-1000 è la soluzione ideale per coloro che vogliono installare un innovativo sistema UHF. Con le
sue 160 bande di frequenza, il WS-1000 è adatto a molteplici utilizzi, come ad esempio show live, broadcast,
meetings, strumenti, etc.
Pulsanti Touch e display LCD permettono un'installazione veloce e facile. In questo manuale sono contenute tutte
le informazioni importanti per utilizzare il sistema in modo corretto e in sicurezza.
790,850 - 813,800 MHz
838,850 - 864.900 MHz (X-Version)
La maggior parte dei paesi regola le frequenze che vengono utilizzate per il trasferimento dei dati in modalità
senza fili. Queste regole stabiliscono quali apparecchi possono funzionare su quali di frequenza. In questo modo
le interferenze vengono ridotte al minimo. Per far sì che il sistema funzioni senza problemi, vengono messe a
disposizione due diverse bande di frequenza. Per proteggere il dispositivo contro interferenze RF, questo viene
distribuito con dei gruppi di frequenze preimpostati.
Se si utilizza un solo sistema, non dovrebbe essere necessario modificare la frequenza di funzionamento.
Se si utilizzano più apparecchi allo stesso tempo, è necessario impostare un canale diverso per ogni apparec-
chio.
Il sistema a gruppi e canali permette uno smistamento ottimale nelle frequenze in caso di utilizzo di più sistemi
allo stesso tempo. Con un'unica banda di frequenza è possibile utilizzare fino a 8 sistemi individuali di trasmis-
sione/ricezione nello stesso impianto.
85
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
LD WS1000R PARTS:
LDWS1000BPG(X)
Sistema per radiomicrofono con
belt pack e cavo per chitarra
LDWS1000BPHH(X)
Sistema per radiomicrofono con 2
belt pack e 2 headset color carne
LDWS1000BPH(X)
Sistema per radiomicrofono con
belt pack e headset
LDWS1000BPL(X)
Sistema per radiomicrofono con
belt pack e microfono Lavalier
LDWS1000HHD(X)
Sistema per radiomicrofono con
microfono a mano dinamico
LDWS1000BPW(X)
Sistema per radiomicrofono con belt
pack e microfono per strumenti a fiato
LDWS1000HHC(X)
Sistema per radiomicrofono con
microfono a mano a condensatore
86
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
LD WS1000R2 PARTS:
LDWS1000BPHH2(X)
Sistema per radiomicrofono con 2
belt pack e 2 headset color carne
LDWS1000HBH2(X)
Sistema per radiomicrofono con mi-
crofono a mano dinamico e headset
LDWS1000HHD2(X)
Sistema per radiomicrofono con 2
microfoni a mano dinamici
LDWS1000HHC2(X)
Sistema per radiomicrofono con 2
microfoni a mano a condensatore
LDWS1000BPH2(X)
Sistema per radiomicrofono con 2 belt
pack e 2 headset
LDWS1000HHL2(X)
Sistema per radiomicrofono con mi-
crofono a mano dinamico e microfono
Lavalier
87
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
RICEVITORE LD WS1000R:
FRONTE:
RETRO
1
CONNETTORE PER
ANTENNA B 50
2
USCITA XLR
3
USCITA DA 6,3 MM
4
REGOLAZIONE DI PRECISIONE DEL VALORE MUTE THRESHOLD
Regolazione di precisione del valore Mute threshold. Generalmente non vi è
alcuna necessità di modificare questo valore in quanto impostato
correttamente di fabbrica. Tuttavia, qualora si ricevano segnali disturbati, è
possibile alzare questo valore threshold spostando il regolatore verso destra
fino a quando la spia del segnale RF si spegne.
5
AC ADATTATORE CONNETTORE
6
CONNETTORE PER ANTENNA A 50
1
2
3 4
5
6 7
8
9
10
12
11
1
2
3
4
5
6
1
PORTA INFRAROSSI (IR)
2
SPIA RICEZIONE ANTENNA A
La spia si accende durante la ricezione quando il
ricevitore A è acceso.
3
INDICATORE INTENSITÀ DEL SEGNALE
ANTENNA A
4
INDICATORE INTENSITÀ DEL SEGNALE
ANTENNA B
5
SPIA RICEZIONE ANTENNA B
La spia si accende quando l'antenna B è accesa.
6
INDICATORE CANALE AUDIO
7
DISPLAY LCD CANALE
Si prega di controllare nelle impostazioni di sistema.
8
TASTO SYNC (ASC)
Premere questo tasto per stabilire una
connessione a infrarossi tra il trasmettitore e il
ricevitore.
9
TASTO FRECCIA GIÙ
Utilizzare questo tasto per navigare nel menù.
10
TASTO FRECCIA SU
Utilizzare questo tasto per navigare nel menù.
11
TASTO IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
Si prega di controllare nelle impostazioni di
sistema.
12
INTERRUTTORE ON/OFF
88
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
RICEVITORE LD WS1000R2:
FRONTE:
RETRO
1
INTERRUTTORE ON/OFF
2
SPIA RICEZIONE ANTENNA A
La spia si accende quando l'antenna A riceve un
segnale.
3
SPIA RF ANTENNA A
4
SPIA RF ANTENNA B
5
SPIA RICEZIONE ANTENNA B
La spia si accende quando l'antenna B riceve un
segnale.
6
INDICATORE LIVELLO CANALE AUDIO 1 AF
7
DISPLAY LCD CANALE/GRUPPO 1
Si prega di controllare le impostazioni in System
Setup.
1
CONNETTORE ANTENNA B
2
MUTE THRESHOLD CANALE 2
Regolazione di precisione del valore Mute Threshold
canale 2. Generalmente non vi è alcuna necessità di
modificare questo valore. Il valore è impostato
correttamente di fabbrica. Tuttavia, qualora si
ricevano segnali disturbati, è possibile alzare questo
valore Threshold quando il trasmettitore è spento
girando il regolatore verso destra fino a quando la
spia del segnale RF si spegne.
8
Utilizzare questo tasto per navigare nel menù.
9
TASTO SYSTEM SETUP
Si prega di controllare le impostazioni in
System Setup.
10
TASTO FRECCIA GIÙ
Utilizzare questo tasto per navigare nel menù.
11
TASTO SYNC (ASC)
Premere questo tasto per creare un
collegamento a infrarossi tra il ricevitore e il
trasmettitore.
12
PORTA INFRAROSSI (IR)
13
INGRESSO JACK CUFFIE DA 6,3 MM
14
VOLUME CUFFIE
3
USCITA JACK PER MIX PER CONNETTORI DA
6,3 MM
4
USCITA XLR PER MIX
5
USCITA XLR CANALE 2
6
USCITA XLR CANALE 1
7
MUTE THRESHOLD CANALE 1 (VEDI
2
)
8
ALIMENTATORE CA
9
CONNETTORE PER ANTENNA A
1 2
3
4 5 6 7 8 9
2
31
5
4
8
1076
9
11
141312
89
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
BELTPACK:
1
Antenna
2
Display LCD
Si prega di controllare le impostazioni di sistema in "System
Setup" a pagina 7.
3
Spia Power/ASC
Spia verde accesa: l'apparecchio è in funzione
Spia verde lampeggiante: Trasmissione infrarossi in corso
4
Spia Mute
Se rossa, indica che la funzione Mute è attiva
5
Interruttore Power/Mute
Premere per 3 secondi per accendere o spegnere l'apparecchio
6
Porta infrarossi (IR)
Per ricevere frequenze di sincronizzazione via infrarossi.
7
Tasto Select
Si prega di controllare nelle impostazioni di sistema.
8
Ingresso microfono 3-pin
9
Il Bodypack permette di scegliere fra tre diverse impostazioni
del guadagno
Scegliere l'impostazione adatta al vostro strumento
Mic: microfono
0: chitarra con pick-up passivi
-10dB: chitarra con pick-up attivi
COME PORTARE IL TRASMETTITORE BELTPACK
Fissare il trasmettitore ad una cintura o a una tracolla della chitarra.
