Sony ICF-DS15iP Istruzioni per l'uso

Categoria
Dock station per dispositivi mobili
Tipo
Istruzioni per l'uso
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dellapparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili. Inoltre, non
collocare candele accese sullapparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre lapparecchio a spruzzi e non mettere
sull’apparecchio stesso degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare lapparecchio in spazi ristretti quali
librerie o mobiletti.
Non esporre le pile (batterie o pile installate) a
fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o
simili per un periodo di tempo prolungato.
Poiché la spina principale è utilizzata per
scollegare lunità dalla corrente di rete, collegare
l’unità stessa a una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse notare unanormalità
nell’unità, scollegare subito la spina principale
dalla presa CA.
Lunità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
collegata alla presa di rete, anche se l’unità stessa è
stata spenta.
La targhetta e informazioni importanti sulla
sicurezza si trovano nella parte inferiore esterna.
ATTENZIONE
Se la pila viene sostituita in modo errato, si
potrebbero verificare esplosioni. Sostituirla
esclusivamente con una pila dello stesso tipo.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti
di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Precauzioni

Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
afferrare la spina, non il cavo.

Poiché per il diffusore viene impiegato un
magnete potente, in prossimità dellunità non
conservare carte di credito a codifica magnetica
o orologi a molla, televisori a tubo catodico o
proiettori ecc. onde evitare eventuali danni
causati dal magnete stesso.

Non lasciare lunità nei pressi di fonti di calore,
come caloriferi o condotti dellaria calda, o in
luoghi esposti a luce solare diretta, polvere
eccessiva, vibrazioni meccaniche o urti.
Permettere una circolazione daria adeguata per
evitare surriscaldamenti interni. Non collocare
l’unità su superfici (tessuti, coperte, ecc.) o
vicino a materiali (tende) che possano bloccare
le aperture di ventilazione.
Se liquidi od oggetti penetrano nell’unità,
scollegare quest’ultima dalla presa di corrente e
farla controllare da personale qualificato prima
di riutilizzarla.

Durante i temporali, non toccare lantenna e la
spina.

Non toccare lunità con le mani bagnate.
Non collocare lunità in prossimità di acqua.
NOTE SULLA PILA AL LITIO

Pulire la pila con un panno asciutto per
garantire un contatto ottimale.

Assicurarsi di rispettare la corretta polarità
durante l’installazione della pila.

Non afferrare la pila con pinze metalliche,
poiché potrebbe verificarsi un corto circuito.
Nota

Nella presente guida di riferimento, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale per le funzioni relative a un iPod o a
un iPhone, se non diversamente specificato nel
testo o nelle figure.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare lufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove lavete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Accessorio applicabile: telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o
del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete
acquistato.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore
Sony.
Funzionamento
Alimentazione
Lunità contiene una pila CR2032, che funge da
fonte di alimentazione di backup per mantenere
in funzione lorologio e la sveglia in caso di
interruzione dellalimentazione di rete (Sistema
“No Power No Problem”) .
Nota per i clienti in Europa
Lorologio è preimpostato in fabbrica e la relativa
memoria è alimentata mediante la pila Sony
CR2032 preinstallata. Se l’indicazione “0:00”
viene visualizzata sul display al primo
collegamento dell’apparecchio alla presa CA,
potrebbe significare che la pila è scarica. In tal
caso, rivolgersi a un rivenditore Sony. La pila
CR2032 preinstallata è considerata come parte
integrante del prodotto ed è pertanto coperta
dalla garanzia.
È necessario mostrare la “Nota per i clienti in
Europa” (contenuta nelle presenti istruzioni) a un
rivenditore Sony per rendere valida la garanzia
del prodotto.
Quando sostituire la pila
Quando la pila si scarica, viene visualizzato “
sul display.
Se si verifica un’interruzione di corrente quando
la pila è scarica, l’ora e la sveglia correnti verranno
cancellate.
Sostituire la pila con una pila al litio Sony
CR2032. Luso di altri tipi di pila può causare
incendi o esplosioni.
Per sostituire la pila
1 Lasciare la spina CA collegata alla presa
CA, rimuovere la vite dello scomparto
pila nella parte inferiore dell’unità,
quindi aprire il coperchio (vedere la
figura ).
2 Rimuovere la vecchia pila e inserirne una
nuova nello scomparto pila con il lato
rivolto verso lalto (vedere la figura ).
3 Richiudere il coperchio dello scomparto
pila e serrare la vite.
4 Premere , RADIO BAND, AUDIO IN
o SNOOZE/BRIGHTNESS sull’unità per
disattivare “” sul display.
Nota
Quando si sostituisce la pila, non scollegare la
spina dalla presa CA. Diversamente, la data e
l’ora correnti, la sveglia e le stazioni
preselezionate verranno cancellate.
Tasto di azzeramento
CR2032
Azzeramento dell’unità
Se l’unità non funziona correttamente, premere il
tasto di azzeramento utilizzando un oggetto
appuntito. Lora corrente, la sveglia e le stazioni
preselezionate verranno riportate ai valori
predefiniti (vedere la figura ).
Per caricare l’iPod
È possibile utilizzare l’unità come caricabatterie.
La carica viene avviata quando si collega l’iPod
all’unità.
Lo stato di carica vene visualizzato sul display
dell’iPod. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale utente dell’iPod.
Impostazione
dell’orologio
Prima impostazione
dell’orologio
Questa unità è preimpostata in fabbrica con la
data e lora correnti ed è alimentata dalla pila di
backup. Al primo utilizzo, è sufficiente collegare
l’unità e selezionare il proprio fuso orario.
1 Collegare lunità.
Sul display viene visualizzata lora corrente
dell’Europa centrale (CET).
2 Tenere premuto MODE per almeno
2 secondi.
Il numero di area “1” lampeggia sul display.
3 Premere più volte TIME SET + o per
selezionare i numeri come segue:
Numero area Fuso orario
1
(impostazione
predefinita)
Ora dell’Europa
centrale/ ora legale
dell’Europa centrale
2
Ora dell’Europa
orientale/ora legale
dell’Europa orientale
0 Ora dell’Europa
occidentale/ora legale
dell’Europa occidentale
4 Premere DSPL/ENT per confermare
l’impostazione.
Note

