Fender Passport® P10W UHF Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte
l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente
a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale
informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal costruttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi
che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le spine
polarizzate sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con
messa a terra dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa a terra. La lamina
grande o il terzo polo sono contemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in
dotazione non si adatta alla presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare
vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o
venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare
la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di
inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando
il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina
danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o
umidità, funzionamento non normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e
operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione
e il raffreddamento dell’unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all’interno di un rack, mantenere tutti
i cavi e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case,
lasciarlo raffreddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono
generare livelli audio con un’elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei
o permanenti all’udito. Quindi, durante l’uso è opportuno prestare molta attenzione
nell’impostazione e regolazione dei livelli di volume.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) -
Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità
può annullare l’autorità dell’utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il costruttore non è da
ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata da modifiche non autorizzate
del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare l’autorità dell’utente di operare con
il dispositivo.
23) AVVERTENZA Per preservare la sicurezza dell’unità, prodotti con batterie interne o esterne
(battery-pack): Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere
esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. Se la batteria viene collegata/
sostituita in modo non corretto può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie
dello stesso tipo o equivalente, come specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere lunità e lasciarla raffreddare.
Introduzione
Grazie per aver scelto Fender Passport P-10W UHF Personal Wireless Sound
System. La serie di prodotti Passport realizzata da Fender è conosciuta
ovunque per le sue eccellenti caratteristiche: facilità d’uso, portatilità, design
innovativo ed una qualità eccezionale; naturalmente, anche il tuo nuovo
P-10W UHF mette a disposizione tutto questo. Prima di procedere nellutilizzo,
leggi questo manuale d’uso in ogni sua parte e cerca di familiarizzare con le
funzioni e loperatività del tuo nuovo sistema.
P-10W UHF è un sistema audio portatile, alimentato a batteria e che fa
uso della trasmissione wireless. Rappresenta la soluzione ideale in qualsiasi
situazione in cui è necessario aumentare il volume della propria voce (o di
qualsiasi altra fonte sonora), per comunicare in modo ecace ad un gruppo
di persone. P-10W UHF è perfetto per insegnanti, guide turistiche, banditori
d’asta, presentazioni, controllo della folla, polizia e squadre speciali, servizio
funebre, personale demergenza, allenatori, zoo, musei... è utilizzabile da
chiunque e ovunque.
La essibilità Wireless - Il sistema Passport
La frequenza di banda impiegata dal tuo sistema P-10W UHF per la tra-
smissione wireless è stampato in fondo al microfono e nell’unità principale.
Le stesse frequenze di trasmissione wireless sono disponibili in altri prodotti
Passport. La trasmissione in uscita dal microfono wireless (il trasmettitore)
ricopre la zona circostante al punto in cui esso viene utilizzato. Ciò signica
che se si dispone di diversi sistemi P-10W UHF, tutti impostati sullo stesso
canale di trasmissione, questi riceveranno il segnale dallo stesso microfono.
Questa situzione può essere concepita come un sistema Paging: mettendo
un’unità P-10W UHF in ogni stanza della casa o dell’ucio e parlando nel
microfono, la tua voce potrà essere udita in ogni ambiente - ognuno con
il proprio controllo di volume! La possibili di poter inviare il segnale a
diversi sistemi P-10W UHF da un singolo microfono è un’ecace funzione.
Ad esempio - in un aeroporto, il personale del check-in di una compagnia
aerea potrebbe comunicare nel gate d’imbarco usando un P-10W UHF, men-
tre altri sistemi Passport più grandi (come i modelli P-80, PD-150, PD-250 e
PD-500) e dotati di ricevitori wireless possono essere posizionati all’interno
del terminal. Quando vengono comunicate le informazioni relative al proprio
gate, chiunque all’interno del Terminal sarà in grado di sentire.
Il tuo nuovo P-10W UHF è stato attentamente assemblato e preparato da
Fender. La scatola d’imballo deve contenere i seguenti elementi:
1 - Unità Principale P-10W UHF
1 - Cinghia tracolla
1 - Adattatore AC-DC / carica-batterie
1 - Cavo dalimentazione AC (del tipo in uso nella zona in cui è stato acquistato)
1 - Batteria ricaricabile
1 - Microfono a mano UHF wireless / trasmettitore, OPPURE
1 - UHF Executive Kit Mic (che include un trasmettitore Belt-Pack,
un microfono Lavalier e un microfono Headset
Se uno di questi elementi dovesse risultare assente, contatta il negoziante
autorizzato Fender dove è stato eettuato lacquisto.
