JVC GZ-MS125AEU/BEU/SEU Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FRANÇAIS ITALIANO
LYT2035-002B-M
IT
CAMÉSCOPE
VIDEOCAMERA
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir
acheté ce caméscope. Avant
de commencer, veuillez lire les
informations et les précautions
de sécurité présentées dans
les pages 2 et 3 pour utiliser cet
appareil en toute sécurité.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato
questa videocamera. Prima
dell’uso, leggere le istruzioni
di sicurezza e le precauzioni a
pagina 2 e 3 per assicurare un
utilizzo sicuro del prodotto.
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI
FR
GZ-MS125AE/BE/SE
Pour plus de détails sur son
fonctionnement, consultez le
GUIDE D’UTILISATION dans le
CD-ROM fourni.
Per ulteriori dettagli sulle
operazioni, consultare il MANUALE
nel CD-ROM in dotazione.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 1 4/23/2009 8:34:25 AM
2
Precauzioni per la Sicurezza
ATTENZIONE: PER EVITARE IL
PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON LASCIARE
L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA
PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PRECAUZIONI:
Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire
l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la
cui manutenzione possa essere effettuata dal
cliente. Eventuali riparazioni devono venire
effettuate solamente da personale qualificato.
Se non si usa l’alimentatore CA per un
periodo di tempo prolungato, si raccomanda di
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
NOTE:
La piastrina di identificazione e le avvertenze
si trovano sul lato inferiore e/o posteriore
dell’apparecchio.
La piastrina con il numero di serie si trova sul
supporto della batteria.
Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze
sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano
sui lati superiore e inferiore.
ATTENZIONE:
La batteria, la Media camera con la batteria
installata e il telecomando con la batteria
installata non dovrebbero essere esposti a calore
eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco
e così via.
PRECAUZIONE:
La spina dell’alimentazione di rete deve essere
sempre prontamente accessibile.
Non puntare l’obiettivo direttamente verso il
sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o
disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale
azione, inoltre, può anche essere all’origine di
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Le note seguenti intendono prevenire possibili lesioni
al cliente o danni materiali alla Media camera.
Non trasportare o tenere la Media camera
reggendola per il monitor LCD in quanto potrebbe
cadere o guastarsi.
Non usare il treppiede su superfici instabili o
non perfettamente orizzontali. La Media camera
potrebbe rovesciarsi, con conseguenti possibili seri
danni.
AVVERTENZA!
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video,
S-Video, ecc) alla Media camera e di non lasciarla
poi appoggiata al televisore poiché, se qualcuno
inciampa nei cavi, l’apparecchio può cadere e
rimanere danneggiato.
Precauzione per la batteria al litio
sostituibile
La batteria usata in questo apparecchio può
presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di
origine chimica in caso di erronea manipolazione.
Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla
oltre i 100°C, e non bruciarla.
Sostituire la batteria con una CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony o Maxell.
Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la
batteria viene sostituita in modo erroneo.
• Eliminare prontamente le batterie usate.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non smontarle e non gettarle nel fuoco per
nessun motivo.
Quando l’apparecchio è installato in un mobile
o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga
spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la
ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul
retro).
Non bloccare i fori di ventilazione.
(Se i fori di ventilazione sono bloccati da un
giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad
emergere.)
Non collocare alcune fiamme esposte, come
candele, sopra l’apparecchio.
Quando si gettano le pile, si deve tenere conto
dell’ambiente e le norme o leggi locali in materia
di rifiuti devono essere strettamente osservate.
L’apparecchio non deve essere esposto a
sgocciolii o spruzzi.
Non usare questo apparecchio in stanze da bagno
o luoghi con acqua.
Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua
o fluidi (come cosmetici o medicine, vasi da
fiori, piante in vaso, tazze, ecc.) sopra questo
apparecchio.
(Se acqua o fluidi penetrano in questo
apparecchio, possono essere causati incendi o
scosse elettriche.)
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 2 4/23/2009 8:36:54 AM
3
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento delle apparecchiature e
batterie obsolete
Prodotti
Batteria
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo
delle batterie indica che questa
batteria contiene piombo.
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura
elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno
riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti
domestici generici alla fine della loro vita utile. I
prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta
appropriati per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il
trattamento corretto in conformità alle proprie
normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e
2006/66/CE.
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti,
si contribuirà a preservare le risorse naturali e a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute umana che potrebbero essere provocati,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei
prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il
riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti
domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe
essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto
previsto dalla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu per
ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare
lo smaltimento in conformità alla normativa
nazionale applicabile o alle altre leggi della propria
nazione relative al trattamento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.
