Pinza prensile Nicky
La pinza prensile Nicky è stata disegnata per l’uti-
lizzo giornaliero per afferrare o raccogliere piccoli
oggetti dal pavimento. Evitate di raccogliere oggetti
pesanti che possono causare danni alla pinza pren-
sile.
Impugnate con fermezza la pinza nella mano destra
o sinistra. Puntate la pinza verso l’oggetto da rac-
cogliere e tirate l’impugnatura. La ganascia della
pinza si chiuderà attorno all’oggetto che volete pren-
dere. Stringete l’impugnatura sino a quando volete
rilasciare l’oggetto. Evitate brutali strette che pos-
sono causare danni alla vostra pinza prensile.
La parte frontale della pinza prensile è dotata di un
piccolo magnete. Il magnete può aiutarvi a recuper-
are piccolo oggetti metallici come chiavi o monete.
Evitate l’utilizzo del magnete su oggetti come
le carte di credito che possono smagnetizzarsi.
Evitate di prendere oggetti pesanti che pos-
sono causare danni alla pinza.
La parte anteriore della pinza è equipaggiata di un
raccogli indumenti. Vi aiuta a facilmente prendere da
terra indumenti o calze.
La pinza presile Nicky può essere pulita con un
prodotto di pulizia normale. Evitate l’utilizzo di
prodotti di pulizia aggressivi che possono causare
scolorimento.
La mano amiga Nicky ha sido diseñada para ayu-
darle a coger pequeños objetos del suelo. No la
utilice con objetos pesados, ya que podría dañarla.
Sujete firmemente la mano amiga Nicky con la
mano izquierda o derecha y ponga el dedo índice
y corazón en el gatillo. Apunte hacia el objeto que
quiere coger y tire del gatillo. La pinza se cerrará
alrededor del objeto. Mantenga el gatillo pulsado
hasta que quiera soltar el objeto. No tire con
brusquedad, ya que podría dañar la mano amiga
Nicky.
La parte delantera de la mano amiga Nicky está
equipada con un pequeño imán. Con él, podrá
recoger objetos metálicos pequeños, como llaves,
monedas o latas.
No la utilice con objetos sensibles a los cam-
pos magnéticos, como las tarjetas de crédito,
ya que podría dañarlos.
No la utilice con objetos pesados, ya que po-
dría dañarla.
La parte delantera de la mano amiga Nicky está
equipada con un recogedor de ropa. Con él, podrá
recoger la ropa o los calcetines del suelo.
La mano amiga Nicky puede limpiarse con produc-
tos de limpieza normales. No utilice sustancias
agresivas que puedan dañar los colores.
Chwytak Nicky jest przeznaczony do codziennego
użytku, pomaga przy podnoszeniu małych obiek-
tów z ziemi. Należy unikać podnoszenia ciężkich
przedmiotów, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie chwytaka.
Trzymać chwytak Nicky mocno w lewej lub w prawej
dłoni z palcami wskazującym i środkowym na cyn-
glu. Chwyć obiekt, który chcesz podnieść i naciśnij
cyngiel. - końcówki chwytaka zacisną się wokół
obiektu, który chcesz podnieść. Naciskaj mocno
cyngiel do momentu, kiedy zdecydujesz odłożyć
obiekt. Unikaj stosowania zbyt dużej siły nacisku,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie
chwytaka.
Chwytak Nicky jest wyposażony w mały magnes,
który pomaga podnosić małe metalowe obiekty takie
jak: klucze, monety, puszki.
Należy unikać stosowania z obiektami wrażli-
wymi na pole magnetyczne, np. karty
bankowe, ponieważ może to spowodować ich
uszkodzenie.
Należy unikać podnoszenia ciężkich przed-
miotów, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie chwytaka.
Zacisk chwytaka Nicky jest wyposażony w haczyk
do podnoszenia odzieży, który pomaga w łatwy
sposób podnieść z podłogi ubrania, skarpetki itp.
Chwytak Nicky można czyścić za pomocą zwykłych
domowych środków czyszczących. Należy unikać
stosowania żrących substancji, które mogą
powodować przebarwienia.
La mano amiga Nicky
raccogli indumenti
magnete
impugnatura
Recogedor de ropa
Imán
Empuñadura
haczyk
magnes
uchwyt
Chwytak Nicky
VERMEIREN
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
België
N.V. Vermeiren N.V.
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
Deutschland
Vermeiren Deutschland GmbH
Wahlerstraße 12 a - D-40472 Düsseldorf
Tel: +49(0)211 94 27 90 - Fax: +49(0)211 65 36 00
France
Vermeiren France S.A.
Z. I., 5, Rue d´Ennevelin - F-59710 Avelin
Tel: +33(0)3 28 55 07 98 - Fax: +33(0)3 20 90 28 89
Österreich
Vermeiren Austria GmbH
Schärdinger Straße 4 - A-4061 Pasching
Tel: +43(0)7229/64900 - Fax: +43(0)7229/64900-90
Italia
Vermeiren Italia S.R.L.
Viale delle Industrie 5 - I-20020 Arese (MI)
Tel: +39 02/997707 - Fax: +39 02/93585617
Schweiz
Vermeiren Suisse S.A.
Eisenbahnstrasse 62 - CH-3645 Gwatt (Thun)
Tel: +41(0)33 335 14 75 - Fax: +41(0)33 335 14 67
Polska
Vermeiren Polska Sp. z o.o
ul. Łączna 1 - PL-55-100 Trzebnica
Tel: +48(0)71 387 42 00 - Fax: +48(0)71 387 05 74
Nederland
Vermeiren Nederland B.V.
Correspondentieadres: Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
España
Vermeiren Iberica, S.L.
Carretera de Cartellà, Km. 0,5 - Sant Gregori P.I. - Edifici A
ES-17150 Sant Gregori (Girona)
Tel: +34 972 428 433 - Fax: +34 972 405 054
Česká republika
Vermeiren ČR S.R.O.
Nadrazni 132 - 702 00 Ostrava
Tel: +420 596 133 923 - Fax: +420 596 133 277
Manufacturer
Vermeiren Group
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
VERMEIREN
Mobilità illimitata
VERMEIREN
Para más movilidad
VERMEIREN
Tworzymy nowe mo liwo ci
Modifiche tecniche riservate. © 2016
Abriendo nuevos horizontes en movilidad. © 2016
Zastrzegamy sobie możliwość zmiany niektórych
parametrów.
© 2016