Per annullare l’impostazione del fuso orario,
premere MODE invece di DSPL/ENT del punto
4.

Sebbene l’orologio sia impostato correttamente
in fabbrica, è possibile che si verifichino alcuni
disallineamenti durante il trasporto o il
deposito. Se necessario, impostare lora corretta
facendo riferimento alla sezione “Impostazione
manuale dellorologio.
Inizio dell’ora legale (orario estivo)
Questo modello viene impostato
automaticamente quando entra in vigore lora
legale (orario estivo).
” viene visualizzato quando entra in vigore lora
legale (periodo estivo) e scompare
automaticamente quando ritorna in vigore lora
solare.
La funzione di regolazione automatica dell’ora
legale si basa sull’ora GMT (ora di Greenwich).
Numero di area 0:

Lora legale (orario estivo) entra in vigore
all’1:00 dellultima domenica di marzo.

Lora solare entra in vigore alle 2:00 dell’ultima
domenica di ottobre.
Numero di area 1:

Lora legale (orario estivo) entra in vigore alle
2:00 dell’ultima domenica di marzo.

Lora solare entra in vigore alle 3:00 dell’ultima
domenica di ottobre.
Numero di area 2:

Lora legale (orario estivo) entra in vigore alle
3:00 dell’ultima domenica di marzo.

Lora solare entra in vigore alle 4:00 dell’ultima
domenica di ottobre.
Per disattivare l’impostazione automatica
dell’ora legale (orario estivo) durante il
periodo in cui è in vigore l’ora legale
La funzione di regolazione automatica dell’ora
legale può essere disattivata.
Tenere premuti contemporaneamente CLOCK e
SNOOZE/BRIGHTNESS sull’unità per almeno
2 secondi mentre è visualizzato lorologio.
Sul display vengono visualizzati “ ” e “OFF” per
indicare che l’impostazione automatica dellora
legale (orario estivo) è stata disattivata. Viene
visualizzato di nuovo lorologio.
Note
Le modifiche della regolazione automatica
dell’ora legale utilizzata dall’unità (vedere sopra)
sono soggette a circostanze specifiche e alla
legge di ciascun Paese/ciascuna regione. Se
l’impostazione automatica dellora legale
interferisce con la regolazione desiderata,
disattivarla e, se necessario, impostare
manualmente la visualizzazione dellora legale.
Prima di utilizzare l’unità, i clienti che risiedono
in un Paese/una regione che non adotta lora
legale (orario estivo) devono disattivare
l’impostazione automatica dellora legale.
Per riattivare la funzione di regolazione
automatica dell’ora legale, tenere premuti
contemporaneamente CLOCK e SNOOZE/
BRIGHTNESS sull’unità per almeno 2 secondi.
Sul display vengono visualizzati “ ” e “On” per
indicare che la funzione di regolazione
automatica dell’ora legale è stata attivata. Viene
visualizzato di nuovo lorologio.
Impostazione manuale
dell’orologio
Per modificare manualmente l’impostazione
dell’orologio, attenersi alla seguente procedura.
1 Collegare lunità.
2 Tenere premuto CLOCK finché l’anno
lampeggia sul display.
3 Premere più volte TIME SET + o per
impostare l’anno, quindi premere
CLOCK.
4 Ripetere le istruzioni del punto 3 per
impostare il mese, il giorno, lora e i
minuti.
Il conteggio dei secondi inizia da zero.
Note
Se non si preme alcun tasto per circa
1 minuto durante l’impostazione dell’orologio, il
valore impostato viene annullato.
Nellunità è installato un calendario che copre
un periodo di 100 anni (2011 - 2110). Una volta
impostata la data, il giorno della settimana
viene visualizzato automaticamente.
MON = lunedì, TUE = martedì,
WED = mercoledì, THU = giovedì,
FRI = venerdì, SAT = sabato, SUN = domenica
Per visualizzare l’anno e la data
Mentre è visualizzato lorologio, premere una volta
CLOCK sull’unità per visualizzare la data; premere
nuovamente per visualizzare lanno.
Dopo alcuni istanti, sul display viene visualizzata
di nuovo lora corrente in modo automatico.
Telecomando
Prima di utilizzare per la prima volta il
telecomando fornito in dotazione, si raccomanda
di rimuovere la pellicola isolante.
Puntare il telecomando verso il (Sensore del
telecomando) sull’unità.
Sui tasti VOL + e
è presente un punto tattile.
OFF