Caratteristiche - visione d’insieme
A. Maniglia per il trasporto
B. Diusore Full-Range da 5”
C. Indicatore Channel
D. HOT SPOT
E. Tasto Program Mic
F. Tasto Channel Scan
G. Mic In (jack da 1/4” - 6.3 mm). Questo ingresso con livello microfonico
consente, se necessario, di collegare un secondo microfono a lo (non
wireless). È un ingresso microfonico secondario.
H. Interruttore Power / Controllo Wireless Mic Volume. Ruotando comple-
tamente in senso anti-orario e facendo fare lo scatto della manopola, è
possibile disattivare l’unità. Ruotando questo controllo in senso orario è
possibile aumentare il volume duscita del microfono wireless.
I. Indicatore Power. Si illumina quando si attiva lunità; il colore rosso dell’in-
dicatore segnala che il ricevitore non sta rilevando alcun segnale dal mi-
crofono wireless, mentre il colore verde segnala una ricezione ottimale.
J. Controllo di livello dell’ingresso Mic In. Permette la regolazione del livello
del microfono collegato all’ingresso jack Mic In (G).
K. Indicatore Battery Charge. Il colore rosso dell’indicatore segnala che il
livello di carica della batteria è basso e necessita di essere ricaricata.
La luce verde lampeggiante segnala la fase di ricarica in corso. La luce
verde ssa indica che la batteria è completamente carica.
L. Uscita Line Out. Connessione che permette di inviare il segnale audio di
P-10W UHF ad un sistema audio esterno: un amplicatore, un mixer, un
sistema di registrazione, ecc.
M. Ingresso ausiliario Line In (connettore da 1/8” - 3.5mm). Connessione utile
per il collegamento di un lettore CD, Cassette o per l’uscita audio di linea
di altre apparecchiature (ad esempio, la scheda audio di un computer).
N. Ingresso DC Power per collegare il carica-batteria (Tip - positivo)
O. Cinghia tracolla
P. Vano batteria. La tracolla, il cavo dalimentazione e il carica-batteria
possono essere contenuti in questo vano.
Q. Adattatore per asta microfonica.
Operazioni
Caricare la batteria
Molto Importante! - Prima di utilizzare P-10W UHF, occorre caricare la batteria
per almeno quattro ore (o no a quando l’indicatore Battery Charge segnala
che la batteria è completamente carica).
Usare il microfono a mano wireless
Il microfono a mano wireless funziona mediante l’impiego di una batteria a
9V (non inclusa). Per accedere al porta-batteria, svita l’estremità cilindrica del
microfono opposta alla capsula microfonica.
Attiva P-10W UHF.
Attiva il microfono a mano wireless
Eettua la ricerca del canale (come descritto nella sezioneEettuare la
scansione dei canali”, nella pagina successiva).
Usare i microfoni Headset o Lavaliere e lunitrasmettitore Belt-pack
Entrambi i microfoni Headset e Lavaliere sono utilizzabili in congiunzione
all’unità trasmettitore Belt-Pack, il quale funziona mediante l’impiego di una
batteria a 9V (non inclusa). Per accedere al porta-batteria, rimuovi il pannello
frontale.
Microfono headset - caratteristiche
R. Archetto.
S. Clips del cavo microfonico.
T. Ganci auricolari. Da posizionare dietro ai padiglioni auricolari.
U. Inserti per braccetto porta-microfonico. Il braccetto è installabile su
entrambi i lati.
V. Braccetto porta-microfonico.
W. Sezione di regolazione del microfono. Fletti questa parte del braccetto per
posizionare la capsula microfonica davanti alla bocca.
X. Capsula microfonica.
Esegui l’assemblaggio del microfono Headset facendo riferimento alla
seguente illustrazione, scegliendo di inserire il braccetto porta-microfono sul
lato sinistro o destro, come preferisci.
*Larchetto del microfono headset
dev’essere indossato attorno al collo,
sotto la nuca
Trasmettitore wireless Belt-Pack
Collega il microfono Headset o Lavaliere al trasmettitore Belt-Pack e assicura
il connettore stringendo la ghiera presente nel connettore.
Attiva P-10W UHF.
Attiva il trasmettitore Belt-Pack
Eettua la ricerca del canale (vedi sezione successiva).