Per una migliore stabilità del trasmettitore è preferibile fissarlo
come mostrato nella prima figura infilandolo completamente cosic-
ché la cintura risulti stretta dalla clip.
SOSTITUZIONE BATTERIE
Generalmente 2 batterie alcaline durano fino a 8 ore. Quando la
spia verde che indica lo stato delle batterie lampeggia, è necessario
procedere immediatamente con la loro sostituzione.
lampeggia!
1
2
3
4
5
7
6
9
1
8
spia
verde
lampeg-
giante
90
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
TRASMETTITORE A MANO:
PROGRAMMAZIONE DEL TRASMETTITORE:
1
Microfono dinamico (WS-1000MD)
2
Microfono a condensatore (WS-1000MC)
3
Display LCD
4
Interruttore generale
5
Impostazione della sensibilità del microfono
(girando verso sinistra è minore, verso destra è maggiore)
Si prega di controllare nelle impostazioni di sistema.
Funzioni trasmettitore a mano:
6
Riceve segnali a infrarossi per sincronizzare il trasmettitore e il
ricevitore.
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Generalmente 2 batterie alcaline durano fino a 14 ore. Quando
la spia che indica lo stato delle batterie lampeggia, è necessario
sostituirle immediatamente.
1
2
3
4
5
6
lampeggia!
MD MC
91
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA:
PROGRAMMAZIONE DEL RICEVITORE:
Scelta del gruppo e del canale: Premere "SET" fino a quando non
appare la scritta "GROUP" , premere poi i tasti freccia per scegliere un
gruppo di frequenze
1
.
Premere ancora "SET"no a quando appare la scritta "CHANNEL" e
scegliere il canale desiderato usando i tasti freccia
2
.
Per ottenere migliori risultati con più sistemi, assegnare a tutti i
dispositivi lo stesso gruppo e impostare una frequenza diversa in
ognuno di essi.
Il volume del ricevitore: Quando non è selezionato altro sul display è
possibile regolare il volume del sistema utilizzando i tasti freccia. Il
volume è regolabile su 64 livelli. È consigliabile impostare il volume
tra 42 e 45
3
.
Display normale livello RF,group no,channel no, frequenza come
indicato in
4
.
Ricerca frequenze infrarossi: NB: Se si utilizzano p sistemi, ad
ogni sistema deve essere assegnato un indirizzo diverso. Spegnere
il trasmettitore e aprire il vano batteria (solo nel caso di bodypack;
i sistemi a mano hanno l'interfaccia IR sull'estremi inferiore, vedi
punto
6
della pagina precedente del presente manuale). Posizionare
il trasmettitore e il ricevitore uno di fronte all'altro in modo tale che
le interfacce IR di entrambi i dispositivi siano il più vicino possibile.
Premere il pulsante "ASC" e riaccendere il trasmettitore. Successiva-
mente premere "ASC" anche sul trasmettitore. Ogni volta che viene
premuto il tasto ASC, la spia IR si accende e il ricevitore invia delle
frequenze di sincronizzazione per 25 secondi
6
.
Durante la ricezione di queste frequenze il trasmettitore a mano si illu-
mina e sul Bodypack si accende l'intero display e il simbolo IR è attivo.
Attenzione: Durante questa procedura, entrambi i dispositivi dovreb-
bero stare ad una distanza inferiore a 0,5 metri. Con questa procedura
non è possibile sincronizzare più trasmettitori allo stesso tempo.
Funzione Auto-Scan: I dispositivi della serie WS1000 sono dotati della
funzione di scansione automatica delle frequenze. Questa funzione
permette di trovare le frequenze nitide all'interno di un gruppo.
Premere "SET" 3 volte fino a quando la scritta "SCAN" compare sul
display. Premere uno dei tasti freccia per inizializzare la ricerca delle
frequenze.
1
2
3
4
5
6
92
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA:
Stato della batteria: Sia il trasmettitore a mano sia quello bo-
dypack mostrano lo stato della batteria sul display (vedi immagini
a lato
1
)
Indicatore gruppo e canale: Una volta stabilito il collegamento tra
i dispositivi, sul display di entrambi compaiono per 5 secondi il
gruppo e il canale utilizzati
2
. Subito dopo il display torna alla
modalità normale, nella quale vengono visualizzati lo stato della
batteria e la frequenza di funzionamento (vedi immagini a lato
3
).
1
2
3
Trasmettitore
a mano
Trasmettitore
Bodypack
93
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
INSTALLAZIONE RACK DEL RICEVITORE:
Un ricevitore
(con kit per rack WS100RK,
opzionale)
Kit per rack WS100RK con 2
supporti angolari, 2 cavi di con-
nessione TNC e 2 adattatori TNC.
Due ricevitori
(con kit per rack WS100RK,
opzionale)
Quattro ricevitori
Con kit di fissaggio WS100RK2
(opzionale) e splitter per antenne
WS100AD (opzionale)
Splitter per antenna WS100AD con
10 cavi di connessione TNC e 2
adattatori TNC.
Angolari da 19"
94
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
CONSIGLI PER UN MIGLIORE FUNZIONAMENTO:
Orientare il trasmettitore verso il ricevitore affinché ci sia "contatto visivo" tra i dispositivi. Non posizionare il ricevi-
tore vicino a oggetti/superfici metalliche o vicino ad apparecchi digitali (lettori CD, Computer, etc.).
Posizionare il ricevitore in modo tale che non sia a stretto contatto con una parete e che sia ad almeno 1 m di
altezza dal pavimento. Telefoni cellulari, apparecchiature radio bidirezionali o apparecchi simili possono disturbare
il collegamento radio tra il trasmettitore e il ricevitore e non devono perciò essere utilizzate vicino al sistema di
trasmissione.
PROBLEMA SPIE LUMINOSE SOLUZIONE
Nessun suono o suono
troppo basso
Trasmettitore: la spia on/off non si
accende
Assicurarsi che l'apparecchio sia collega-
to correttamente.
Spia di rete "Power" spenta Assicurarsi che l'alimentatore CA sia
collegato correttamente all'apparecchio e
che l'altra estremità sia inserita corretta-
mente sul retro.
Ricevitore: La spia HF è accesa
Alzare il volume. Alzare il valore di
guadagno del trasmettitore.
Verificare i collegamenti alla rete del
ricevitore e di amplificatori o mixer
collegati.
Ricevitore: La spia HF è spenta.
Trasmettitore: La spia è accesa
Non posizionare il ricevitore vicino a
oggetti metallici. Verificare che lo spazio
di trasmissione tra trasmettitore e rice-
vitore sia libero ("contatto visivo").
Avvicinare il trasmettitore al ricevitore.
Assicurarsi che il trasmettitore e il rice-
vitore utilizzino la stessa frequenza
Trasmettitore: L'indicatore dello stato
delle batterie è acceso
Sostituire le batterie
Distorsioni o interferenze
indesiderate
Ricevitore: La spia HF è accesa
Eliminare possibili fonti di interferenza
(lettori CD, computer, processori digitali
di effetti, sistemi in ear monitor, etc.)
Crescenti distorsioni Trasmettitore: L'indicatore dello stato
delle batterie è acceso
Sostituire le batterie
Chiara differenza di intensità quando il collegamento della stessa
sorgente avviene tramite cavo o in caso di collegamento di altre
chitarre o microfoni.
Impostare il valore di guadagno del
trasmettitore e il volume del ricevitore in
modo adeguato.
95
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
SPECIFICHE TECNICHE:
SISTEMA
Campo di frequenza e livello trasmettitore RF
Ban-
da
Range Livello trasmettitore
RF
UA 518-548 MHz 13dBm
UB 630-660 MHz 13dBm
UC 740-770 MHz 10dBm
UD 800-822 MHz 10dBm
UE 838-865 MHz 10dBm
Raggio d'azione in condizioni normali:
80 m
(il raggio d'azione dipende da assorbimento,
riflessione e interferenze del segnale RF)
Banda di trasmissione audio:
60 – 16.000 Hz
Distorsione armonica totale a 1 kHz:
<1%
Intervallo dinamico:
>90 dB (A-weighted)
Temperatura di esercizio:
da -10°C a +50°C
(le proprietà di alcune batterie potrebbero restrin-
gere questo campo)
TRASMETTITORE TASCABILE
Massima intensità entrata audio:
massimo 0 dBV in posizione Mic-Gain
massimo +10 dBV con guadagno a 0 dB
massimo +20 dBV con guadagno a -10 dB
Regolazione guadagno:
30 dB
Impedenza di ingresso:
470 kΩ
Dimensioni (H x L x P):
89 x 65 x 24 mm
Peso:
85 g senza batterie
Funzionamento:
Con 2 batterie alcaline di tipo AA o due batterie
ricaricabili di tipo AA
Autonomia:
Fino a 13 ore con batterie alcaline
TRASMETTITORE A MANO
Dimensioni con di capsula del microfono
compresa:
243 mm lunghezza, 50 mm diametro
Peso:
300 g
Funzionamento:
Con 2 batterie alcaline di tipo AA o due batterie
ricaricabili di tipo AA
Autonomia:
Fino a 14 ore con batterie alcaline
RICEVITORE
Livello di uscita audio:
XLR simmetrico: - 12 dBV
Jack da 6,3 mm: - 18 dBV
Impedenza di uscita
XLR: 200 Ohm
Jack: 1 kOhm
Connessione XLR:
Pin 1: massa
Pin 2: (+)
Pin 3: (-)
Dimensioni (H x L x P):
44 x 212 x 160 mm
Peso:
900 g
Alimentazione:
LDWS1000: 12 – 18 V DC, 500 mA (Alimenta-
zione tramite alimentatore di rete esterno)
LDWS1000 doppio ricevitore: 12 – 18 V DC,
1000 mA (Alimentazione tramite alimentatore
di rete esterno)
I nostri prodotti sono continuamente sottopo-
sti a procedure di sviluppo e miglioramento.
Per questo motivo le caratteristiche tecniche
possono essere soggette a modifiche senza
preavviso.
96
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
98
GARANZIA DEL PRODUTTORE
Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium,
Defender, Palmer e Eminence.
La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma
estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
Adam Hall garantisce per un periodo di due o cinque anni dalla data di acquisto che questo prodotto Adam Hall
acquistato direttamente dall'azienda o attraverso un rivenditore autorizzato, se utilizzato correttamente, è privo
di difetti di materiale e manodopera.
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto del prodotto che, nel caso in cui si voglia usufruire della
garanzia, va adeguatamente documentata tramite la presentazione dello scontrino o della bolla di consegna con
la data di acquisto. Qualora, entro il periodo di garanzia, i prodotti di una delle marche sovraindicate necessi-
tino di interventi di riparazione, l'utente ha diritto ad usufruire del servizio alle condizioni indicate nel presente
documento.
Questa garanzia del produttore è valida esclusivamente per il primo proprietario del prodotto Adam Hall e non
si può trasferire ad un eventuale proprietario successivo. Entro il periodo di garanzia, Adam Hall si fa carico
della riparazione o della sostituzione dei componenti o degli apparecchi difettosi. Tutti i componenti o i prodotti
sostituiti usufruendo della garanzia del produttore diventano di proprietà di Adam Hall.
Nel caso improbabile che il prodotto acquistato presenti ripetuti malfunzionamenti, la ditta Adam Hall è auto-
rizzata a sostituire a propria discrezione il prodotto difettoso con un altro, a patto che il nuovo prodotto sia di
uguale valore rispetto a quello vecchio per quanto riguarda le caratteristiche hardware.
Adam Hall non garantisce che il prodotto sia perfettamente funzionante e/o senza difetti. Inoltre, Adam Hall
non risponde di danni derivanti dall'inosservanza delle indicazioni riportate nelle istruzioni d'uso fornite con il
presente prodotto e in altra documentazione.
La garanzia del produttore non copre:
- parti soggette ad usura (es. accumulatori),
- apparecchi dai quali è stato rimosso il numero di serie o il cui numero di serie risulta illeggibile a causa di dan-
neggiamenti causati dell'utente,
- danni derivanti da uso errato o improprio o altre cause esterne,
- danni ad apparecchi che non sono stati utilizzati secondo i parametri di funzionamento (parametri indicati nella
documentazione contenuta nella confezione),
- danni derivanti dall'utilizzo di componenti non prodotti o distribuiti da Adam Hall,
- danni derivanti da interventi, modifiche o riparazioni non effettuate da Adam Hall.