Disattivare la funzione corrente e interrompere
la riproduzione.

Disattivare una sveglia mentre sta suonando o
arrestare la ripetizione della sveglia.
(Riproduzione/Pausa)

Attivare la riproduzione dell’iPod. Premere
nuovamente per mettere in pausa/riprendere la
riproduzione.
(Avanti)

Passare al brano successivo.

Tenere premuto durante lascolto per
individuare un punto desiderato.
(Indietro)

Passare al brano precedente. Durante la
riproduzione, questa operazione consente di
tornare all’inizio del brano corrente. Per
passare al brano precedente, premere due volte.

Tenere premuto durante lascolto per
individuare un punto desiderato.
MENU

Passare al menu precedente.
(Su)/ (Giù)

Selezionare una voce di menu o un brano da
riprodurre.
ENTER

Attivare la voce di menu selezionata o avviare
la riproduzione.
SOUND

Selezionare leffetto o gli effetti sonori
desiderati. (Per informazioni dettagliate, vedere
“Per attivare gli effetti di ottimizzazione e di
espansione dei bassi”.)
VOL +/− (Aumentare/abbassare il volume)

Regolare il volume.
RADIO BAND

Attivare la radio e selezionare una banda.
PRESET +/−

Selezionare il numero di preselezione o una
stazione preselezionata. (Per informazioni
dettagliate, vedere “Uso della radio.)
TUNE +/−

Sintonizzarsi su una stazione quando la radio è
accesa.

Tenere premuto per eseguire la ricerca delle
stazioni AM o FM.
AUDIO IN

Attivare la funzione AUDIO IN quando è
presente un apparecchio opzionale collegato.
(Per informazioni dettagliate, vedere
Collegamento di apparecchi opzionali”.)
SLEEP

Impostare il timer di autospegnimento. (Per
informazioni dettagliate, vedere “Impostazione
del timer di autospegnimento.)
Nota

Su alcuni modelli di iPod, alcune operazioni
potrebbero essere differenti o non essere
disponibili.
Quando sostituire la pila
In condizioni duso normali, la pila (CR2025) ha
unautonomia di circa 6 mesi. Quando il
telecomando non è più in grado di controllare
l’unità, sostituire la pila usata con una nuova.
lato rivolto verso l’alto
Nota

Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per un periodo prolungato, rimuovere la pila
per evitare danni causati da eventuali perdite di
elettrolita e corrosione.
Uso di un iPod
Modelli di iPod/iPhone
compatibili
Di seguito sono riportati i modelli di iPod/iPhone
compatibili.
Prima di utilizzare l’iPod/iPhone con questa
unità, aggiornare il relativo software all’ultima
versione.
iPod touch (4a generazione)
iPod touch (3a generazione)
iPod touch (2a generazione)
iPod nano (6a generazione)*
iPod nano (5a generazione)
iPod nano (4a generazione)
iPod nano (3a generazione)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* L’iPod nano di (6a generazione) non può essere
controllato con il telecomando mentre si preme
MENU, “, “” ed “ENTER.
Informazioni sui copyright
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano
che un accessorio elettronico è stato
appositamente progettato per il collegamento all’
iPod o all’ iPhone, rispettivamente, ed è stato
certificato dallo sviluppatore per la conformità
agli standard Apple. Apple non può essere
ritenuta responsabile del funzionamento del
presente dispositivo o della relativa conformità
agli standard di sicurezza e normativi. Nota:
l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone
potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
Sui tasti VOLUME + e è presente un punto tattile.
Antenna a filo FM
Cavo di
alimentazione
Sensore del
telecomando
Supporto
ICF-DS15iP
4-286-722-74(1)
Personal Audio Docking System
Guida di riferimento
IT
continua sul retro
©2011 Sony Corporation
Printed in China
Nota