Eettuare la scansione dei canali:
Sono disponibili 16 canali; il ricevitore eettuerà la rilevazione dei canali
eseguendo la scansione nel seguente ordine:
Ricercare un canale “pulito”:
1. Tieni premuto per almeno 1 secondo il tasto CHANNEL SCAN (F) nellunità
P-10W UHF.
2. Il modulo di ricezione eseguirà automaticamente la scansione dei canali
individuando il primo canale “pulito” disponibile. Il canale selezionato
verrà visualizzato nell’indicatore CHANNEL (C).
Nota: Se il canale attualmente in uso risulta pulito, il ricevitore non selezionerà
altri canali; il numero visualizzato nell’indicatore CHANNEL rimarrà lo stesso,
lampeggiando per 5 secondi a segnalare che la scansione è stata completata.
Forzare manualmente la selezione del canale:
Per forzare manualmente la selezione di un altro canale, premi il tasto
CHANNEL SCAN (F) una seconda volta mentre l’indicatore CHANNEL (C) sta
lampeggiando. Questa azione forzerà il ricevitore a selezionare il successivo
canale pulito disponibile.
Programmare il trasmettitore (microfono a mano e unità Belt-Pack):
Per programmare il microfono a mano o il trasmettitore Belt-Pack UHF:
1. Assicurati che il microfono o il trasmettitore Belt-Pack sia attivo, quindi dire-
ziona l’HOT SPOT del trasmettitore verso l’HOT SPOT dell’unità P-10W UHF.
Nota: nel microfono a mano, il punto HOT SPOT è situato allestremità opposta
alla capsula microfonica, mentre nel trasmettitore Belt-Pack si trova nel pannel-
lino che ricopre il vano della batteria.
2. Premi il tasto PROGRAM MIC nell’unità ricevitore.
In fase di programmazione, lindicatore CHANNEL dell’uni P-10W UHF
lampeggierà, mentre l’indicatore LED nel trasmettitore si illuminerà.
Una volta completata la programmazione (normalmente, questa fase neces-
sita di 1 secondo), l’indicatore CHANNEL cesserà di lampeggiare e l’indicatore
LED nel trasmettitore si disattiverà. In questo modo, il trasmettitore è stato
impostato con il nuovo canale.
CONSIGLIO: Per vericare il collegamento al nuovo canale, controlla l’indicatore
POWER LED nell’unità P-10W UHF. In caso di ricezione ottimale del segnale RF del
trasmettitore, l’indicatore apparirà di colore verde. Se l’indicatore risulta di colore
rosso, controlla innanzi tutto la batteria del trasmettitore; quindi, eettua nuova-
mente la scansione dei canali e ripeti la programmazione del trasmettitore.
Il microfono wireless fornito con il sistema P-10W UHF è un microfono d’elevata
qualità, progettato per la voce o per strumenti. Il ricevitore è integrato nell’unità
P-10W UHF; la gamma di trasmissione (che determina la massima distanza tra
il microfono trasmettitore e il ricevitore) è superiore a 30 m. Occorre consi-
derare che alcune apparecchiature che si utilizzano in casa o in ucio, come
alcuni sistemi d’illuminazione, possono causare interferenze nella trasmissione
wireless. In questi casi, è suciente spostare l’uni P-10W UHF oppure il
microfono in una zona in cui è possibile ottenere una buona trasmissione.
Nella maggior parte dei casi basta spostarsi di pochi metri.
Utilizzare l’ingresso microfonico secondario
Il collegamento di un microfono secondario è possibile mediante luso di un
cavo con connettore jack da 1/4”. È suciente collegare il connettore jack del
cavo microfonico all’ingresso Mic In (G) dell’unità P-10W UHF.
Imposta il volume desiderato agendo sul controllo Wired Mic Level (J).
Collegare un’ulteriore sorgente sonora allunità P-10W UHF
L’ingresso ausiliario Line In con connettore da 1/8” - 3.5mm (M) è utile per il
collegamento di lettori CD, Cassette o MP3.
Collega l’uscita audio o l’uscita cua dell’apparecchiatura esterna all’ingresso
ausiliario Line In (M); assicurati che il livello della sorgente sonora (lettore
CD, Cassette, MP3, ecc.) sia completamente abbassato prima di eettuare il
collegamento all’unità P-10W UHF.
Ruota il controllo Mic Volume in senso orario per attivare lunità P-10W UHF
e regola il volume al minimo. Aumenta lentamente il volume d’uscita della
sorgente sonora collegata all’ingresso Line In.
Collegare l’uscita Line Out ad un’altra apparecchiatura audio
Luscita Line Out, dotata di connettore jack da 1/8”, è utile per inviare il segnale
audio dall’unità P-10W UHF ad un altro sistema audio. Ad esempio, se desideri
registrare un discorso durante una presentazione (oppure registrarti mentre
canti), potrai collegare questa uscita all’ingresso di un registratore a cassette.
Adattatore AC - DC
Incluso a P-10W UHF viene fornito in dotazione un adattatore utile per ricari-
care la batteria. Non è utilizzabile per alimentare direttamente P-10W UHF da
una presa di corrente elettrica AC. Durante la ricarica della batteria, assicurati
che P-10W UHF sia disattivato.Ladattatore converte la corrente elettrica da AC
a DC; il voltaggio in uscita è 18V DC (il polo positivo è collegato alla sezione
interna del connettore).
Caricare la batteria
Collega l’apposito connettore all’ingresso dalimentazione DC In (N) dellunità
P-10W UHF e la spina AC nella presa di corrente. Il caricamento della batteria
inizierà subito (l’indicatore Battery Charge (K) lampeggierà di colore verde).
Indicatore Battery Charge. Il colore rosso indica che il livello della batteria è
basso ed occorre eettuare la ricarica. Il colore verde lampeggiante segnala
che la batteria è in fase di ricarica. Il colore verde sso indica che la batteria
è completamente carica.
Se l’indicatore non inizia subito a lampeggiare di colore verde, potrebbe
signicare uneccessivo esaurimento della batteria; ciò è normale. In questi
casi, l’indicatore dovrebbe cominciare a lampeggiare dopo 10/15 minuti.
Se l’indicatore Battery Charge non lampeggia, la batteria potrebbe essere
difettosa.P-10W UHF è dotato di un circuito di protezione che eettua la disat-
tivazione automatica. Quando la carica della batteria è in fase di esaurimento,
l’unità si disattiverà automaticamente in modo da prevenire eventuali danni
alla batteria. In questi casi, disattiva lunità ed eettua la ricarica.
Sostituire la batteria, oppure utilizzare una batteria secondaria
Se impiegato con attenzione ed eettuando adeguatamente la ricarica,
la sostituzione della batteria dell’unità P-10W UHF non sarà necessaria.
Se intendi utilizzare P-10W UHF per un periodo di tempo relativamente este-
so, può essere opportuno acquistare una seconda batteria. Si tratta di una
batteria standard a 12 volt / 2.9 amp gel cell’, disponibile presso i Rivenditori
Autorizzati Fender (P/N 005-7535-000).
Per sostituire la batteria:
Apri lo sportellino che ricopre il vano contenente la batteria, premendo verso
il basso le due alette poste nella parte superiore.
La batteria è collocata al di sotto di un pannello posto all’interno del vano;
rimuovi il pannello facendolo scivolare verso lalto.
Rimuovi la batteria estraendola dal vano e sostituiscila, inserendo la nuova
batteria al posto della precedente e facendo in modo che i terminali risultino
in alto.
Premi la batteria all’interno dellunità e riposiziona il pannello di copertura
interno.
Chiudi lo sportellino del vano, sollevando le due alette no a che non avviene
il click” di chiusura.
Speciche Prodotti:
Codice Parte # Modello Descrizione
069-1130-XXX* P-10W UHF
Sistema di diffusione wireless
attivo, con microfono a mano UHF
069-1140-XXX* P-10WE UHF
Sistema di diffusione wireless attivo -
modello Executive, con trasmettitore
Belt-Pack UHF, microfoni headset e
lavaliere e valigetta.
069-1150-XXX* P-10W UHF AMP
Sistema di diffusione wireless
attivo con ricevitore UHF (nessun
microfono o trasmettitore)
069-2202-XXX* UHF WRLS HH
Solo microfono a mano wireless
UHF
069-2103-XXX*
UHF WRLS
Exec Mic Kit
Trasmettitore UHF Belt-Pack,
microfoni headset e lavaliere, cavo
adattatore con connettore jack da
1/4” e valigetta.