Si prega di ricordare che questo fotocamera
è destinato esclusivamente all’uso da parte
di privati.
È vietato qualsiasi uso commerciale senza
autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano
riprendere, per uso privato, eventi quali show,
rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere
preventivamente il permesso per le riprese.)
Marchi
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
Dolby ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
Windows
®
è un marchio o un marchio registrato
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
iTunesiTunes
®
è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
YouTube™ e il logo YouTube sono marchi e/oYouTube™ e il logo YouTube sono marchi e/o
marchi registrati di YouTube LLC.
Altri nomi di prodotti e aziende inclusi in questo
manuale d’uso sono marchi e/o marchi registrati
dei rispettivi proprietari.
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 3 4/23/2009 8:36:55 AM
4
Guida Rapida
Caricare la batteria prima di effettuare la registrazione
Spegnere la videocamera e inserire il gruppo batteria.
Inserire la scheda SD
Aprire la protezione
Gruppo batteria
Adattatore di corrente
CA Nella presa CA Nella presa CANella presa CA
(da 110V a 240V)
Spia di alimentazione/carica
lampeggia: Carica in atto si spegne:
Carica terminata
Spia segnalazione accesso
lampeggia: Accesso ai file in atto
Il gruppo batteria è senza carica
al momento dell'acquisto.
B
A
AVVERTENZA
Assicurarsi di usare gruppi batteria JVC. Se si utilizzano gruppi batteria
diversi da quelli JVC, non è possibile garantire le prestazioni e la sicurezza.
Quando la spia lampeggia, non
rimuovere l'adattatore CA, il gruppo
batteria o la scheda SD.
Slot B
Slot A
Inserire
saldamente la
scheda.
1. Inserire e rimuovere la scheda
SD solo quando il dispositivo
è spento. Altrimenti i dati
sulla scheda si potrebbero
danneggiare.
2.
Formattare una scheda SD
quando la si usa per la prima
volta.
Premere il tasto di alimentazione ( ) per
spegnere la videocamera.
( )
Regolazione dell'impugnatura
Non tirare la cinghia quando si apre la
chiusura. Per aprire, tirare la linguetta.
Allacciare il cinturino quando si tiene la
videocamera in mano.
Quando si trasporta la videocamera, fare
attenzione a non farla cadere.
Regolare e stringere il cinturino.
Cinturino impugnatura
Linguetta
Stringere
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 4 4/23/2009 8:36:56 AM
5
ITALIANO
Impostazione data/ora
Aprire il monitor LCD per
accendere la videocamera
Q
Selezionare [SÌ] entro
10 secondi
R
IMPOSTA DATA/ORA!
NO
IMPOS.
Far scorrere il dito su e giù sul sensore.
Quindi toccare OK. (Z pag. 9)
Selezionare [IMPOSTAZ.
OROLOGIO]
S
Impostare la data e l’ora
V
SALVA
IMPOSTAZ. OROLOGIO
GMT- 5:00
DATA ORA
16 5511
2009
1
ESCI
Tasto di
alimentazione ( )
Monitor LCD
Quando il messaggio scompare,
premere il tasto di alimentazione per
almeno 2 secondi per spegnere il
dispositivo, quindi premere nuovamente
il tasto per almeno 2 secondi.
Toccare i sensori con il dito. I sensori
non funzionano se li si tocca con le
unghie o se si indossano dei guanti.
IMPOSTARE CITTÀ, DATA E ORA
IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOST. AREA
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
REG. OROL.
IMPOS. ESCI
Selezionare la città più
vicina al luogo in cui viene
utilizzata la videocamera
T
:
IMPOST. AREA
IMPOS.
ESCI
GMT
1.1.2009 01:00
Selezionare [ON] o [OFF]
U
Selezionare [ON] se vige l'ora legale.
IMPOSTARE ORA LEGALE
1.1.2009 01:00
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
ORA LEGALE
OFF
IMPOS. ESCI
Sensore a sfioramento: Imposta la data e l’ora
: Muove il cursore a destra
OK: L'orologio inizia a funzionare
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 5 4/23/2009 8:36:58 AM
6
Registrazione di filmati
Prima di registrare uan scena importante, si raccomanda di eseguire una
registrazione di prova.
AVVERTENZA
Selezionare l'interruttore di modalità per scegliere la
modalità (video) !
Q
0 : 0 4 : 0 1
[
4 h 59 m
]
REC
La modalità cambia
quando si preme il tasto.
Premere il tasto START/
STOP per iniziare la
registrazione, premerlo
nuovamente per arrestare
la registrazione.