Le presenti condizioni costituiscono l'accordo di garanzia completo ed esclusivo tra l'acquirente e la Adam Hall
per il prodotto Adam Hall acquistato.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
99
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ
Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di
lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla
presente garanzia è quello di riparazione o sostituzione dell'apparecchio. La massima responsabilità di Adam
Hall è limitata, come espressamente indicato nella garanzia, al prezzo d'acquisto o ai costi per la riparazione o
la sostituzione (e in questo caso per l'importo minore) dei componenti hardware difettosi in caso di uso corretto
degli stessi.
Adam Hall non è responsabile per eventuali danni provocati dal prodotto o dal malfunzionamento dello stesso,
compresi mancati guadagni, perdite e danni speciali indiretti o conseguenti. Inoltre Adam Hall è indenne da
richieste avanzate da terzi o dal cliente in nome di terzi.
La presente limitazione di responsabilità vale indipendentemente dal fatto che i danni siano oggetto di proce-
dimenti giudiziari o che siano oggetto di risarcimento danni ai sensi della presente garanzia o per atti illeciti
(incluse negligenza e responsabilità oggettiva) o per pretese contrattuali o di altra natura, e non può essere né
annullata né modificata. La presente limitazione di responsabilità è valida anche nel caso in cui l'utente abbia
avvisato Adam Hall o un rappresentante autorizzato di possibili danni. Tale limitazione non è però valida in caso di
richieste per risarcimento danni in relazione a danni a persone.
La garanzia del produttore permette di godere di determinati diritti. A seconda della giurisdizione competente
(dello stato o della regione in cui si risiede) è possibile ottenere ulteriori diritti. Si consiglia quindi di consultare le
leggi applicabili per determinare l'insieme dei diritti di cui si può godere.
RICORSO ALLA GARANZIA
Per usufruire della garanzia rivolgersi direttamente a Adam Hall o al rivenditore autorizzato Adam Hall, dal quale è
stato acquistato il prodotto.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Questi dispositivi soddisfano i requisiti essenziali e le altre disposizioni pertinenti delle direttive 1999/5/EC (R &
TTE), 2004/108/EC (EMC) e 2006/95/EC (LVD). Per ulteriori informazioni, vedere www.adamhall.com.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ("RIFIUTI ELETTRONICI")
(Valido nei paesi dell'Unione europea e in altri paesi con sistema di smaltimento differenziato dei rifiuti)
Questo simbolo sul prodotto o sui documenti relativi ad esso sta ad indicare che l'apparecchio alla fine del suo
ciclo di vita non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, in modo tale da evitare eventuali danni
ambientali e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti. Si prega di smaltire questo prodotto
separatamente da altri rifiuti e promuovere così lo sviluppo di cicli economici sostenibili con il riciclaggio.
I privati cittadini possono ricevere informazioni sulle possibilità di smaltimento sostenibile presso il venditore dal
quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I professionisti devono invece contat-
tare il loro fornitore di fiducia e controllare le eventuali condizioni contrattuali per lo smaltimento degli apparecchi.
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
100
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
DICHIARAZIONE RAEE
Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos-
sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme
ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un
punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così alla salvaguardia dell'ambiente.
BATTERIE E PILE
Le batterie incluse nella confezione possono essere riutilizzate. Non gettare quindi le batterie nei normali rifiuti
domestici, ma in contenitori appositi per la loro raccolta. Aiutate a mantenere pulito l'ambiente.
Adam Hall GmbH, tutti i diritti riservati. I dati tecnici e le caratteristiche del prodotto possono essere soggetti a
modifiche. È vietata la copia, la traduzione e qualsiasi altra riproduzione delle presenti istruzioni d'uso o di parte
di esse senza previa autorizzazione.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLITALIANOPOLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

LD WS 1000 MW Manuale utente

Categoria
Cuffie
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per