005-4919-XXX* UHF WRLS BP Solo trasmettitore Belt-Pack UHF
069-9021-000 MU-53HN
Microfono Headset per prodotti
UHF
069-9020-000 MU-53L
Microfono Lavaliere per prodotti
UHF
XXX*- Contatta il Supporto Tecnico Fendeper conoscere i tre numeri
del codice impiegato nella tua area.
Diusore attivo - Speciche :
Potenza in uscita 27 watts (RMS)
THD <1%
Risposta in frequenza 50Hz-15kHz +/- 3dB
Ingresso Audio
Ricevitore wireless integrato, jack da 1/4”
(Mic), jack da 1/8” (Line)
Altoparlante 5” Full Range, 4 ohm
Alimentazione
Caricatore intelligente (ingresso 100-240VAC),
Uscita 18VDC (il polo positivo è collegato al
contatto interno)
Batteria 12V/2.9A ricaricabile ‘gell cell’
Tempo ricarica 4 ore
Autonomia Fino a 6 ore di parlato
Dimensioni (in) 11.2 L X 6.3 W X 7.0 H
Dimensioni (mm) 285 L X 160 W X 178 H
Peso (con batteria) 3 kg (6.5 lb)
Ricordati di registrare lacquisto eettuato nel sito www.fender.com
Ricevitore P-10W UHF - Speciche:
Caratteristiche:
• Channel Scanning automatico
• Channel Programming automatico
Gamma frequenza portante
Banda UHF: 620MHz ~ 958MHz
(in base alla zona)
Ampiezza di banda in ricezione 25 MHz
Numero canali RF 16 canali Preset “Non-interference”
Modalità di oscillazione PLL Synthesized
Deviazione massima ± 68kHz
Sensibilità +10dBV per 70dB S/N a ±68kHz
Rejection - Immagine > 65dB
Rejection - Spurie > 82dB
Copertura al chiuso (Indoor)
M
i n i M o 30 metri
T
i p i c o ≥ 50 metri
Condizioni ambientali Speciche complete testate tra -10° e 55°C
Numero canali audio 1 canale
Risposta in frequenza audio
50Hz ~ 16kHz, ±3dB
(con ltro High-Pass)
Microfono a mano Wireless UHF - Speciche:
Modello UHF WRLS HH
Capsula microfonica condensatore ipercardiode
Modalità d’oscillazione PLL Synthesized
Gamma di frequenza portante UHF 620~950MHz
Ampiezza di banda 24MHz
Regolazione frequenza
Programmata dal ricevitore
via interfaccia infrarossi
Potenza d’uscita RF
30mW (o dipendente dalle regolamentazioni
applicabili nello stato)
Emissioni spurie <-55dBc
Deviazione - gamma massima
±68KHz
con Compander e Limiting di livello
Batteria 9V×1
Display Status
Indicatori LED alimentazione e
esaurimento batteria
Dimensioni (mm) Φ 50×235(L)
Max SPL 148dB SPL
Peso 240 gr
Trasmettitore Wireless UHF Belt-Pack - Speciche:
Modello UHF WRLS BP
Modalità d’oscillazione PLL Synthesized
Gamma di frequenza portante UHF 620~950MHz
Ampiezza di banda 24MHz
Regolazione frequenza
Programmata dal ricevitore
via interfaccia infrarossi
Potenza d’uscita RF
20mW (o dipendente dalle regolamentazioni
applicabili nello stato)
Emissioni spurie <-55dBc
Deviazione - gamma massima
±68KHz
con Compander e Limiting di livello
Batteria 9V×1
Display Status
Indicatori LED alimentazione e
esaurimento batteria
Dimensioni (mm) 105(L)×63(A)×21(P)
Connettore d’ingresso Mini-XLR a 4-pin
Massimo livello d’ingresso 0dBV
Peso 85 gr
Microfoni Deluxe Lavaliere & Deluxe Headset - Speciche:
Modello
Deluxe
Lavaliere Mic
Deluxe
Headset Mic
Tipo Condensatore unidirezionale miniatura
Spessore diaframma Φ10mm
Risposta in frequenza 50Hz~18KHz ± 3dB
Impedenza capsula 200Ω
Sensibilità -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa)
Max SPL 142dB (Tipico, 1%THD)
Connettore Mini-XLR a 4-pin
Lunghezza cavo 150 cm
Colore Nero
Inserto braccetto
porta-microfono
N/A
Doppio - lati destro e
sinistro
Peso 20 gr 30 gr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Fender Passport® P10W UHF Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per