Questa unità non è destinata all’uso con un
iPad, quindi potrebbero verificarsi anomalie di
funzionamento in caso di utilizzo con un iPad.
Per la riproduzione
1 Collocare un iPod sul connettore del
dock.
Il connettore dock può essere inclinato
leggermente.
2 Premere .
L’iPod avvia la riproduzione.
È possibile controllare l’iPod collegato
mediante la presente unità o i comandi
dell’iPod stesso.
3
Regolare il volume utilizzando VOLUME +
o(VOL + o sul telecomando).
Per posizionare e rimuovere l’iPod
Quando si posiziona o si rimuove l’iPod, tenerlo
alla stessa angolazione del connettore dock
sull’unità. Evitare di tirare eccessivamente l’iPod.
Note

Se viene visualizzato un messaggio pop-up sul
display dell’iPod touch o dell’iPhone, vedere
“Informazioni sullApp.

Questa unità può accogliere un iPod con la
relativa custodia o cover. Tuttavia, qualora il
collegamento dovesse risultare difficoltoso,
rimuovere la custodia o cover prima di
posizionare l’iPod sul connettore dock.

Non torcere né piegare l’iPod, altrimenti il
connettore potrebbe danneggiarsi.

Durante il trasporto, rimuovere l’iPod,
altrimenti potrebbero verificarsi anomalie di
funzionamento.

Quando si posiziona o si rimuove l’iPod,
afferrare saldamente lunità.

Se la batteria dell’iPod è molto scarica, metterla
in carica per un po’ prima di attivarlo.

Se l’iPod non arriva fino al supporto posto sulla
parte anteriore dell’unità, applicare l’imbottitura
fornita in dotazione sotto al supporto.

Se l’iPod è già in riproduzione quando viene
posizionato sull’unità, il suono proveniente
dall’iPod verrà riprodotto dai diffusori
dell’unità, anche se questultima stava
riproducendo suoni generati da unaltra
funzione.

Sony non potrà essere ritenuta responsabile per
eventuali danni o perdite di dati registrati
sull’iPod durante lutilizzo di un iPod collegato
alla presente unità.

Per informazioni sulle condizioni ambientali di
utilizzo dell’iPod, fare riferimento al sito Web di
Apple Inc.
Uso della radio
Per collegare l’antenna a
telaio AM
La forma e la lunghezza dellantenna sono
progettate per la ricezione di segnali AM. Non
smontare o ripiegare lantenna.
1 Rimuovere solo la parte del telaio dal
supporto in plastica.
2 Posizionare correttamente lantenna a
telaio AM.
(Consultare la guida all’avvio fornita insieme
alla presente guida di riferimento).
3 Inserire il terminale dellantenna AM nel
jack AM ANTENNA sul retro dell’unità.
Per regolare l’antenna a telaio AM
Individuare una posizione e un orientamento che
garantiscano una ricezione ottimale.
Suggerimento

Regolare la direzione dellantenna a telaio AM
in modo che la ricezione delle trasmissioni
audio AM sia ottimale.
Per rimuovere l’antenna a telaio AM
Tenere premuta la linguetta del morsetto del
terminale dell’antenna e tirare l’antenna a telaio
AM.
–Sintonizzazione manuale
1
Premere RADIO BAND per attivare la
radio.
2 Premere più volte RADIO BAND per
selezionare la banda desiderata.
Ogni volta che si preme il tasto si passa dalla
banda radio AM a FM o viceversa:
3 Premere più volte TUNE + o per
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
4 Regolare il volume utilizzando
VOLUME + o(VOL + o sul
telecomando).
Per disattivare la radio, premere OFF/ALARM
RESET (OFF sul telecomando).
Nota

La frequenza FM visualizzata ha un livello di
precisione di 0,1 MHz. Ad esempio, le
frequenze 88,00 MHz e 88,05 MHz verranno
visualizzate come “88.0 MHz.
–Ricerca automatica delle
stazioni
Lunità esegue automaticamente la ricerca delle
stazioni AM o FM.
1 Seguire le istruzioni dei passaggi da 1 a 2
in “Sintonizzazione manuale” e
selezionare la banda AM o FM.
2 Tenere premuto TUNE + o .
+ : consente di effettuare la ricerca delle bande
di frequenza in ordine crescente.
:
consente di effettuare la ricerca delle bande
di frequenza in ordine decrescente.
La ricerca viene avviata a partire dalla
frequenza attualmente sin tonizzata. Non
appena viene ricevuta una stazione, la ricerca
si arresta.
3 Regolare il volume utilizzando
VOLUME + o (VOL + o sul
telecomando).
–Sintonizzazione
preselezionata
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni FM e
10 stazioni AM.
Preselezione di una stazione
1 Seguire le istruzioni dei passaggi da 1 a 4
della sezione “Sintonizzazione manuale
per sintonizzarsi sulla frequenza che si
desidera preselezionare.
2 Tenere premuto MODE sull’unità per
almeno 2 secondi.
3 Premere PRESET + o per selezionare il
numero di preselezione, quindi premere
DSPL/ENT sull’unità.
Esempio: Quando si associa la frequenza FM
89,8 MHz al numero di
preselezione 1 per FM, il display si
presenta come mostrato di seguito.
Sul display viene visualizzata la frequenza per
circa 10 secondi, dopodiché viene nuovamente
visualizzata lora corrente.
Note

Per preselezionare unaltra stazione, ripetere le
operazioni descritte sopra.

Per annullare l’impostazione del numero di
preselezione, premere MODE invece di
DSPL/ENT del punto 3.

Se si memorizza unaltra stazione con lo stesso
numero di preselezione, la nuova impostazione
andrà a sostituire quella precedente.
Sintonizzazione di una stazione
preselezionata
1 Seguire le istruzioni dei passaggi da 1 a 2
in “Sintonizzazione manuale” e
selezionare la banda AM o FM.
2 Premere PRESET + o per selezionare il
numero di preselezione desiderato.
3 Regolare il volume utilizzando
VOLUME + o (VOL + o sul
telecomando).
–Sintonizzazione
preselezionata automatica
1 Seguire le istruzioni dei passaggi da 1 a 2
in “Sintonizzazione manuale” e
selezionare la banda AM o FM.
2 Tenere premuto RADIO BAND fino a
quando “AP” non lampeggia sul display.
3 Premere DSPL/ENT sullunità.
Lunità preseleziona automaticamente i canali
disponibili in sequenza.
Suggerimento

Per fermare la ricerca automatica delle stazioni,
premere RADIO BAND.
Per visualizzare numero di preselezione
e frequenza della stazione corrente
Premere DSPL/ENT una prima volta sull’unità per
visualizzare il numero di preselezione, quindi
premere nuovamente per visualizzare la
frequenza.
Se si preme DSPL/ENT una sola volta sull’unità,
sul display viene visualizzato il numero di
preselezione per circa 2 secondi, dopodiché viene
visualizzata la frequenza.
Dopo alcuni istanti, sul display viene visualizzata
di nuovo lora corrente.
Per migliorare la ricezione
FM: per aumentare la sensibilità di ricezione,
estendere completamente lantenna a filo FM.
AM: collegare allunità lantenna a telaio AM in
dotazione. Per ottenere il livello ottimale di
ricezione, ruotare lantenna in senso
orizzontale.
Note sulla ricezione radiofonica

Non collocare lantenna a telaio AM vicino
all’alimentatore, all’unità o ad altri apparecchi
AV durante luso, poiché potrebbero verificarsi
disturbi.

Non avvicinare lettori audio digitali o telefoni
cellulari all’antenna a telaio AM o all’antenna a
filo FM, onde evitare interferenze alla ricezione.

Se si ascolta la radio mentre un iPhone è
collegato allunità, potrebbero verificarsi
interferenze alla ricezione radiofonica.

Se si ascolta la radio durante la carica di un
iPod, potrebbero verificarsi interferenze alla
ricezione radiofonica.
Suggerimento

Se la trasmissione FM è disturbata, premere MODE
sull’unità finché non viene visualizzato “MONO
sul display. Il segnale radio verrà riprodotto in
mono e il suono sarà meno disturbato.
Impostazione della
sveglia
Questa unità è dotata di 3 modi di funzionamento
della sveglia: iPod, radio e suoneria. Impostare
l’orologio prima dell’allarme (vedere “Prima
impostazione dellorologio”).
Per impostare la sveglia
1 Tenere premuto ALARM TIME SET A o
B.
Viene visualizzato “WAKE UP”, quindi lora
lampeggia sul display.
2 Premere più volte TIME SET + o fino a
quando non viene visualizzata lora
desiderata.
Per impostare lora in modo rapido, tenere
premuto TIME SET + o .
3 Premere ALARM SET A o B.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4 Ripetere le istruzioni del punto 2 per
impostare i minuti.
5 Premere ALARM SET A o B.
L’indicazione dei giorni della settimana
lampeggia.
6 Ripetere il punto 2 per impostare i giorni
della settimana.
Premendo TIME SET + o è possibile
impostare la frequenza scegliendo una delle
seguenti tre opzioni:
Tutti i giorni: MON TUE WED THU FRI SAT
SUN
Giorni della settimana: MON TUE WED
THU FRI
Fine settimana: SAT SUN
7 Premere ALARM SET A o B.
Il modo di impostazione della sveglia è
attivato.
8 Premere più volte TIME SET + o finché
il modo della sveglia desiderato non
lampeggia.
Sono disponibili 4 impostazioni. “iPod”, “FM,
AM” e “BUZZER. Impostare il modo di
sveglia desiderato seguendo la procedura
descritta di seguito:
iPod: vedere “
Impostazione della sveglia
con l’iPod”.
FM o AM: vedere “
Impostazione della
sveglia con la radio.
BUZZER: vedere “
Impostazione della
sveglia con la suoneria.
Impostazione della sveglia con l’iPod
1
Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 8
della sezione “Per impostare la sveglia.
2 Premere ALARM SET A o B per
impostare il modo di sveglia “iPod.
Il livello del volume lampeggia sul display.
3 Premere TIME SET + o per regolare il
volume.
4 Premere ALARM SET A o B.
L’impostazione è attivata.
5 Se “A” o “B” non viene visualizzato sul
display, premere di nuovo ALARM SET
A o B.
L’iPod si attiverà all’ora impostata.
Quando si utilizza un iPod touch/iPhone

Per svegliarsi al suono della musica
memorizzata su un iPod touch/iPhone,
connettere l’iPod touch/iPhone all’unità, seguire
i passaggi illustrati sopra per impostare lora
della sveglia e quindi selezionare la funzione
musica.

Anche se l’impostazione della sveglia con l’iPod
è stata eseguita correttamente, se l’iPod touch/
iPhone viene spento prima di inserire l’iPod
touch/iPhone nellunità, la sveglia verrà
comunque attivata con la suoneria.
Impostazione della sveglia con la
radio
1
Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 8
della sezione “Per impostare la sveglia.
2 Premere ALARM SET A o B per
selezionare la banda radio (“FM” o
AM”).
Il numero di preselezione lampeggia sul
display.
3 Premere TIME SET + o per selezionare
il numero di preselezione desiderato
corrispondente alle bande o “– –”.
“– –” indica l’ultima stazione ricevuta.
4 Premere ALARM SET A o B.
Il livello del volume lampeggia sul display.
5 Premere TIME SET + o per regolare il
volume.
6 Premere ALARM SET A o B.
L’impostazione è attivata.
7 Se “A” o “B” non viene visualizzato sul
display, premere di nuovo ALARM SET
A o B.
La radio viene attivata all’ora impostata.
Impostazione della sveglia con la
suoneria
1
Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 8
della sezione “Per impostare la sveglia.
2 Premere ALARM SET A o B per
impostare il modo di sveglia “BUZZER.
L’impostazione è attivata.
3 Se “A” o “B” non viene visualizzato sul
display, premere di nuovo ALARM SET
A o B.
La suoneria viene attivata all’ora impostata.
Nota

Il volume della suonerai non è regolabile.
Per confermare
l’impostazione dell’ora della
sveglia
Premere TIME SET + o . L’impostazione viene
visualizzata per circa 4 secondi.
Per modificare
l’impostazione della sveglia
Tenere premuto TIME SET + per almeno
2 secondi per spostare lora della sveglia in avanti.
Tenere premuto TIME SET – per almeno
2 secondi per spostare lora della sveglia
all’indietro.
Rilasciando il tasto, il nuovo orario lampeggia per
circa 2 secondi. Per cambiare di nuovo l’ora della
sveglia, premere TIME SET + o entro i 2 secondi
in cui l’ora è visualizzata; in caso contrario, verrà
attivata l’impostazione visualizzata in precedenza.
Per dormire ancora alcuni
minuti
Premere SNOOZE/BRIGHTNESS sull’unità.
La sveglia viene disattivata, ma viene
automaticamente riattivata dopo circa 10 minuti.
È possibile modificare tale intervallo di tempo
premendo più volte SNOOZE/BRIGHTNESS
sull’unità entro 4 secondi.
La durata massima del tempo di ripetizione della
sveglia è pari a 60 minuti.
Per arrestare la ripetizione della sveglia, premere
OFF/ALARM RESET (OFF sul telecomando).
Per arrestare la sveglia
Premere OFF/ALARM RESET (OFF sul
telecomando) per disattivare la sveglia.
La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il
giorno dopo.
Per disattivare la sveglia
Premere ALARM ON/OFF A o B per disattivare
l’indicatore della sveglia A o B sul display.
Per attivare la sveglia
Premere ALARM ON/OFF A o B per attivare
l’indicatore della sveglia A o B sul display.
Note

Quando è impostata la sveglia con l’iPod, se
l’iPod non è presente sul connettore dock, se
l’iPod non contiene musica, o se l’iPod touch/
iPhone è spento, verrà attivata solo la suoneria.

La funzione sveglia funziona regolarmente nel
primo e ultimo giorno dellora legale (orario
estivo). Di conseguenza, se è impostata la
regolazione automatica dell’ora legale e la
sveglia è impostata su un orario che viene
saltato allentrata in vigore dellora legale, la
sveglia non funzionerà; se la sveglia è impostata
su un orario che si sovrappone alla fine dell’ora
legale, la sveglia suonerà due volte.

Se per entrambi i tipi di sveglia A e B è stata
impostata la stessa ora, la sveglia A assume la
priorità.

Se non si esegue alcuna operazione quando
suona la sveglia, quest’ultima si arresterà dopo
circa 60 minuti.
Nota sulla sveglia nel caso si verifichi
un’interruzione di corrente
Se si verifica un’interruzione di corrente, la sveglia
con suoneria continuerà a funzionare per circa
5 minuti, se la pila non è scarica. Tuttavia, alcune
funzioni verranno influenzate come riportato di
seguito:

La retroilluminazione non si attiva.

Se il modo della sveglia è impostato su iPod o
sulla radio, passa automaticamente a suoneria.

Se non si preme OFF/ALARM RESET, la sveglia
continua a suonare per circa 5 minuti.

Se sul display è visualizzata l’indicazione “,
nel caso di interruzioni di corrente la sveglia
non funziona. Se viene visualizzata
l’indicazione “, sostituire la pila.

La funzione di ripetizione della sveglia non può
essere impostata in caso di interruzione di
corrente.

Durante un’interruzione di corrente, ogni
sveglia suona una sola volta all’ora impostata.
Impostazione del timer
di autospegnimento
Grazie al timer di autospegnimento è possibile
addormentarsi ascoltando musica o altro. Dopo
un periodo di tempo preimpostato, il timer
spegne la radio o fa cessare la riproduzione della
musica.
1 Premere SLEEP mentre lunità è accesa.
Viene visualizzato “SLEEP”, quindi lora
dell’autospegnimento lampeggia sul display.
2 Premere SLEEP per impostare la durata
del timer di autospegnimento.
A ogni pressione di SLEEP, la durata (in
minuti) cambia come segue:
Sul display viene nuovamente visualizzata lora
corrente per circa 4 secondi dopo la fine della
procedura di impostazione della durata e il
rilascio di SLEEP, quindi il timer di
autospegnimento viene avviato.
Lunità rimane accesa per la durata impostata,
quindi si spegne.
Per spegnere l’unità prima
dello scadere dell’ora
preimpostata
Premere OFF/ALARM RESET (OFF sul
telecomando).
Per modificare
l’impostazione del timer di
autospegnimento
È possibile premere più volte SLEEP per
selezionare l’impostazione del timer di
autospegnimento desiderata, anche dopo che il
timer stesso è stato attivato.
Per disattivare il timer di
autospegnimento
Premere più volte SLEEP per impostare il timer di
autospegnimento su “OFF” al punto 2.
Collegamento di
apparecchi opzionali
Per ascoltare l’audio
1 Collegare saldamente la presa di uscita di
linea del lettore digitale portatile (o altro
apparecchio) alla presa AUDIO IN posta
sul retro dellunità, utilizzando un cavo
di collegamento audio appropriato (non
in dotazione).
2 Premere AUDIO IN per visualizzare
AUDIO IN”.
3 Accendere lapparecchio collegato.
4 Attivare la riproduzione sull’apparecchio
collegato.
I suoni provenienti dall’apparecchio collegato
vengono emessi dai diffusori di questa unità.
5
Regolare il volume utilizzando
VOLUME + o (VOL + o sul
telecomando).
Per tornare alla radio
Premere RADIO BAND.
Sul display vengono visualizzati prima il numero
di preselezione, quindi la frequenza dellultima
stazione.
Per tornare all’iPod
Premere .
Per interrompere l’ascolto
Premere OFF/ALARM RESET (OFF sul
telecomando), quindi arrestare la riproduzione
sull’apparecchio collegato.
Note

Il tipo di cavo di collegamento audio necessario
varia a seconda del tipo di apparecchio
opzionale. Assicurarsi di utilizzare un tipo di
cavo idoneo.

Se il volume è basso, regolare prima del volume
dell’unità. Se il volume continua a essere basso,
regolare il volume dell’apparecchio collegato.

Scollegare il cavo di collegamento audio
dall’unità quando non è in uso.

Durante lascolto della radio mediante un
apparecchio opzionale collegato, spegnere
l’apparecchio collegato per evitare disturbi. Se si
verificano disturbi, anche se lapparecchio è
spento, scollegare e posizionare lapparecchio
opzionale lontano dallunità.
Altre funzioni utili
Per attivare gli effetti di
ottimizzazione e di
espansione dei bassi
Sono disponibili tre livelli di effetto sonoro se si
preme SOUND.
Ogni volta che si preme il tasto, si passa a un
nuovo effetto sonoro in base alla seguente
sequenza:
“MEGA BASS”: ottimizza i suoni bassi.
“MEGA Xpand”: espande lampiezza del campo
sonoro.
“MEGA BASS” e “MEGA Xpand”: per attivare
contemporaneamente i due effetti sopra descritti.
Per ritornare all’audio standard, premere il tasto
finché le visualizzazioni non scompaiono.
Impostazione della
luminosità del display
Premendo SNOOZE/BRIGHTNESS sull’unità è
possibile scegliere tra quattro livelli di luminosità.
Anche se il livello di luminosità è impostato su
Disattivato, quando suona la sveglia viene
automaticamente impostato il livello Basso.
Informazioni sull’App
Un App dock dedicato per iPod touch e iPhone è
disponibile nellApple App Store.
Per saperne di più sulle funzioni, ricercare
“D-Sappli” e scaricare lapplicazione.
Note

Se l’App da collegare con l’unità non è scaricata
sull’iPod touch/iPhone, potrebbe essere
visualizzato ripetutamente un messaggio pop-
up che richiede di scaricare D-Sappli.
Per interrompere la visualizzazione del
messaggio, disattivare la funzione di
collegamento dell’applicazione.

Per disattivare la funzione di collegamento
dell’applicazione, rimuovere l’iPod touch/
iPhone dal connettore dock. Premere
(per attivare la funzione iPod), quindi tenere
premuti VOLUME e
contemporaneamente sull’unità per almeno 2
secondi. (Sul display viene visualizzato “OFF”
per indicare che la funzione di collegamento
dell’applicazione è stata disattivata.)

Per riattivare la funzione di collegamento
dell’App, ripetere i passaggi precedenti.
(Sul display viene visualizzato “On” per indicare
che la funzione di collegamento
dell’applicazione è stata attivata.)
Informazioni aggiuntive
Soluzione di problemi
Se il problema persiste nonostante lesecuzione dei
seguenti controlli, consultare il rivenditore Sony
più vicino.
Lorologio visualizza l’indicazione
lampeggiante “0:00” a causa di
un’interruzione di corrente.

La pila è scarica. Sostituire la pila. Rimuovere la
pila scarica e inserirne una nuova.
La radio, l’iPod o la suoneria non si attiva
all’ora preimpostata per la sveglia.

Verificare che la sveglia “A” o la sveglia “B” sia
visualizzata correttamente.
La sveglia al suono della radio o dell’iPod è
attivata, ma non viene emesso alcun suono
all’ora preimpostata.

Verificare l’impostazione del volume della
sveglia.
LiPod non emette alcun suono.

Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.

Regolare il VOLUME +/– (VOL +/– sul
telecomando).
Non è possibile controllare l’iPod dall’unità.

Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.

Verificare che l’iPod sia compatibile con questa
unità (vedere “Modelli di iPod/iPhone
compatibili”).
Non è possibile caricare l’iPod.

Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.

Verificare che l’iPod sia compatibile con questa
unità (vedere “Modelli di iPod/iPhone
compatibili”).
Quando entra in vigore l’ora legale (orario
estivo), l’orologio non passa
automaticamente all’ora legale.

Accertarsi che l’orologio sia stato impostato
correttamente.

Tenere premuti CLOCK e SNOOZE/
BRIGHTNESS contemporaneamente sull’unità
per almeno 2 secondi per attivare la funzione di
regolazione automatica dell’ora legale.
Caratteristiche tecniche
Visualizzazione dell’ora
Sistema delle 24 ore
iPod
Uscita CC: 5 V
MAX: 1 A
Radio
Gamma di frequenze
Banda Frequenza Incremento
di frequenza
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz
Generali
Diffusore
Circa 5,7 cm di diametro 6 Ω
Ingresso
Presa AUDIO IN (minipresa stereo ø 3,5 mm)
Uscita di potenza
3,5 W + 3,5 W (10% di distorsione armonica)
Requisiti di alimentazione
230 V CA, 50 Hz
Per l’alimentazione di backup dell’orologio: 3 V
CC, una pila CR2032 (1)
Dimensioni
Circa 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/a/p)
incluse le parti sporgenti e i comandi
Peso
Circa 1,65 kg incluso l’alimentatore
Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Antenna a telaio AM (1)
Imbottitura (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
AM: 531 kHz – 1 602 kHz
Frequenza intermedia:
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-DS15iP Istruzioni per l'uso

Categoria
Dock station per dispositivi mobili
Tipo
Istruzioni per l'uso