Iniziare la registrazione
S
Spazio residuo sulla
scheda SD
Registrazione-
standby
Qualità video
Registrazione
Selezionare la modalità di registrazione
R
REC
L'indicatore di registrazione
automatico si visualizza.
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 6 4/23/2009 8:36:59 AM
7
ITALIANO
Registrazione-
standby
Riproduzione
Selezionare la modalità di
riproduzione
Q
La modalità cambia
quando si preme il tasto.
Selezionare il file desiderato
R
FUNZIONAMENTO LASER
DIGEST
RIPRODUZIONE VIDEO
01.11. 2009 16:55
1/2
Schermata riepilogativa
16:55
0:00:42
1.11. 2009
FUNZIONAMENTO LASER
Schermata di riproduzione
L Per eseguire operazioni come la ricerca in avanti o indietro (Z pag. 22)
L Per guardare file sull'apparecchio TV (Z pag. 25)
Ricordarsi di eseguire delle copie dopo la registrazione!
Per copiare file in dischi DVD (Z pag. 29)
Per missare file usando un registratore VCR/DVD (Z pag. 34)
Per riprodurre un disco DVD che si è creato (Z pag. 28)
Per modificare file sul computer (Z pag. 29)
AVVERTENZA
S
Selezionare
(Toccare OK)
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 7 4/23/2009 8:37:00 AM
8
Contenuto
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Accessori .............................................. 10
Inserimento dell’anello filtro .........................10
Preparazione del telecomando ....................10
Montaggio del treppiede ..............................11
Indice analitico ...................................... 12
Indicazioni nel monitor LCD ................ 14
Impostazioni Necessarie Prima
Dell'uso............................................... 16
Caricamento della Batteria ..........................16
Impostazione data/ora .................................16
Impostazione della lingua ............................17
Altre impostazioni ................................ 18
Utilizzo di una scheda SD ............................18
REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
Registrazione di file .............................. 19
Registrazione di filmati ................................19
Registrazione di immagini statiche ..............20
Zoom ...........................................................21
Illuminatore a LED .......................................21
Verificare l'autonomia residua della
batteria ......................................................21
Verifica dello spazio residuo sul mezzo di
registrazione ...............................................21
Riproduzione di file .............................. 22
Riproduzione Video .....................................22
Riproduzione di immagini statiche. ..............23
Registrazione manuale ....................... 24
Modifica della modalità di registrazione
manuale ..................................................... 24
Compensazione del controluce ...................24
Impostazione manuale sul Menu .................24
USO CON TELEVISORE
Visione dei file sull'apparecchio TV .... 25
Collegamento con l'apparecchio TV ............25
Funzione di riproduzione .............................25
MODIFICA
Gestione dei file .................................... 26
Catturare un fermo immagine da un video .. 26
Eliminazione dei file .....................................26
COPIA
Copia dei file ......................................... 27
Utilizzo di un masterizzatore DVD ...............27
Creazione di un DVD con il PC ....................29
Duplicazione dei file su registratore
VCR/DVD ...................................................34
Utilizzo con un lettore multimediale
portatile .............................................. 35
Attivazione della modalità Export ................35
Modifica della impostazione Export .............35
Trasferimento dei file sul PC ........................35
Caricamento dei file su siti web .......... 36
Attivazione della modalità Upload
(caricamento file) ........................................36
Caricamento dei file .....................................36
ULTERIORI INFORMAZIONI
Modifica delle impostazioni del
Menu ................................................... 37
Risoluzione dei problemi ..................... 37
Indicazioni di allarme ........................... 39
Dati tecnici ............................................ 40
Avvertenza ............................................ 42
Termini ................................................... 44
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 8 4/23/2009 8:37:01 AM
9
USO CON
TELEVISORE
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
COPIA
ULTERIORI
INFORMAZIONI
MODIFICA
ITALIANO
Come utilizzare il
sensore a sfioramento
Dopo che il menu si visualizza sul monitor LCD:
FILMATO
DUPLICAZIONE
RIPROD. FILE MPG
INDICAZ. SU SCHERMO
CAMBIA INFORM. VISUALIZZATE
MODIFICA
IMPOS. ESCI
Q
R
Q Far scorrere il dito su e giù sul sensore.
R Selezionare [IMPOS]. (Toccare OK.)
A
B
A
Per selezionare un tasto sullo schermo che
appare sul lato sinistro dello schermo, toccare
la parte del sensore accanto al tasto sullo
schermo.
B
Per selezionare un pulsante di schermata che
appare in fondo allo schermo, toccare i tasti
sottostanti.
Leggere prima dell’uso!
Effettuare un backup dei dati importanti
registrati
Si consiglia di copiare i dati importanti registrati registratiregistrati
su un DVD o un altro supporto di registrazione
per archiviarli. JVC non si assume alcuna
responsabilità per eventuali perdite di dati.
Eseguire una registrazione di prova
Prima della registrazione effettiva di dati
importanti, eseguire una registrazione di prova
e riprodurre i dati registrati per controllare
che il video e l’audio siano stati registrati
correttamente.
Resettare il camcorder se non funziona
correttamente
Questo camcorder usa un microcomputer.
Fattori quali rumore di fondo e interferenze
possono impedirgli di funzionare correttamente.
Chiudere il monitor LCD e rimuovere
l'alimentatore di corrente (il gruppo batteria
o l'adattatore CA) dalla videocamera, quindi
riattaccarlo.
Precauzioni nell'utilizzo delle batterie
Assicurarsi di usare i gruppi batteria JVC BN-
VF808U/VF815U/VF823U. Questo prodotto
include una tecnologia su cui prendono un
brevetto o altri diritti di proprietà ed è stato
progettato per essere usato con la batteria
JVC e non con altre batterie. JVC non
può garantire la sicurezza o le prestazioni
del presente prodotto qualora venga fatto
funzionare con batterie diverse.
Se il camcorder è soggetto a scariche
elettrostatiche, spegnerlo prima di utilizzarlo
di nuovo.
Qualora si verifichi un guasto, interrompere
subito l’uso del camcorder e rivolgersi a un
rivenditore locale JVC
Qualora si verifichi un problema nell’uso
della scheda SD, portare a riparare la
scheda e il camcorder. Qualora uno di questi
due componenti non venga fornito, non sarà
possibile diagnosticare la causa del guasto e
riparare il camcorder.
Poiché il camcorder può essere utilizzato a
scopo dimostrativo nei negozi, la modalità
dimostrativa è impostata su [ON] come
impostazione predefinita
Per disattivare la modalità dimostrativa,
impostare [MODO DEMO] suu [OFF].
Leggere queste ISTRUZIONI
per sfruttare al meglio la
MEDIA CAMERA.
Per ulteriori dettagli sulle
operazioni, consultare il
MANUALE nel CD-ROM in dotazione.
Per poter leggere il MANUALE, è necessario
installare Adobe
®
Acrobat
®
Reader™ o
Adobe
®
Reader
®
.
È possibile scaricare Adobe
®
Reader
®
dal
sito Web Adobe:
http://www.adobe.com/
NOTA
Selezionare la lingua desiderata con un
solo clic.
Il nome del modello è indicato sulla parte
inferiore della Media camera.
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 9 4/23/2009 8:37:01 AM
10
Accessori
AP-V20E
o
AP-V20E/AP-V17E*
Alimentatore CA
BN-VF808U
Gruppo batteria
Cavo AV
RM-V751U
Telecomando
CR2025
Cavo USB CD-ROM
Anello filtro (x2) Batteria al litio
Preinstallata sul
telecomando.
NOTA
Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi.
*
AP-V17E non è citato nella GUIDEBOOK contenuta nel CD-ROM in dotazione
Inserimento dell’anello filtro
L’anello filtro riduce le interferenze causate quando ci si collega ad altri dispositivi. Collegare
l'estremità del cavo con il filtro principale alla videocamera.
Sbloccare il fermo.
3 cm
Cavo USB: Avvolgere una volta.
Adattatore di corrente CA: Avvolgere due volte.
Per il collegamento
con la videocamera
Preparazione del telecomando
All’interno del telecomando è già inclusa una batteria al momento dell’acquisto.
Rimuovere il foglio isolante prima dell’uso.
Raggio d’azione effettivo del telecomando Per reinserire la batteria
NOTA
Il raggio trasmesso potrebbe non avere effetto
o provocare un funzionamento errato qualora il
sensore del telecomando sia esposto alla luce
diretta del sole o di una forte fonte di illuminazione.
Estrarre il portabatteria premendo la
linguetta di blocco.
Distanza operativa:
Max. 5 m
Sensore del
telecomando
Linguetta di blocco
Batteria al litio
(CR2025)
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 10 4/23/2009 8:37:04 AM
10
Accessori
AP-V20E
o
AP-V20E/AP-V17E*
Alimentatore CA
BN-VF808U
Gruppo batteria
Cavo AV
RM-V751U
Telecomando
CR2025
Cavo USB CD-ROM
Anello filtro (x2) Batteria al litio
Preinstallata sul
telecomando.
NOTA
Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi.
*
AP-V17E non è citato nel MANUALE incluso nel CD-ROM in dotazione
Inserimento dell’anello filtro
L’anello filtro riduce le interferenze causate quando ci si collega ad altri dispositivi. Collegare
l'estremità del cavo con il filtro principale alla videocamera.
Sbloccare il fermo.
3 cm
Cavo USB: Avvolgere una volta.
Adattatore di corrente CA: Avvolgere due volte.
Per il collegamento
con la videocamera
Preparazione del telecomando
All’interno del telecomando è già inclusa una batteria al momento dell’acquisto.
Rimuovere il foglio isolante prima dell’uso.
Raggio d’azione effettivo del telecomando Per reinserire la batteria
NOTA
Il raggio trasmesso potrebbe non avere effetto
o provocare un funzionamento errato qualora il
sensore del telecomando sia esposto alla luce
diretta del sole o di una forte fonte di illuminazione.
Estrarre il portabatteria premendo la
linguetta di blocco.
Distanza operativa:
Max. 5 m
Sensore del
telecomando
Linguetta di blocco
Batteria al litio
(CR2025)
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 10 5/5/2009 3:43:47 PM
12
DC
D
C
DC
B
A
Indice analitico
NOTA
Il monitor LCD può ruotare di 270°.
Fare attenzione a non copriree 4, 5, 6 e 7
durante le riprese.
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 12 4/23/2009 8:37:06 AM
13
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
ITALIANO
Camcorder
! Sensore a sfioramento (Z pag. 9)
# Tasto OK
$ Tasto MENU
% Tasto di alimentazione [ ]
& Tasto UPLOAD (Z pag. 36)
( Tasto PLAY/REC (Z pag. 19, 20, 22, 23)
) Commutatore di modalitàà [!, #]
* Tasto DIRECT DVD (Z pag. 28)
Tasto INFO (Z pag. 21)
+ Alloggiamento per schede SD
, Tasto EXPORT (Z pag. 35)
- Connettore AV (Z pag. 25, 34)
. Tasto START/STOP (Z pag. 19)
/ Tasto SNAPSHOT (Z pag. 20)
0 Leva dello zoom [W 7 ,T] (,T] ( T] (T] (Z pag. 21)
Controllo del volume dell'altoparlantee
[–VOL+] (Z pag. 22)
1 Altoparlante
2 Cinturino da polso
3 Connettore USB [
2
] (Z pag. 27, 30)
4 Obiettivo
5 Illuminatore a LED (Z pag. 21)
6 Sensore del telecomando
7 Microfono stereo
8 Chiusura antiscivolo
9 Connettore CC
: Linguetta
; Foro per il treppiedee
< Attacco di Montaggio del treppiede
= Pulsante di sblocco della batteria [BATT.]
(Z pag. 16)
Telecomando
Q Finestrella di trasmissione del raggio a
infrarossi
R Tasti ZOOM (T/W) (Zoom in/out)
S Tasto di spostamento verso l’alto
T Tasto per saltare all’indietro
U Tasto di spostamento a sinistra
V Tasto per selezione elemento precedente
W Tasto PLAYLIST
X Tasto START/STOP
Y Tasto S.SHOT (SNAPSHOT)
Z Tasto INFO
a Tasto per saltare in avanti
b Tasto PLAY/PAUSE/SET
c Tasto di spostamento a destra
d Tasto per selezione elemento successivo
e Tasto di spostamento verso il basso
f Tasto INDEX*
g Tasto DISP
* Ogni volta che si preme INDEX, lo schermo
cambia come mostrato sotto:
Modalità !
Schermata dell’indice « Schermata
dell’indice dei
gruppi
Modalità #
Schermata dell’indice « Schermata
dell’indice delle
date
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 13 4/23/2009 8:37:06 AM
14
Durante la Registrazione sia di
Filmati che di Immagini Statiche
16:55
1.11.2009
! Indicatore della modalità di registrazione
selezionata
@
: Modalità automatica
3
: Modalità manuale
# Indicatore della modalità effetti
$ Indicatore della modalità teleobiettivo
macro
% Indicatore dell'illuminatore a LED
(Z pag. 21)
& Indicatore selezione degli ambienti
(
Indicatore revisione veloce (Z pag. 19, 20)
) Indicatore zoom
* Indicatore Slot per schede SD
Slot A (Impostazione predefinita)
B
Slot B
+ Indicatore del bilanciamento del bianco
, Indicatore retroilluminazione del monitor
- Indicatore della batteria
. Data/Ora (Z pag. 16)
/ Indicatore della regolazione della messa a
fuoco manuale (Z pag. 29)
0 Indicatore di compensazione del controluce
(Z pag. 24)
1 Indicatore del controllo della luminositàà
. : Indicatore di controllo dell'area di
fotometria
2 Velocità dell’otturatore
Solo Durante la Registrazione di
Immagini Statiche
! Indicatore della modalità
# Indicatore modalità Export
$ Contatore
% Indicatore modalità Upload
& Qualità video:
B
(ULTRA FINE),
C
(FINE),
D
(NORMALE),
E
(ECONOMICA)
( Temporestante
)
M
REC: (Viene visualizzato durante la
registrazione.)
MQ
: (Viene visualizzato durante la
modalità di attesa della registrazione.)
* Indicatore dello stabilizzatore digitale delle
immagini (DIS) (Viene visualizzato quando
la funzione [DIS] è impostata su [OFF].)
+ Interruttore automatico mezzi di
registrazione
, Indicatore della funzione di riduzione del
ventoo
- Indicatore di ripresa (Z pag. 19)
. Indicatore dell'evento
Solo Durante la Registrazione di
Immagini Statiche
! Indicatore della modalità
# Indicatore della messa a fuoco
$ Qualità immagini: FINE (fine) o STD
(standard)
% Numero di foto restanti
& Indicatore di ripresa (Z pag. 20)
( Indicatore della modalità dell'otturatoree
) Indicatore timer automatico
Indicazioni nel monitor LCD
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 14 4/23/2009 8:37:08 AM
15
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
ITALIANO
Durante la Riproduzione di Filmati
8
1 6 : 5 5
1 . 1 1 . 2 0 0 9
! Indicatore della modalità
#
Indicatore della riproduzione con sequenza
di riproduzione (Viene visualizzato quando
si riproduce una sequenza di riproduzione.)
$ Qualità video:
B
(ULTRA FINE),
C
(FINE),
D
(NORMALE),
E
(ECONOMICA)
% Contatore
& Modalità di riproduzione
F
: Riproduzione
Q
: Pausa
K
: Ricerca in avanti
J
: Ricerca all’indietro
G: Rallentatore in avanti
E: Rallentatore all’indietro
(Il numero a sinistra indica la velocità.)
( Indicatore della batteria
) Data/Ora (Z pag. 16)
* Indicatore livello del volume
Durante la riproduzione di immagini
statiche
16:55
1.11.2009
! Indicatore della modalità
# Numero Cartella/File
$ Indicatore della riproduzione di
presentazioni
% Indicatore della batteria
& Data/Ora (Z pag. 16)
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 15 4/23/2009 8:37:08 AM
16
Caricamento della Batteria
1
Chiudere il monitor LCD per
spegnere la videocamera.
2
Installare il gruppo batteria, quindi
collegare l'adattatore di corrente CA.
Con la “ (freccia) sul gruppo batteria
puntata nella direzione corretta, far
scivolare il gruppo batteria fino al suo
completo inserimento.
La spia luminosa di alimentazione/carica
lampeggia per segnalare che la fase di
carica ha avuto inizio.
Quando l'indicatore luminoso si spegne, la
carica è terminata.
L
Per controllare la carica residua della
batteria
Vedere pagina 21.
L
Carica richiesta/durata della
registrazione (approssimative)
* Con l'illuminatore a LED spento e la
retroilluminazione del monitor impostata in
modalità [STANDARD].
Gruppo
batteria
Tempo
di carica
Durata della
registrazione
BN-VF808U
(In dotazione)
1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.*
BN-VF815U 2 hr. 40 min. 5 hr. 25 min.*
BN-VF823U 3 hr. 40 min. 8 hr.10 min.*
L
Per smontare la batteria
NOTA
È anche possibile utilizzare il camcorder
solo con l'alimentatore CA.
Il tempo di registrazione effettivo può
essere più breve in base all'ambiente di
registrazione, come per la registrazione di
scene in movimento veloce.
Non tirare o piegare la spina e il cavo
dell'alimentatore CA. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare l'alimentatore CA.
Impostazioni Necessarie Prima Dell'uso
Adattatore di
corrente CA
Nella presa CA
(da 110V a 240V)
Impostazione data/ora
1
Aprire il monitor LCD per accendere
la videocamera.
2
Toccare MENU.
3
Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
FILMATO
SELEZIONA FORMATO
NO VENTO
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
IMPOS.
ESCI
CONFIG. DISPLAY SU SCHERMO
CAMB. AUT. MEDIA REG
4
Selezionare [REG. OROL.]
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
LANGUAGE
STILE VISUALIZ. DATA
REG. OROL.
IMPOSTARE DATA E ORA
LUMINOSITÀ MONITOR
IMPOS.
ESCI
Freccia
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 16 4/23/2009 8:37:10 AM
17
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
ITALIANO
Impostazione della lingua
È possibile cambiare la lingua delle
indicazioni visualizzate.
1
Aprire il monitor LCD per accendere
la videocamera.
2
Toccare MENU.
3
Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
FILMATO
SELEZIONA FORMATO
NO VENTO
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
IMPOS.
ESCI
CONFIG. DISPLAY SU SCHERMO
CAMB. AUT. MEDIA REG
4
Selezionare [LANGUAGE].
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
LANGUAGE
STILE VISUALIZ. DATA
REG. OROL.
LINGUA DISPLAY SU SCHERMO
LUMINOSITÀ MONITOR
IMPOS.
ESCI
5
Selezionare la lingua desiderata.
L
Per tornare alla schermata precedente
Selezionare
@
.
L
Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
5
Selezionare [IMPOSTAZ. OROLOGIO].
REG. OROL.
IMPOST. AREA
IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOSTARE CITTÀ, DATA E ORA
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOS.
ESCI
6
Selezionare la città più vicina al luogo
in cui viene utilizzata la videocamera.
:
IMPOST. AREA
IMPOS.
ESCI
GMT
1.11.2009 16:55
7
Selezionare [ON] se vige l'ora legale.
IMPOSTARE ORA LEGALE
1.11.2009 16:55
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
ORA LEGALE
OFF
IMPOS.
ESCI
8
Impostare la data e l’ora.
Scegliere la voce usando il sensore di
sfioramento e selezionare (
) per impostare.
IMPOSTAZ. OROLOGIO
GMT- 5:00
DATA ORA
16 5511
2009
1
SALVA
ESCI
9
Selezionare [SALVA].
Per reimpostare l'impostazione, selezionare
[ESCI].
Impostazione dell'orologio all'ora locale
quando si viaggia
Dopo aver eseguito i punti 1-4 (Z pag. 16)
5
Selezionare [IMPOST. AREA].
REG. OROL.
IMPOST. AREA
IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOS. QUANDO IN ALTRO PAESE
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOS.
ESCI
6
Selezionare la città più vicina all'area in
cui si viaggia.
IMPOST. AREA
IMPOS.
ESCI
GMT
:
11. 1.2009 16.55
L
Per tornare alla schermata precedente
Selezionare
@
.
L
Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
L'area selezionata viene evidenziata
Città principale
dell'area selezionata
Differenza fuso
orario rispetto a GMT
[ON]: L’orologio
è avanti di un’ora
da quella normale
impostata.
[OFF]: Disattiva la
funzione.
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 17 4/23/2009 8:37:12 AM
18
Utilizzo di una scheda SD
Se si desidera registrare su una scheda SD, è
necessario effettuare le operazioni seguenti.
Le operazioni vengono confermate sulle
seguenti schede SD. Scheda SD o SDHC
compatibile con la Classe 4 o superiore.
Scheda SD Panasonic, TOSHIBA, SanDisk,
ATP schede SD (da 256 MB a 2 GB) o
SDHC (4 GB a 32 GB).
Qualora si utilizzino altri supporti, Qualora
si utilizzino altri supporti, potrebbero non
essere in grado di registrare correttamente
i dati, oppure potrebbero perdere i dati che
sono stati già registrati.
Le MultiMediaCard non sono supportate.
Le schede utilizzate per registrare filmati
su questo camcorder non possono essere
utilizzate per la riproduzione con altri dispositivi.
Alcuni lettori della scheda (inclusi lettori
di schede interne ai PC) potrebbero non
essere in grado di supportare il formato
SDHC. Se viene utilizzata una scheda SDHC
per la registrazione e si verifica un errore di
registrazione, il registratore della scheda in
uso potrebbe essere un dispositivo che non
supporta un SDHC. Utilizzare una media
camera o altri dispositivi compatibili con
l’SDHC per effettuare l’accesso alla scheda.
Q Inserire una scheda SD Inserire una scheda SD
Preparazione:
Premere il tasto di alimentazione ( ) per
spegnere la videocamera.
1
Aprire lo sportello della scheda SD.
2
Inserire saldamente la scheda dal
lato con il bordo tagliato.
3
Chiudere lo sportello della scheda SD.
L
Rimozione scheda SD
Premere la scheda SD una sola volta.
Quando la scheda esce leggermente,
estrarla.
NOTA
nserire e rimuovere la scheda SD solo
quando il dispositivo è spento. Altrimenti i
dati sulla scheda si potrebbero danneggiare.
Non toccare i contatti sul lato opposto
all'etichetta .
R Cambiare il mezzo di registrazione Cambiare il mezzo di registrazione
La videocamera è programmata per registrare
sullo SLOT A quando esce dallo stabilimento
di produzione. È possibile cambiare il mezzo
di registrazione a favore dello SLOT B.
Impostare [SELEZ. SLOT VIDEO] e
[SELEZ. SLOT IMMAGINE] su [SLOT A]
o [SLOT B].
SCENE SELECT
SHUTTER SPEED
FOCUS
ADJUST BRIGHTNESS
S
CENE SELEC
T
S
H
U
TTER
S
PEE
D
FOC
U
S
IMPOSTAZIONI MEDIALI
SLOT B
SLOT A
IMPOS.
ESCI
Bordo Tagliato
1.
Il mezzo di registrazione passa
automaticamente da SLOT A a SLOT B e
vice versa dopo che la scheda dello slot
selezionato risulta piena.
2. È possibile selezionare manualmente lo
Slot A o lo Slot B rispettivamente come
mezzo multimediale di registrazione per
video e per immagini fisse.
INFORMAZIONI
S Formattare una scheda SD quando la Formattare una scheda SD quando la
si usa per la prima volta
Per formattare la scheda, selezionare
[FORMATTA SCHEDA SD].
IMPOSTAZIONI MEDIALI
SELEZ. SLOT IMMAGINE
SELEZ. SLOT VIDEO
FORMATTA SCHEDA SD
CAN. TUTTI DATI SU SCH.
IMPOS.
ESCI
Altre impostazioni
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 18 4/23/2009 8:37:13 AM
19
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
ITALIANO
Registrazione di file
Registrazione di filmati
Preparazione:
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
Inserire una scheda SD.
Premere PLAY/REC per
selezionare la modalità di
registrazione.
PLAY/REC
Premere START/STOP per iniziare
la registrazione.
0 : 00 : 01
REC
L Per arrestare la registrazione
Premere di nuovo il tastoo START/STOP .
L
Per visualizzare il filmato appena registrato
Selezionaree A durante la pausa.
Durante l'anteprima, è possibile eliminare il
filmato selezionandoo *.
L Per modificare la qualità video
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ
VIDEO].
L Per cambiare il formato dell'immaginee
(16:9/4:3)
Cambiare le impostazioni in [SELEZIONA
FORMATO].
L
Per catturare un’immagine fissa durante
una registrazione video
Premere SNAPSHOT.
Scorrere l'interruttore di
modalità per selezionare la
modalità ! (video).
NOTA
La modalità di registrazione di filmati viene selezionata automaticamente quando si spegne e si
riaccende il camcorder.
Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia. Per riaccendere il camcorder quando si utilizza il
pacco batteria, chiudere e riaprire il monitor LCD. Quando si utilizza l'alimentatore CA, eseguire
un'operazione qualsiasi, ad esempio lo zoom.
Dopo aver registrato filmati per 12 ore consecutive, la registrazione si arresta automaticamente. Per
assicurare la registrazione continua, impostare [CAMB. AUT. MEDIA REG] su [ON] prima di iniziare la
registrazione stessa.
Ogni volta che si raggiungono i 4GB di riprese continue viene creato un nuovo file.
Questo camcorder registra filmati in formato MPEG2 conforme al formato SD-VIDEO. Esso non è
compatibile con altri formati video digitali.
0 : 00 : 00
Tempo residuo approssimativo
di registrazione
È inoltre possibile avviare/fermare la
registrazione selezionando [REC] sul monitor
LCD. (Comando di registrazione sullo schermo)
SNAPSHOT
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 19 4/23/2009 8:37:15 AM
20
Registrazione di file (Segue)
Registrazione di immagini statiche
Preparazione:
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
Inserire una scheda SD.
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità # (immaginestatica).
Premere PLAY/REC per selezionare
la modalità di registrazione.
PLAY/REC
Tenere premuto a metà
SNAPSHOT.
L'indicatore ? diventa verde quando
l'immagine da catturare è a fuoco.
Premere completamente SNAPSHOT
per catturare un'immagine fissa.
FINE
NOTA
Lo stabilizzatore digitale delle immagini (DIS) non funziona durante la registrazione di immagini
statiche
.
Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà automaticamente
per risparmiare energia. Per riaccendere la videocamera quando si utilizza il gruppo batteria, chiudere
e riaprire il monitor LCD. Quando si utilizza l'alimentatore CA, eseguire un'operazione qualsiasi, ad
esempio lo zoom.
L Per guardare l’ultima immagine
catturata
Selezionare A dopo lo scatto.
Selezionando * durante la riproduzione,
permette di eliminare quella immagine.
L Per modificare la qualità dell’immagine
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ
IMMAGINI].
L Per registrare immagini statiche
continuativamente
Impostare [RIPRESA SENZA INTER.] in
[MODALITÀ OTTURATORE].
[9999]
FINE
GZ-MS125EU_IB_IT.indb 20 4/23/2009 8:37:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

JVC GZ-MS125AEU/BEU/SEU Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue