Analog way EKS400 Manuale utente

Categoria
Convertitori video
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

version 4.00
USER MANUAL
Eikos LE
THANK YOU
Thank you for choosing Analog Way. By following these simple steps, you should be able to operate
the powerful Eikos LE (EKS400).
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
1-1. EIKOS LE OPERATING MODES
1-2. USEFUL TERMS AND DEFINITIONS
1
5
5
6
7
HARDWARE INSTALLATION
2-1. SAFETY INSTRUCTION
2-2. UNPACKING AND INSPECTION
2-3. RACKMOUNT INFORMATION
2-4. CABLE & ADAPTOR INFORMATION
2-5. HARDWARE SPECIFICATIONS
7
12
12
12
13
CONNECTING THE EIKOS LE
3-1. CONNECTING THE EIKOS LE
3-2. THE EIKOS LE REAR PANEL
23
24
23
Mixer Mode
Matrix Mode
Input specications
Output specications
Communication specications
Environmental specications
Pin outs
HDCP compliance
Overview
Inputs #1 to #6
DVI Inputs #1 - #2
SD/HD-SDI Inputs #1 - #2
Preview Outputs
Main Outputs
1
OPERATING THE EIKOS LE
4-2. THE EIKOS LE MENU
4-3. WORKING WITH THE EIKOS LE
A- Settings in Mixer Mode
4-1. THE EIKOS LE FRONT PANEL
29
29
32
33
35
Overview
On/Off button
Menu screen
Menu scroll knob
Control section
Layer selection section
Input selection section
Freeze button
Take button
Effect Selection button
Preset Selection button
Menu navigation
Home menu
Source Input selection
Input selection settings
Input Sync. Loss Function
Source output selection
Output selection settings
Preview Features
Opening transitions & closing Live Layers
How to use the Mosaic Preview Feature
Working with Layers
Working with Layers Functions
Working with PIPs
PIP adjustment menu
PIP conguration
PIP as Layers
PIPs with Transitions & Borders
Capturing still Frames
Working with Frames
Opening transitions & closing Still Layers
Memorizing Frames
Frame input setup menu
Frames as Layer
Layer Transitions & effects
Mixer Functions
Capturing Logos
Capturing an Animated Logo
Memorizing Logos
Logos input setup menu
Working with Logos
Logos as Layer
Working with Presets
Creating Presets
Working with audio
Audio conguration
Special Features
Operating modes
Reseting default values
Eikos LE color codes
2
Preview Id
HOME MENU
REMOTE CONTROL SOFTWARE
5-1. THE EIKOS LE RCS
5-2. WORKING WITH THE RCS
69
60
69
72
OPTIONAL REMOTE CONTROL SYSTEMS
6-1. AXION 2 - Ref. ARC200
6-2. ORCHESTRA - Ref. ORC50
6-3. TRK-800 - Ref. TRK-800
6-4. RK-300 - Ref. RK-300
77
77
78
79
80
B- Settings in Native Matrix Mode
Source Input selection
Output selection settings
Input selection settings
Working with Native Matrix Mode
Working with Mirror Mode
Source Output selection
Working with Layers
Working with Cut, Fade or Transitions
Working with PIP
Working with Frames/Logos
RCS presentation
How to use the RCS
Software installation
Serial connection
Ethernet connection
Software overview
Working with PIPs
PIP conguration
Working with Frames
Operating Mode
Source input conguration
Source output conguration
Layer transitions & effects
Working with Audio
Creating Presets
Audio conguration
Memorizing Frames
Working with Logos
Memorizing Logos
Working with Presets
55
3
HOW TO CONTACT US
INFORMATION ON DISPOSAL
84
CONTACT INFORMATION
84
84
WARRANTY AND SERVICES INFORMATION
83
8-1. ANALOG WAY LIMITED WARRANTY
8-2. SERVICES AND RMA
83
83
APPLICATION NOTES AND TIPS
7-1. ABOUT APPLICATION NOTES
7-2. APPLICATION NOTES
7-3. EXTERNAL PROGRAMMING
81
81
81
82
4
INTRODUCTION
1-1. THE EIKOS LE (EKS400) OPERATING MODES
This mode allows for a single Eikos LE to seamlessly switch and blend any of its 12 analog/digital
inputs with any other of the inputs, add PIP, titling or logo insertion to the live frame, while previewing
your every move before going live, to avoid embarrassing errors on your main screen. The Mixer
mode is the Eikos LE native mode, and with no less than 6 layers (of which 3 live layers). The Video
output allows to have a full Main screen for recording or broadcasting.
MIXER MODE
MATRIX MODE
Before you start setting up your Eikos LE for the rst time, be sure you know what you actually want
to do with it. The Eikos LE offers a choice of two operating modes, which results in a versatile video
production tool for live event staging and xed installation applications.
* NOTE * : We recommend resetting the device to its default values every time you set up your
shows or events (see the “Operating The Eikos LE” chapter, p28).
This mode turns your Eikos LE into a true 12 x 2 scaled matrix, while preserving seamless switching
capabilities. Main and Preview outputs can be set to different resolutions and rates. Switching between
any of the inputs can be done with the various effects (Cut, Fade, Slides…) and synchronized on
both outputs.
5
1-2. USEFUL TERMS AND DEFINITIONS
BACKGROUND: a “Background” is a source, typically originating from a computer. Eikos LE enables
you to work with live or still (frame) background sources - visually in back of all other sources.
LAYER: a “Layer” is an image display element (such as a PIP window, Key, Logo(s) or Background)
that has an associated visual priority — either in front (or in back) of another layer.
The Eikos LE can simultaneously view no less than 6 layers (3 video, or live layers, 1 frame layer,
or background, and 2 logo layers).
Eikos LE can insert up to 2 PIPs on a live background, plus 2 logos.
PIP: a “PIP” (Picture In Picture), is a picture, typically of reduced size, which is positioned over
another background image or PIP. PIPs can be reduced, enlarged and bordered. PIPs can overlap,
depending on their visual priority.
Eikos LE allows for Dynamic PIP on the opening and closing of the sequence, vertically or horizontally.
A “ying” PIP is also possible over the screen with vertical, horizontal or diagonal animation. A PIP
is considered as a live layer.
FRAME: a “Frame” is a full screen image which is selected from one of the eight still frames which
you can capture with the Eikos LE. A Frame can be ash captured and imported from any video or
computer source plugged into the machine.
LOGO: a “Logo” is a part of screen image that can be ash captured and imported from any Video
or Computer source, by keying or image cut-out. Eikos LE can record up to 8 still logos. They can
be positioned anywhere on the screen. An animated logo is also available on the eighth input.
KEYING: a “Key” is an electronic process whereby an image is electronically superimposed over
another source or background, by cutting out either a color (Chroma Key), or its brightness or
luminance levels (Luma Key). Keys are typically used for titles, logos and special effects.
Eikos LE allows to use a live source with green or blue background and to key it over any other live
input.
6
CAUTION:
All of the safety and operating instructions should be read before the product is operated and should
be maintained for further reference. Please follow all of the warnings on this product and its operating
instructions.
WARNING: To prevent the risk of electric shock and re, do not expose this device to rain,
humidity, intense heat sources (such as heaters and direct sunlight). Slots and openings in the
device are provided for ventilation and to avoid overheating. Make sure the device is never
placed near a textile surface that could block the openings. Also keep away from excessive dust,
vibrations and shocks.
POWER: Only use the power supply indicated on the device of the power source. Devices
equipped with a grounding plug should only be used with a grounding type outlet. In no way
should this grounding be modied, avoided or suppressed.
POWER CORD: The device is equipped with a main switch (On (I) /Off (O)). The Switch ON and
OFF is initiated by the main switch.
Caution: The power cord constitute the only mean to totaly disconnect the
equipment from the main power.
Apply the following guidelines :
- The equipment connected to the network must have a release system easily
accessible and located outside the unit.
- Unplug the power cord, do not pull on the power cord but always on the plug
itself.
- The outlet should always be near the device and easily accessible.
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked
on or pinched by items placed upon or against them.
If the power supply cord is damaged, unplug the device. Using the device with a damaged power
supply cord may expose your device to electric shocks or other hazards. Verify the condition of
the power supply cords once in a while. Contact your dealer or service center for replacement if
damaged.
CONNECTIONS: All inputs and outputs (except for the power input) are TBTS dened under
EN60950.
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself by opening or removing covers and
screws since it may expose your device to electric shocks or other hazards. Refer all problems
to qualied service personnel.
OPENINGS: Never push objects of any kind into this product through the openings. If liquids have
been spilled or objects have fallen into the device, unplug it immediately and have it checked by
a qualied technician.
HARDWARE INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS
2-1. SAFETY INSTRUCTIONS
7
An de mieux comprendre le fonctionnement de cet appareil nous vous conseillons de bien lire
toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement de l’appareil avant utilisation. Conservez les
instructions de sécurité et de fonctionnement an de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez
toutes les consignes marquées dans la documentation, sur le produit et sur ce document.
ATTENTION: An de prévenir tout risque de choc électrique et d’incendie, ne pas exposer cet
appareil à la pluie, à l’humidité et aux sources de chaleur intense.
INSTALLATION: Veillez à assurer une circulation d’air sufsante pour éviter toute surchauffe à
l’intérieur de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une surface textile susceptible
d’obstruer les orices de ventilation. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
comme un radiateur ou une poche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement
solaire direct, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques. Ceci
pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et un accident.
ALIMENTATION: Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec la source d’alimentation indiquée sur
l’appareil. Les appareils doivent être obligatoirement connectés sur une source équipée d’une mise à
la terre efcace. En aucun cas cette liaison de terre ne devra être modiée, contournée ou supprimée.
CORDON D’ALIMENTATION: Les appareils sont équipés d’un interrupteur général (Marche I /
Arrêt O), la mise en tension et la mise hors tension se fait en actionnant cet interrupteur général.
Attention: le cordon d’alimentation constitue le seul moyen de débrancher l’appareil totalement
de l’alimentation secteur. Pour être certain que l’appareil n’est plus alimenté, ce cordon doit être
débranché de la prise murale.
Appliquer les consignes suivantes :
- Le matériel relié à demeure au réseau, doit avoir un dispositif de sectionnement facilement
accessible qui doit être incorporé à l’extérieur de l’appareil.
- Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant quelques jours ou plus.
- Pour débrancher le cordon, tirez-le par la che. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
- La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et être aisément accessible.
- Ne laissez pas tomber le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale. Il
est dangereux de faire fonctionner un appareil avec un cordon endommagé; un câble abîmé peut
provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vériez le câble d’alimentation de temps en
temps. Contactez votre revendeur ou le service après-vente pour un remplacement.
CONNEXIONS: Toutes les entrées et sorties (exceptée l’entrée secteur) sont de type TBTS
(Très Basse Tension de Sécurité) dénies selon EN 60950.
RÉPARATION ET MAINTENANCE: L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de procéder aux
opérations de dépannage, car l’ouverture des appareils par retrait des capots ou de toutes autres
pièces constituant les boîtiers ainsi que le dévissage des vis apparentes à l’extérieur, risquent
d’exposer l’utilisateur à des chocs électriques ou autres dangers. Contactez le service après-
vente, votre revendeur ou s’adresser à un personnel qualié uniquement.
OUVERTURES ET ORIFICES: Les appareils peuvent comporter des ouvertures (aération,
fentes, etc...), veuillez ne jamais y introduire d’objets et ne jamais obstruer ses ouvertures. Si
un liquide ou un objet pénètre à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement l’appareil et
faites-le contrôler par un personnel qualié avant de le remettre en service.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
8
Allo scopo di capire meglio il funzionamento di questa apparecchiatura vi consigliamo di leggere
bene tutti i consigli di sicurezza e di funzionamento prima dell’utilizzo. Conservare le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento al ne di poterle consultare ulteriormente. Seguire tutti i consigli
indicati su questo manuale e sull’apparecchiatura.
ATTENZIONE: Al ne di prevenire qualsiasi rischio di shock elettrico e d’incendio, non esporre
l’apparecchiatura a pioggia, umidità e a sorgenti di eccessivo calore.
INSTALLAZIONE: Assicuratevi che vi sia una sufciente circolazione d’aria per evitare qualsiasi
surriscaldamento all’interno dell’apparecchiatura. Non collocare l’apparecchiatura in prossimità
o su superci tessili suscettibili di ostruire il funzionamento della ventilazione. Non installate
l’apparecchiatura in prossimità di sorgenti di calore come un radiatore o una fuoruscita d’aria
calda, né in un posto esposto direttamente ai raggi del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni o
a shock meccanici. Ció potrebbe provocare un erroneo funzionamento e un incidente.
ALIMENTAZIONE: Far funzionare l’apparecchiatura solo con la sorgente d’alimentazione indicata
sull’apparecchiatura. Le apparecchiature queste devono essere obbligatoriamente collegate su
una sorgente fornita di una efciente messa a terra. In nessun caso questo collegamento potrà
essere modicato, sostituito o eliminato.
CAVO DI ALIMENTAZIONE: Gli apparecchi con un interrutore (commutatore) generale
(Accesso I : Speuto 0), accendere ou spagnere l’apparecchio si fa usando l’interrutore.
Attenzione: il cavo di alimentazione è il solo modo di disconnettere l’apparecchio
dell’alimentazione. Per assicurarsi che totalemente l’apparecchio non è più collegato, il cavo
deve essere disconesso della presa murale.
Seguire le instruzioni seguenti :
- Il materiale collegato a residenza alla rete, deve avere un dispositivo di sezionamento facile da
raggiongere eche deve essere inserito all’esterno del apparecchio.
- Disconnettere l’apparecchiatura dalla presa murale se si prevede di non utilizzarla per qualche giorno.
- Per disconnettere il cavo tirare facendo forza sul connettore.
- La presa d’alimentazione deve trovarsi in prossimità dell’apparecchiatura ed essere facilmente
accessibile.
- Non far cadere il cavo di alimentazione né appoggiarci sopra degli oggetti pesanti.
Se il cavo di alimentazione é danneggiato, spegnere immediatamente l’apparecchiatura.
E’ pericoloso far funzionare questa apparecchiatura con un cavo di alimentazione danneggiato,
un cavo grafato puó provocare un rischio di incendio o uno shock elettrico. Vericare il cavo di
alimentazione spesso. Contattare il vostro rivenditore o il servizio assistenza per una sostituzione.
CONNESSIONE: Tutti gli ingressi e le uscite (eccetto l’alimentazione) sono di tipo TBTS denite
secondo EN 60950.
RIPARAZIONI E ASSISTENZA: L’utilizzatore non deve in nessun caso cercare di riparare
l’apparecchiatura, poiché con l’apertura del coperchio metallico o di qualsiasi altro pezzo
costituente la scatola metallica, nonché svitare le viti che appaiono esteriormente, poiché ció
puó provocare all’utilizzatore un rischio di shock elettrico o altri rischi.
APERTURE DI VENTILAZIONE: Le apparecchiature possono comportare delle aperture di
ventilazione, si prega di non introdurre mai oggetti o ostruire le sue fessure. Se un liquido o un
oggetto penetra all’interno dell’apparecchiatura, disconnetterla e farla controllare da personale
qualicato prima di rimetterla in servizio.
INSTRUZIONI DI SECUREZZA
9
Um den Betrieb dieses Geräts zu verstehen, raten wir Ihnen vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits
und Betriebsanweisungen genau zu lesen. Diese Sicherheits- und Betriebsanweisungen für einen
späteren Gebrauch sicher aufbewahren. Alle in den Unterlagen, an dem Gerät und hier angegebenen
Sicherheitsanweisungen einhalten.
ACHTUNG: um jegliches Risiko eines Stromschlags oder Feuers zu vermeiden, das Gerät nicht
Regen, Feuchtigkeit oder intensiven Wärmequellen aussetzen.
EINBAU: Eine ausreichende Luftzufuhr sicherstellen, um jegliche Überhitzung im Gerät zu
vermeiden. Das Gerät nicht auf und in Nähe von Textiloberächen, die Belüftungsöffnungen
verschließen können, aufstellen. Das Gerät nicht in Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizkörper
oder Warmluftkappe, aufstellen und es nicht dem direkten Sonnenlicht, übermäßigem Staub,
Vibrationen oder mechanischen Stößen aussetzen. Dies kann zu Betriebsstörungen und Unfällen
führen.
STROMVERSORGUNG: Das Gerät nur mit der auf dem Gerät bezeichnete Stromquelle
betreiben. Gerät mit geerdeter Hauptstromversorgung muss an eine Stromquelle mit efzienter
Erdung angeschlossen werden. Diese Erdung darf auf keinen Fall geändert, umgangen oder
entfernt werden.
NETZKABEL: Da die Geräte über einen Hauptschalter (An I/ Aus 0) verfügen, erfolgt die
Stromversorgung und -unterbrechung über diesen Hauptschalter.
Achtung: Das Netzkabel stellt die einzige Möglichkeit dar, das Gerät vollständig vom
Netzanschluss zu trennen. Um sicherzustellen, dass das Gerät nicht mehr versorgt wird, muss
dieses Kabel aus der Netzsteckdose ausgesteckt werden.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:
- Wenn Geräte dauerhaft am Netz bleiben, müssen sie über eine leicht zugängliche
Trennvorrichtung verfügen, die außen am Gerät angebracht sein muss.
- Das Kabel mittels dem Stecker herausziehen. Niemals am Stromkabel selbst ziehen.
- Die Steckdose muß sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
- Das Stromkabel nicht fallen lassen und keine schweren Gegenstände auf es stellen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, das Gerät sofort abschalten. Es ist gefährlich das Gerät
mit einem beschädigten Stromkabel zu betreiben; ein abgenutztes Kabel kann zu einem Feuer
oder Stromschlag führen. Das Stromkabel regelmäßig untersuchen. Für den Ersatz, wenden Sie
sich an Ihren Verkäufer oder Kundendienststelle.
ANSCHLÜSSE: Bei allen Ein- und Ausgängen (außer der Stromversorgung) handelt es sich,
gemäß EN 60950, um Sicherheits Kleinspannunganschlüsse.
REPARATUR UND WARTUNG: Der Benutzer darf keinesfalls versuchen das Gerät selbst zu
reparieren, die Öffnung des Geräts durch Abnahme der Abdeckhaube oder jeglichen anderen
Teils des Gehäuses sowie die Entfernung von außen sichtbaren Schrauben zu Stromschlägen
oder anderen Gefahren für den Benutzer führen kann. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, Ihre
Kundendienststelle oder an qualizierte Fachkräfte.
ÖFFNUNGEN UND MUNDUNGEN: Die Geräte können über Öffnungen verfügen (Belüftung,
Schlitze, usw.). Niemals Gegenstände in die Öffnungen einführen oder die Öffnungen verschließen.
Wenn eine Flüssigkeit oder ein Gegenstand in das Gerät gelangt, den Stecker herausziehen und
es vor einer neuen Inbetriebnahme von qualiziertem Fachpersonal überprüfen lassen.
SICHERHEITSHINWEISE
10
Para comprender mejor el funcionamiento de este aparato, le recomendamos que le acuidadosamente
todas las consignas de seguridad y de funcionamiento del aparato antes de usarlo. Conserve las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento para que pueda consultarlas posteriormente. Respete
todas las consignas indicadas en la documentación, relacionadas con el producto y este documento.
CUIDADO: Para prevenir cualquier riesgo de choque eléctrico y de incendio, no exponga este
aparato a la lluvia, a la humedad ni a fuentes de calorintensas.
INSTALACIÓN: Cerciórese de que haya una circulación de aire suciente para evitar cualquier
sobrecalentamiento al interior del aparato. No coloque el aparato cerca ni sobre una supercie
textil que pudiera obstruir los oricios de ventilación. No instale el aparato cerca de fuentes de
calor como radiador o boca de aire caliente, ni en un lugar expuesto a los rayos solares directos
o al polvo excesivo, a las vibraciones o a los choques mecánicos. Esto podría provocar su mal
funcionamiento o un accidente.
ALIMENTACIÓN: Ponga a funcionar el aparato únicamente con la fuente de alimentación que
se indica en el aparato. Los aparatos deben estar conectados obligatoriamente a una fuente
equipada con una puesta a tierra ecaz. Por ningún motivo este enlace de tierra deberá ser
modicado, cambiado o suprimido.
CABLE DE ALIMENTACIÓN: Los equipos incluyan interruptor general de alimentación (Encender
I / Apagar 0), la puesta en marcha o desconexión se realiza por medio de este interruptor.
El cable de alimentación constituye el único medio de desconectar el aparato totalmente de la
red eléctrica. Para estar seguro de que el aparato no está más alimentado, este cable debe de
ser desconectado de la toma de corriente.
Aplicar las siguientes consignas:
- El material conectado a residencia a la red informática, debe de tener un dispositivo de
seccionamiento fácilmente accesible que debe de ser incorporado al exterior del aparato.
- Desconectar el aparato del enchufe mural si no piensa utilizarlo durante varios días.
- Para desconectar el cable, tire de la clavija. No tire nunca del cable propiamente dicho.
- El enchufe de alimentación debe estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.
- No deje caer el cable de alimentación ni coloque objetos pesados encima de él.
Si el cable de alimentación sufriera algún daño, ponga el aparato inmediatamente fuera de tensión.
Es peligroso hacer funcionar este aparato con un cable averiado, ya que un cable dañado puede
provocar un incendio o un choque eléctrico. Verique el estado del cable de alimentación de vez
en cuando. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa si necesita
cambiarlo.
CONEXIONES: Todas las entradas y salidas (excepto la entrada del sector) son de tipo TBTS
(Muy Baja Tensión de Seguridad) denidas según EN 60950
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO: Por ningún motivo, el usuario deberá tratar de efectuar
operaciones de reparación, ya que si abre los aparatos retirando el capó o cualquier otra pieza
que forma parte de las cajas o si destornilla los tornillos aparentes exteriores, existe el riesgo de
producirse una explosión, choques eléctricos o cualquier otro incidente. Contacte el servicio de
posventa, a su distribuidor o dirigirse con personal cualicado únicamente.
ABERTURAS Y ORIFICIOS: Los aparatos pueden contener aberturas (aireación, ranuras, etc.).
No introduzca allí ningún objeto ni obstruya nunca estas aberturas. Si un líquido o un objeto
penetra al interior del aparato, desconéctelo y hágalo revisar por personal cualicado antes de
ponerlo nuevamente en servicio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
2-3. RACKMOUNT INFORMATION
Tabletop mounting: The Eikos LE can be used directly on a table, the unit is equipped with 4 handy
anti-slip rubber feet.
Rack mounting: The Eikos LE is compatible with a 19” enclosure. Please follow the instructions
below to install the device in a 19” rack.
Place the device in your rack. Attach the device to the rack by using 4 screws through the front panel
holes (screws not included).
Rear xing is also recommended, in particular for permanent installations. The Eikos LE is equipped
with drill holes designed for compatibility with most rackmount braces.
Connect all of the cables of the device and attach them to the rack with the help of tie wraps.
IMPORTANT:
- The openings in the side and rear panels of the device are for cooling. Do not cover these
openings to avoid cutting air circulation.
- Be sure that no weight in excess of 2 kg (4.4 Lbs.) is added onto the Eikos LE.
- The maximum ambient operating temperature should not exceed 40°C (104°F).
- The rack and all mounted equipment in it must be reliably grounded according to national and/
or local electrical standards.
Dismantling front handles of the device could invalidate warranty on after sales services of
your Eikos LE. It is strongly advised to avoid using front handles as rests for your Eikos LE,
they are designed for manipulation purposes only.
If required, front handles of the device can be dismantled, but with caution.The original screws
removed must not be reintroduced to their location without handles in place. Substancial damages
can occur, including risk of electric shock from the main voltage. Only M4x12mm screws can be
used. They are supplied with the unit.
2-2. UNPACKING AND INSPECTION
1x Eikos LE (EKS400)
1x Power supply cord.
2x DVI male to HD15 female and DVI-D female
Breakout Cable
1x HD15 to 5 BNC cable
1x Ethernet cross cable (for device update)
1x Set of 11 audio 5 pin screw terminals
1x RCS - Remote Control Software (PC only) *
4x Screws for handle removal (M4x12mm)
1x User manual
1x Quick Start guide
* Download on our website: www.analogway.com/technical_support/
2-4. CABLE AND ADAPTOR INFORMATION
A large choice of cables and adaptors are compatible with the Eikos LE. To nd which are to be used
in your setup, please refer to the Hardware Specications chapter. Please contact your distributor
for a list of available cables and connectors for your Eikos LE.
!
12
WARNING !
If required, front handles of the device can be dismantled,
but with caution.
The original screws removed must not be reintroduced to
their location without handles in place.
Substantial damages can occur, including risk of elec-
tric shock from the mains voltage.
Only M4x12mm screws can be used.
(They are supplied with the unit)
2-5. HARDWARE SPECIFICATIONS
13
Description of the input formats supported by the device.
• SDTV
• EDTV
• HDTV (RGB or YUV)
Standard Size Frame Frequency Line Frequency
NTSC 525/480i 59.94Hz / 60Hz 15.735 KHz
PAL 625/576i 50Hz 15.625 KHz
SECAM 625/576i 50Hz 15.625 KHz
Standard Size Frame Frequency Line Frequency
480p 525/480i 59.94Hz / 60Hz 31.47 KHz
576p 625/576i 50Hz 31.25 KHz
Standard Size Frame Frequency Standard
720p 1280x720 50Hz / 59.94Hz / 60Hz SMPTE 296M
1035i 1920x1035 59.94Hz / 60Hz SMPTE 260M
1080i 1920x1080 50Hz / 59.94Hz / 60Hz SMPTE 274M
1080p 1920x1080 23.97Hz / 24Hz / 25Hz / 29.97Hz / 30Hz SMPTE 274M
1080sF 1920x1080 50Hz/ 59.94Hz / 60Hz SMPTE 274M
1080p 1920x1080 50Hz / 60Hz HDTV
INPUT FEATURES
Inputs Format Signal Connector EDID
1 HD15#1 YES
2 SDTV Analog SDTV HD15#2 YES
3 EDTV Analog EDTV HD15#3 NO
4 HDTV Analog HDTV HD15#4 NO
5 Computer Analog Computer DVI#1: ANALOG PART NO
6 DVI#2: ANALOG PART NO
7
SDTV
EDTV
HDTV
Computer
Digital EDTV
Digital HDTV
Digital Computer
DVI#1: DIGITAL PART YES
8
DVI#2: DIGITAL PART YES
9 Digital SDTV BNC#1 NO
10 SDTV
HDTV
BNC#2 NO
11 Digital HDTV BNC#3 NO
12 BNC#4 NO
EDID
SETTINGS AND INPUT FUNCTIONS
The EDID is available on inputs #1 & #2 and #7 & #8. The user can modify the EDID choosing from
a list of predened formats and frequencies.
Analog DVI-D SDI
Settings / Functions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Auto Settings
YES YES YES YES YES YES YES YES N/A N/A N/A N/A
Auto Framing
YES
1
YES
1
YES
1
YES
1
YES
1
YES
1
NO NO NO NO NO NO
Blanking Settings
YES YES YES YES YES YES NO NO NO NO NO NO
Cropping
YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Optimization
YES
1
YES
1
YES
1
YES
1
YES
1
YES
1
NO NO NO NO NO NO
Under/Overscan
YES
2
YES
2
YES
2
YES
2
YES
2
YES
2
YES
2
YES
2
YES
2
YES
2
YES
2
YES
2
Aspect Ratio Settings
YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Aspect Input Output
YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Color Settings
YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Advanced settings
YES YES YES YES YES YES NO NO NO NO NO NO
2:2 Pulldown
YES
3
YES
3
YES
3
YES
3
YES
3
YES
3
YES
3
YES
3
YES
3
YES
3
YES
3
YES
3
3:2 Pulldown
YES
4
YES
4
YES
4
YES
4
YES
4
YES
4
YES
4
YES
4
YES
4
YES
4
YES
4
YES
4
1/ Analog Computer Input or Analog Video Input (EDTV or HDTV only) 2/ Only Vidéo Input
3/ Only interlaced 50 Hz 4/ Only interlaced 59.94 Hz to 60 Hz
• COMPUTER FORMATS
Format Size Reduced Blankings Subsampling
VGA 640x480
800x480 800x480
SVGA 800x600
WVGA 848x480
XGA 1024x768
1152x864 1152x864
1280x600 1280x600
720p RGB 1280x720
WXGA 1280x768
800p RGB 1280x800
960p RGB 1280x960
SXGA 1280x1024
SWXGA 1360x768
1360x1024 1360x1024
1366x768 1366x768
DILA4/3 1364x1024
SWXGA+ 1366x800
SXGA+ 1400x1050
900p RGB 1440x900
1600x900 1600x900
UXGA 1600x1200
WSXGA+ 1680x1050
1080p RGB 1920x1080 YES
WUXGA 1920x1200 YES
1920x1440 1920x1440 YES
2K 2048x1080 YES
QXGA 2048x1536 YES
The Eikos LE recognizes the following computer formats (Subsampled formats will be displayed
with a degraded quality. For a pixel clock > 165 MHz).
14
Input specications
• ANALOG COMPUTER
Connectors: Inputs #1 to #4: female HD15. Inputs #5-#6: female DVI-I
(analog pins).
Line frequency: Up to 130 kHz (165 MHz Max pixel rate).
Resolution: Up to 1600x1200 @ 165Mhz, 1920x1200px.
(RB, Max V size: 1200px, Max H size 2048px).
Sync. types: RGBHV, RGB/S, RGsB (Sync On Green).
Levels: R, G, B = 0.7 Vp/p.
H & V Sync = TTL.
Composite Sync = TTL and 0.3 V (negative).
SOG (Sync On Green) = 0.3 V.
Impedance: R, G, B = 75 ohms.
H = 75 ohms or Hi-Z.
V = Hi-Z.
• RGB/S - RGsB VIDEO
Connectors: Inputs #1 to #4: female HD15. Inputs #5-#6: female DVI-I (analog pins).
Frequency: 15.625 kHz - 50 Hz (625 lines).
15.734 kHz - 60 Hz (525 lines).
Levels: R, G, B = 0.7 Vp/p.
SYNC. = 0.3 Vp/p or TTL (negative).
Impedance: RGB = 75 ohms.
SYNC. = 75 ohms or Hi-Z.
• COMPONENT
Connectors: Inputs #1 to #4: female HD15. Inputs #5-#6: female DVI-I (analog pins).
Input #8: female HD15.
Frequency: 15.625 kHz - 50 Hz (625 lines).
15.734 kHz - 60 Hz (525 lines).
Levels: Y = 1 Vp/p (0.7 V Luma + 0.3 V Sync.).
Cr / Pr & Cb / Pb = 0.7 Vp/p.
Impedance: 75 ohms.
• HDTV - HD-YUV
Connectors: Inputs #1 to #4: female HD15. Inputs #5-#6: female DVI-I
(analog pins).
Formats: 720p/576p (60Hz), 1080i (50/60Hz), EDTV.
Levels: Y = 1 Vp/p (0.7 V + sync.).
Cr / Pr & Cb / Pb = 1 Vp/p (0.7 V + sync.).
Sync.: Tri-level: ±0.3V (positive/negative).
Bi-level: 0.3V (negative).
Impedance: 75 ohms.
or
or
or
or
15
• AUDIO
• SD-SDI
Connector: SDI Inputs #1 to #4: female BNC.
Format: SMPTE 259M-C.
Data rate: 270 Mbps serial digital.
Impedance: 75 ohms.
• HD-SDI
Connector: SDI Inputs #1 to #4: female BNC.
Formats: 720p @ 50 / 59.94 & 60 Hz.
1035i @ 50 / 59.94 & 60 Hz.
1080i @ 50 / 59.94 & 60 Hz.
1080p @ 23.97 / 24 / 25 / 29.97 / 30 / 50 / 59.94 & 60 Hz.
1080sF @ 50 / 59.94 & 60 Hz.
Data rate: 1.5 Gbps serial digital - SMPTE 292M (Level A)
2.97 Gbps serial digital - SMPTE 425M (Level A).
Impedance: 75 ohms.
• S.VIDEO
Connectors: Inputs #1 to #4: female HD15. Inputs #5 & #6: female
DVI-I (analog pins).
Standard: PAL/SECAM: 15.625 kHz - 50 Hz - 625 lines.
NTSC (3.58 - 4.43 MHz) : 15.734 kHz/60 Hz/525 lines.
Levels: Y = 1 Vp/p (0.7 V Luma + 0.3 V Sync.).
C = 0.3 Vp/p (Chroma Burst).
Impedance: 75 ohms.
• COMPOSITE VIDEO
Connectors: Inputs #1 to #4: female HD15. Inputs #5 & #6: female
DVI-I (analog pins).
RCA.Standard: PAL / SECAM: 15.625 kHz - 50 Hz - 625 lines.
NTSC (3.58 - 4.43 MHz): 15.734 kHz/60 Hz/525 lines.
Level: 1 Vp/p (0.7 V Luma + 0.3 V Sync.).
Impedance: 75 ohms.
• DVI (Digital Video Interface)
Connector: DVI Inputs #1 & #2: female DVI-I (digital pins).
Line frequency: Up to 130 kHz (165 MHz Max pixel rate).
Format: Digital Visual Interface (DVI)-TMDS single link.
Resolution: Up to 1600x1200 @ 165Mhz, 1920x1200px
(RB, Max V size: 1200px, Max H size 2048px).
or
or
Input# Stereo Balanced Audio Connector
1
YES
YES Connectors Phoenix 5 pins
2
3
4
5
6
7
8
9
Non applicable (Embedded Audio SDI) Non applicable (Embedded Audio SDI)
10
11
12
AUX
YES Connectors Phoenix 5 pins
16
• ANALOG OUTPUTS
Connector: Outputs #1 (Main) & #2 (Preview):
female HD15, DVI-I (analog pins).
HDTV Resolutions:
Resolutions:
Output specications
Format Ratio Available Refresh Rates Reduced Blanking
640 x 480 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
800 x 600 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
848 x 480 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1024 x 768 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 720 16 : 9 50Hz 60Hz
1280 x 768 15 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 800 16 : 10 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 1024 5 : 4 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1360 x 768 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1366 x 768 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1366 x 800 15 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1400 x 1050 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1440 x 900 16 : 10 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1600 x 1200 4 : 3 50Hz 60Hz
1680 x 1050 16 : 10 50Hz 60Hz
1920 x 1080 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz YES
1920 x 1080 B 16 : 9 50Hz 60Hz YES
1920x 1080 C 16 : 9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1080 HD 16 : 9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1200 16 : 10 50Hz 60Hz YES
2048 x 1080 19 : 10 50Hz 60Hz YES
or
• Connector: Balanced or unbalanced mono/stereo inputs
(all pin MCO male connector).
8 audio stereo inputs + 1 auxiliary
(all balanced / unbalanced).
Vi = +15dBV max.
Zi = 40 Kohms (Balanced).
L+
L-
R+
R-
UNBALANCED
LEFT
RIGHT
GROUND
4
MCO male connectors
Inputs #1 to #6: Balanced & unbalanced connection
Inputs DVI #1 to DVI #2: Balanced & unbalanced
connection
Input AUX: Balanced & unbalanced connection
AUDIO SETTINGS
Settings Availability
GAIN
YES: from -
to + 18dB
Balanced Audio YES: Left and Right
17
4
L+
L-
R+
R-
BALANCED
L+
R+
L-
R-
GROUND(S)
Outputs #1 to #2: Balanced & unbalanced connection
Format Ratio Available Refresh Rates
720p 16 : 9 50Hz 59.94Hz 60Hz
1035i 16 : 10 59.94Hz 60Hz
1080i 16 : 9 50Hz 59.94Hz 60Hz
1080p 16 : 9 30 Hz 50Hz 59.94Hz 60Hz
• DVI (Digital Video Interface) OUTPUTS
Connector: Outputs #1 (Main) & #2 (Preview): female DVI-I (digital pins).
Signal: Digital Visual Interface (DVI)-TMDS single link.
HDTV Resolutions:
Resolutions:
Format Ratio Refresh Rate Reduced Blanking
640 x 480 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
800 x 600 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
848 x 480 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1024 x 768 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 720 16 : 9 50Hz 60Hz
1280 x 768 15 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 800 16 : 10 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 1024 5 : 4 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1360 x 768 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1366 x 768 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1366 x 800 15 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1400 x 1050 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1440 x 900 16 : 10 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1600 x 1200 4 : 3 50Hz 60Hz
1680 x 1050 16 : 10 50Hz 60Hz
1920 x 1080 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz YES
1920 x 1080 B 16 : 9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1080 C 16 : 9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1080 HD 16 : 9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1200 16 : 10 50Hz 60Hz YES
2048 x 1080 19 : 10 50Hz 60Hz YES
18
Format Ratio Available Refresh Rates
720p 16 : 9 50Hz 59.94Hz 60Hz
1035i 16 : 10 59.94Hz 60Hz
1080i 16 : 9 50Hz 59.94Hz 60Hz
1080p 16 : 9 30 Hz 50Hz 59.94Hz 60Hz
Signals: RGBHV, RGBS and RGsB.
Levels: R, G, B = 0.7 Vp/p.
Sync. : Separate H & V = TTL
(negative).
Composite = TTL (negative).
SOG = 0.3 Vp/p (negative).
Impedance: R, G, B = 75 ohms.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Analog way EKS400 Manuale utente

Categoria
Convertitori video
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue