Clatronic AS 2716 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
R
AS 2716
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Elektrischer Allesschneider
Elektrische allessnijder • Trancheuse électrique
Rebanadora eléctrica • Cortadora eléctrica
Tritatutto • All-purpose Electric Slicing Machine
Krajalnica uniwersalna elektryczna Elektrický univerzální kráječ
Univerzális szeletelő Cuflit universal
Универсальное электрическое режущее устройство
4....-05-AS 2716 06.03.2002 14:28 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice
Contents Spis treści Obsah Tartalom Conflinut Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 14
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 21
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 23
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 25
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 27
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 28
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 30
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 32
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 34
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 35
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 37
RO
Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 38
Garanflie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paginæ 40
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 41
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 43
4....-05-AS 2716 06.03.2002 14:28 Uhr Seite 2
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat
geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het
water grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen
gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor deze machine
Het mes van de allessnijder is zeer scherp. Wij adviseren u dan ook, hier uiterst
voorzichtig mee om te gaan.
Houdt u het snijgoed nooit met uw hand vast, maar breng het altijd met de
complete slede naar het mes toe.
Het is belangrijk dat de machine op een vIakke en stevige ondergrond staat.
Snijdt u geen extreem harde levensmiddelen zoals bijvoorbeeld bevroren vlees
of vlees met botten.
Gebruik van de machine
Overzicht bedieningselementen
1. Snijmes 5. Aandrukblokje
2. Veiligheidsschakelaar 6. Instelling snijdikte
3. Snijslede 7. Serveerblad
4. Aanduiding snijdikte
8
NL
4....-05-AS 2716 06.03.2002 14:28 Uhr Seite 8
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu-
tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
20
P
4....-05-AS 2716 06.03.2002 14:28 Uhr Seite 20
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi sola-
ri e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente
la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa
operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Allo scopo di proteggere i bambini
contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che
non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun
modo all’apparecchio stesso.
Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Speciali norme di sicurezza relative
a questo apparecchio
La lama del tritatutto è molto affilata. Si raccomanda pertanto di maneggiarla
con estrema cautela.
Si raccomanda di non accompagnare con la mano l’alimento da tritare, bensì di
utilizzare esclusivamente la guida completa per questa operazione.
Scegliere una superficie di appoggio perfettamente in piano.
Non tagliare alimenti eccezionalmente duri, quali per esempio la carne surgela-
ta o con osso.
21
I
4....-05-AS 2716 06.03.2002 14:28 Uhr Seite 21
Utilizzo dell’apparecchio
Schema degli elementi di comando
1 Lama 5 Dispositivo pressore
2 Interruttore di sicurezza 6 Regolazione dello spessore di taglio
3 Guida di taglio 7 Vassoio di servizio
4 Display relativo allo spessore di taglio
Messa in funzione
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulirlo confor-
memente alle istruzioni fornite alla sezione „Pulizia“.
Posizionare l’apparecchio su una superficie da lavoro appropriata.
Aprire il tagliere e posizionare la guida di taglio in modo che la parte inferiore
del gancio si inserisca nella cavità della barra scorrevole.
Utilizzo
1. Impostare il valore desiderato per lo spessore di taglio.
2. Posizionare l’alimento sulla guida e premerlo leggermente mediante l’apposito
dispositivo pressore in direzione della lama.
3. Inserire la spina nella presa con contatto di terra da 230 V, 50 Hz, installata
conformemente alle prescrizioni vigenti in materia.
4. Premere dapprima l’interruttore di sicurezza (in alto) e tenerlo premuto.
5. Premere poi l’interruttore di attivazione/disattivazione (sul lato anteriore dell’ap-
parecchio). Mantenerlo in questa posizione. La lama continua a ruotare soltanto
fintantoché si tengono premuti i due pulsanti.
6. Con movimenti uniformi, spostare in avanti e indietro la guida esercitando una
leggera pressione.
7. Un consiglio: nel caso in cui si vogliano ottenere delle fette particolarmente sot-
tili, inumidire la lama con un panno umido. In questo modo si impedisce che il
cibo tagliato aderisca alla lama.
Interruttore di sicurezza: questo interruttore consente di bloccare il tritatutto. A
livello del pulsante si trova una vite. Se si fa ruotare quest’ultima in modo da portar-
la in posizione verticale (direzione di Bloccaggio), non è più possibile attivare l’ap-
parecchio. Per sbloccare l’apparecchio, ruotare nuovamente la vite (in senso orario)
in modo da riportarla in posizione orizzontale. A questo scopo è possibile servirsi di
una moneta.
Dispositivo pressore: appoggiare questo dispositivo sulla guida in modo da eser-
citare una pressione sull’alimento.
AVVERTENZA IMPORTANTE: utilizzare l’apparecchio in modo costante e per un
intervallo di tempo non superiore a 5 minuti.
22
I
4....-05-AS 2716 06.03.2002 14:28 Uhr Seite 22
Disattivazione: rilasciare entrambe gli interruttori.
Vassoio integrato: il tritatutto dispone di un vassoio integrato, il quale si trova al di
sotto del tagliere. Per estrarre il vassoio, tirarlo verso l’esterno servendosi dell’appo-
sita impugnatura.
Pulizia
Staccare l’apparecchio dalla rete.
Dopo averlo utilizzato, pulire l’apparecchio utilizzando un panno leggermente
umido. Successivamente, ripassare con un panno asciutto.
La slitta e il dispositivo pressore possono essere puliti attraverso un bagno di
lavaggio.
Ai fini della pulizia, è possibile estrarre la lama procedendo nel seguente modo:
far ruotare il dispositivo di bloccaggio della lama di 90° verso sinistra e rimuo-
vere la lama indossando un guanto e usando particolare cautela. La lama non
può essere pulita attraverso un bagno di lavaggio, in quanto questa procedura
potrebbe causare l’eliminazione dei materiali lubrificanti presenti. Pulire esclusi-
vamente il bordo esterno servendosi di un panno. Per montare nuovamente la
lama, è necessario effettuare le operazioni in senso inverso.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap-
parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan-
doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
23
I
4....-05-AS 2716 06.03.2002 14:28 Uhr Seite 23
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo-
nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli-
gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa-
statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-
zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
24
I
4....-05-AS 2716 06.03.2002 14:28 Uhr Seite 24
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: AS 2716
Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 100 Watt
Schutzklasse:
ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 02/02
4....-05-AS 2716 06.03.2002 14:28 Uhr Seite 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Clatronic AS 2716 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario