Sony 4-158-429-31(1) Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore
del rivestimento.
Con la presente Sony Corp. dichiara che il
modello MEX-BT3800U è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, accedere al seguente
indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
L’uso della presente apparecchiatura radio non è
consentito nell’area geografica compresa nel
raggio di 20 km a partire dal centro di
Ny-Alesund, Svalbard in Norvegia.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul cruscotto
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,
consultare il manuale per l’installazione e i
collegamenti in dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
della confezione.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza
del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti
di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessorio utilizzabile: telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo
(Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione
o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto
a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura
che anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l’avete acquistato.
3
Bluetoot h e i relativi loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli
altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati sono di proprietà delle rispettive
aziende.
ZAPPIN è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Windows Media e il logo
Windows sono marchi di
fabbrica o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
I fornitori di contenuti utilizzano la tecnologia di
gestione dei diritti digitali per Windows Media
contenuta nel presente dispositivo (“WM-DRM”)
per proteggere l’integrità dei contenuti
(“Contenuto Protetto”), cosicché non sia possibile
appropriarsi indebitamente della proprietà
intellettuale, incluso il copyright, in tali contenuti.
Il presente dispositivo utilizza il software WM-
DRM per riprodurre Contenuto Protetto
(“Software WM-DRM”). Qualora la protezione del
Software WM-DRM del presente dispositivo sia
stata compromessa, i proprietari di Contenuto
Protetto (“Proprietari del Contenuto Protetto”)
potranno richiedere che Microsoft revochi il diritto
del Software WM-DRM di acquistare nuove
licenze per la duplicazione, la visualizzazione e/o
la riproduzione di Contenuto Protetto. La revoca
non modifica la capacità del Software WM-DRM
di riprodurre contenuto non protetto. Un elenco di
Software WM-DRM revocati verrà inviato al
dispositivo dell’utente ogni qualvolta l’utente
scarichi da Internet o da un PC una licenza per il
Contenuto Protetto. Congiuntamente a tale licenza,
Microsoft potrà inoltre scaricare sul dispositivo
dell’utente per conto dei Proprietari di Contenuto
Protetto gli elenchi delle revoche.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 31).
L’apparecchio si spegne completamente e in
modo automatico dopo l’intervallo di tempo
impostato dal relativo spegnimento, per evitare
lo scaricamento della batteria.
Se non viene impostata la funzione di
spegnimento automatico, tenere premuto
(SOURCE/OFF) fino a quando l’indicazione
non scompare ogni volta che il motore viene
spento.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive
q
uali la luce solare diretta, fuoco o simili.
4
Indice
Operazioni preliminari
Dischi riproducibili sull’unità . . . . . . . . . . . . . . 6
Note su Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 7
Annullamento del modo DEMO . . . . . . . . . . . . 7
Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 8
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 9
Guida rapida per la funzione
Bluetooth
3 fasi per utilizzare la funzione Bluetooth. . . . 10
Tasti e icone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Associazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Chiamate vivavoce e streaming
musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Telecomando a scheda RM-X304. . . . . . . . 16
Ricerca di un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ricerca di un brano in base al nome
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ricerca di un brano in base all’ascolto di
porzioni di brani — ZAPPIN™ . . . . . . . . . 18
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 18
Memorizzazione automatica — BTM . . . . 18
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 18
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 18
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 19
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 20
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 21
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione ripetuta e in
ordine casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dispositivi USB
Riproduzione del contenuto di un
dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione ripetuta e in
ordine casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
iPod
Riproduzione tramite un iPod. . . . . . . . . . . . . 23
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione del modo di riproduzione . . . . . 24
Riproduzione ripetuta e in
ordine casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso diretto dell’iPod
— Controllo passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bluetooth (chiamate vivavoce e
streaming musicale)
Operazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Associazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Icone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Per attivare l’uscita del segnale Bluetooth
del presente apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 27
Connessione a un telefono cellulare. . . . . . 27
Connessione di un dispositivo audio . . . . . 28
Funzione vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ricezione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Come effettuare le chiamate. . . . . . . . . . . . 28
Trasferimento di chiamata . . . . . . . . . . . . . 28
Attivazione delle chiamate vocali . . . . . . . 29
Streaming musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ascolto di musica da un
dispositivo audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso di un dispositivo audio tramite
il presente apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Annullamento della registrazione di tutti
i dispositivi associati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 30
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3 . . . . . . . . . . . . . 31
Regolazione delle voci di impostazione
— SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 32
Apparecchio audio ausiliare . . . . . . . . . . . . 32
Microfono esterno XA-MC10 . . . . . . . . . . 33
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ordine di riproduzione dei file
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informazioni sull’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funzione Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 37
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . . . 38
Messaggi e indicazioni di errore. . . . . . . . . 41
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente
prodotto, visitare il seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Nel sito sono fornite informazioni relative a:
Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili
File MP3/WMA/AAC supportati
Modelli e i produttori dei telefoni cellulari compatibili e domande frequenti
relative alla funzione Bluetooth
6
Operazioni preliminari
Dischi riproducibili sull’uni
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre
CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/WMA/
AAC (pagina 34)).
Note su Bluetooth
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony
potrebbero invalidare l’autorizzazione all'uso
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare
sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la
strada e parcheggiare prima di effettuare o
rispondere ad una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,
leggere accuratamente le informazioni sulla
sicurezza contenute nelle relative istruzioni per
l’uso.
Tipo di dischi Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono influire su sistemi elettronici
in automobili installati in modo errato o schermati in
modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a
iniezione diretta elettronici, sistemi ABS
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di
controllo della velocità elettronici o sistemi con
airbag. Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il
produttore o i rappresentanti dell’automobile in
questione. L’installazione o interventi di
manutenzione errati potrebbero risultare pericolosi
nonché annullare la garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non influisca sul sistema elettronico del
veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili nell’automobile siano installati e
funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce e il dispositivo
elettronico ad esso connesso funzionano tramite reti
di segnali radio, cellulari e terrestri nonché tramite
una funzione programmata dall’utente. Per questo
motivo, non è possibile garantire la connessione in
tutte le condizioni.
Non confidare esclusivamente sui dispositivi
elettronici per le comunicazioni importanti (quali le
chiamate per emergenze mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi
e si trovino in un’area con segnale cellulare
sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non venire
effettuate in alcune reti cellulari o durante l’uso di
servizi di rete e/o funzioni telefoniche specifici.
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di
servizi locale.
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore (pagina 8),
quindi premere il tasto RESET (pagina 14)
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una
penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Annullamento del modo DEMO
È possibile annullare il display della
dimostrazione che viene visualizzato durante lo
spegnimento.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “DEMO”.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”.
4 Tenere premuto il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di ricezione/riproduzione normale.
Preparazione del telecomando
a scheda
Rimuovere la protezione.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come sostituire la pila,
vedere pagina 36.
8
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”.
3 Premere (SEEK) +.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
4 Ruotare la manopola di controllo del
volume per impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
(SEEK) –/+.
5 Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display
precedente.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 21).
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Tenere premuto (SOURCE/OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere , quindi estrarlo.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
(SOURCE/OFF)
9
Installazione del pannello anteriore
Inserire la parte A del pannello anteriore nella
parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi
premere il lato sinistro finché non scatta in
posizione.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
B
A
10
Guida rapida per la funzione Bluetooth
Per ulteriori informazioni sul funzionamento, consultare la sezione “Bluetooth (chiamate vivavoce e
streaming musicale)” (pagina 26) e le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth.
3 fasi per utilizzare la funzione Bluetooth
1
Associazione
Innanzitutto, occorre registrare (“associare”) un dispositivo Bluetooth (telefono cellulare e così
via) e il presente apparecchio. L’associazione non è più richiesta dopo la prima volta.
2
Connessione
Talvolta l’associazione consente di effettuare la connessione automaticamente. Per utilizzare il
dispositivo una volta effettuata l’associazione, avviare la connessione.
3
Chiamate vivavoce/streaming musicale
Una volta effettuata l’associazione, è possibile conversare in vivavoce e ascoltare musica.
Supporto
http://support.sony-europe.com/
11
Tasti e icone
Descrizione dello stato dell’icona
Accesa Segnale Bluetooth attivato
Lampeggiante Modo di attesa dell’associazione
Nessuna Segnale Bluetooth disattivato
Accesa Connessione al telefono cellulare eseguita
Lampeggiante Connessione al telefono cellulare in corso
Nessuna Nessuna connessione
Accesa Connessione al dispositivo audio eseguita
Lampeggiante Connessione al dispositivo audio in corso
Nessuna Nessuna connessione
Icone
12
1 Associazione
2 Connessione
Nota
È possibile effettuare la connessione dal presente apparecchio a un dispositivo Bluetooth (pagina 27).
Se non è possibile effettuare la connessione, eseguire di nuovo l’associazione.
Apparecchio
utilizzato
Operazione
1
Tenere premuto (BT) per circa 5 secondi.
2
Ricercare la presente unità.
3
4
Immettere il codice di protezione “0000”.
5
Seguire le istruzioni sul display.
6
Apparecchio
utilizzato
Operazione
1
Tenere premuto (BT) per circa 3 secondi.
2
Effettuare la connessione al presente apparecchio utilizzando un telefono
cellulare.
Effettuare la connessione al presente apparecchio utilizzando un dispositivo
audio.
t
Selezionare “XPLOD”.
(associazione effettuata correttamente)
t
t
t
13
3 Chiamate vivavoce e streaming musicale
Chiamate vivavoce
Streaming musicale
* L’operazione potrebbe variare in base al dispositivo audio.
Per Operazione
Ricevere una chiamata/terminare una
chiamata
Premere .
Rifiutare una chiamata Tenere premuto per 2 secondi.
Comporre di nuovo un numero 1 Premere (SOURCE/OFF).
2 Tenere premuto per 3 secondi.
Trasferire una chiamata Tenere premuto per 2 secondi.
Per Operazione
Ascoltare 1 Premere (SOURCE/OFF).
2 Premere per avviare la riproduzione sul dispositivo audio.
Avviare la riproduzione/effettuare una
pausa (AVRCP)*
Premere (6) (PAUSE).
Saltare brani (AVRCP)* Premere ./>.
t
t
14
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Pannello anteriore rimosso La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine
corrispondenti.
A Tasti SEEK +/–
CD/USB:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per fare retrocedere o fare
avanzare rapidamente un brano (tenere
premuto).
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
Dispositivo audio Bluetooth*
1
:
Per saltare i brani (premere).
B Tasto (BACK)/MODE pagina 17, 18,
24, 25
Premere per: tornare al display precedente/
selezionare la banda radio (FM/MW/LW)/
selezionare il modo di riproduzione
dell’iPod.
Tenere premuto per: impostare/disattivare il
controllo passeggero.
C Tasto SOURCE/OFF*
2
Premere per attivare l’alimentazione/
cambiare la sorgente (Radio/CD/USB/AUX/
audio Bluetooth/telefono Bluetooth).
Premere per 1 secondo per disattivare
l’alimentazione.
Premere per 2 secondi o più per disattivare
l’alimentazione e il display.
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
E
L
E
C
T
/
AUX
ALBM REP SHUF PAUSE
SOURCE
SEEK
OFF
SCRL
ZAP
SEEK
123456
DSPL
PTY
AF
/
TA
BLUETOOTH
BT
MODE
MIC
9 q
;
q
a
q
d
q
s
q
f
q
h
2
q
j
q
g
1 83 4 5 6 7
RESET
qlqk
15
D Manopola di controllo/tasto di
selezione/tasto (vivavoce)
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci di impostazione (premere
e ruotare); per rispondere/terminare una
chiamata (premere).
E Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto
verso l’alto). La riproduzione viene avviata.
F Finestra del display
G Tasto Z (espulsione)
Per estrarre il disco.
H Connettore USB pagina 22, 23
Per il collegamento al dispositivo USB.
I Tasto (rilascio pannello anteriore)
pagina 8
J Tasto (BROWSE) pagina 17
Per impostare il modo Quick-BrowZer.
K Tasto ZAP pagina 18
Per impostare il modo ZAPPIN™.
L Ricettore del telecomando a scheda
M Tasto BT (BLUETOOTH) pagina 26
Per attivare/disattivare il segnale Bluetooth o
effettuare l’associazione.
N Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma) pagina 20,
21
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare il tipo di
programma (PTY) in RDS (tenere premuto).
O Tasti numerici
CD/USB:
(1)/(2): ALBM –/+ (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare gli album (premere); per
saltare gli album in modo continuo
(tenere premuto).
(3): REP*
2
pagina 21, 23, 25
(4): SHUF pagina 21, 23, 25
(6): PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’impostazione, premere di nuovo il
tasto.
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
Dispositivo audio Bluetooth*
1
:
(6): PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’impostazione, premere di nuovo il
tasto.
Telefono Bluet ooth:
(5): MIC pagina 28
P Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 19, 21, 22, 24, 25
Per cambiare le voci del display (premere);
per scorrere le voci del display (tenere
premuto).
Q Ingresso AUX pagina 32
Per collegare un dispositivo audio portatile.
R Tasto RESET (situato dietro al pannello
anteriore) pagina 7
S Microfono pagina 28
Nota
Non coprire il microfono, onde evitare che la
funzione vivavoce operi in modo errato.
*1 Quando è collegato un dispositivo audio Bluetooth
(che supporta il profilo AVRCP della tecnologia
Bluetooth). A seconda del dispositivo, alcune
operazioni potrebbero non essere disponibili.
*2 Questo tasto dispone di un punto tattile.
Nota
Prima di rimuovere/inserisce un disco, assicurarsi di
scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare di
danneggiare il disco.
16
Telecomando a scheda
RM-X304
Prima dell’uso, rimuovere la protezione
(pagina 7).
A Tasto OFF
Per spegnere; arrestare la sorgente.
B Tasto SOURCE
Per accendere; cambiare la sorgente (Radio/
CD/USB/AUX/audio Bluetooth/telefono
Bluetooth).
C Tasti < (.)/, (>)
Per controllare la radio/il CD/USB/l’audio
Bluetooth. Stessa funzione di (SEEK) –/+
sull’apparecchio.
È possibile utilizzare le impostazioni, le
impostazioni dell’audio e così via mediante
< ,.
D Tasto DSPL (display)
Per cambiare le voci del display.
E Tasto VOL (volume) +*/–
Per regolare il volume.
F Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’impostazione, premere di nuovo il tasto.
G Tasto MODE
Premere per selezionare la banda radio
(FM/MW/LW)/selezionare il modo di
riproduzione dell’iPod.
Tenere premuto per impostare/disattivare il
controllo passeggero.
H Tasto SEL (selezione)/
(vivavoce)
Equivale al tasto di selezione
sull’apparecchio.
I Tasti M (+)/m (–)
Per controllare il CD/USB. Stessa funzione
di (1)/(2) (ALBM –/+) sull’apparecchio.
È possibile utilizzare le impostazioni, le
impostazioni dell’audio e così via mediante
M m.
J Tasto SCRL (scorrimento)
Per scorrere le voci del display.
K Tasti numerici
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
* Questo tasto dispone di un punto tattile.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto
(SOURCE/OFF) sull’apparecchio o che non venga
inserito un disco per accendere l’apparecchio stesso.
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
8
7
1
0
3
6
5
4
qa
9
17
Ricerca di un brano
Ricerca di un brano in base al
nome — Quick-BrowZer
È possibile ricercare un brano contenuto in un
CD o in un dispositivo USB in modo semplice, in
base alla categoria.
1 Premere (BROWSE).
L’apparecchio entra nel modo Quick-
BrowZer, quindi viene visualizzato l’elenco
delle categorie di ricerca.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premere la
manopola per confermare.
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non
viene visualizzato il brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per tornare al display precedente
Premere (BACK).
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (BROWSE).
Nota
Impostando il modo Quick-BrowZer, la funzione di
riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene
disattivata.
Ricerca mediante la modalità di salto
delle voci — Modo Jump
Se all’interno di una categoria sono presenti p
voci, è possibile ricercare rapidamente la voce
desiderata.
1 Premere (SEEK) + nel modo Quick-BrowZer.
Viene visualizzato il seguente display.
A Numero della voce corrente
B Numero totale di voci incluse nello strato
corrente
Quindi, viene visualizzato il nome della voce.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata o una voce
vicina a quella desiderata.
Questa operazione consente di saltare in
incrementi pari al 10 % del numero totale di
voci.
3 Premere il tasto di selezione.
Il display torna al modo Quick-BrowZer e
viene visualizzata la voce selezionata.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi premere
la manopola stessa.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione.
Per disattivare il modo Jump
Premere (BACK) o (SEEK) –.
(BROWSE)
Manopola di
controllo/tasto di
selezione
(BACK)
SEEK +/–
18
Ricerca di un brano in base
all’ascolto di porzioni di brani
— ZAPPIN™
È possibile ricercare il brano che si desidera
ascoltare durante la riproduzione in sequenza di
brevi porzioni di brani contenuti in un CD o in un
dispositivo USB.
Il modo ZAPPIN è particolarmente adatto per la
ricerca di un brano nel modo di riproduzione in
ordine casuale o di ripetizione in ordine casuale.
1 Premere (ZAP) durante la
riproduzione.
Una volta visualizzata l’indicazione
“ZAPPIN” sul display, la riproduzione viene
avviata a partire da una porzione del brano
successivo.
La porzione viene riprodotta per l’intervallo
di tempo impostato, quindi viene emesso un
segnale acustico e viene avviata la porzione
successiva.
2 Premere il tasto di selezione o (Z AP)
durante la riproduzione di un brano
che si desidera ascoltare.
Il brano selezionato torna al modo di
riproduzione normale e viene riprodotto
dall’inizio.
Per ricercare di nuovo un brano mediante il
modo ZAPPIN, ripetere i punti 1 e 2.
Suggerimenti
È possibile selezionare un intervallo di riproduzione
pari a circa 6 secondi/9 secondi/30 secondi
(pagina 31). Non è possibile selezionare la porzione
del brano da riprodurre.
Premere ( SEEK) +/– o (1)/(2) (ALBM –/+) nel
modo ZAPPIN per saltare un brano o un album.
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
3 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “BTM”.
4 Premere (SEEK) +.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 20).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
ZAP
Tasto di selezione
Parte di ogni brano da
riprodurre nel modo ZAPPIN.
Brano
19
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
(SEEK) +/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) +/ per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte (SEEK) +/ per sintonizzarsi
esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
RDS
Cenni preliminari
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A TA/TP*
1
B Banda radio, funzione
C Frequenza*
2
(nome del servizio dei
programmi), numero di preselezione,
orologio, dati RDS
*1 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una
stazione che fornisce programmi sul traffico.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL).
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato.
CT (segnale orario)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
20
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REG
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite dell’apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 31).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF, TA-ON attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF, TA-OFF disattivare entrambi i modi AF
e TA.
21
Selezione del modo PTY
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante
la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Premere più volte (AF/TA) (PTY) fino a
quando non viene visualizzato il tipo
di programma desiderato.
3 Premere (SEEK) +/–.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione del modo CT
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni
(pagina 31).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
CD
Voci del display
A Sorgente
B Titolo del brano*
1
, titolo del disco/nome
dell’artista*
1
, nome dell’artista*
1
, numero di
album*
2
, titolo dell’album*
1
, numero del
brano/tempo di riproduzione trascorso,
orologio
*1 Vengono visualizzate le informazioni di un file CD
TEXT, MP3/WMA/AAC.
*2 Il numero dell’album viene visualizzato solo
quando si cambia album.
Per modificare le voci del display B, premere
(DSPL).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del modello, del tipo di disco, del formato di
registrazione e delle impostazioni.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
* Se viene riprodotto un file MP3/WMA/AAC.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare OFF” o “SHUF OFF”.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Istruzione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Musica leggera),
CLASSICS (Musica classica), OTHER M
(Altri tipi di musica), WEATHER (Meteo),
FINANCE (Finanza), CHILDREN (Programmi
per bambini), SOCIAL A (Sociale),
RELIGION (Religione), PHONE IN (Chat
show), TRAVEL (Viaggi), LEISURE
(Divertimento e tempo libero), JAZZ (Musica
jazz), COUNTRY (Musica country),
NATION M (Musica nazionale), OLDIES
(Musica anni 50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM* un album in modo
ripetuto.
SHUF ALBUM* un album in modo
casuale.
SHUF DISC un disco in modo
casuale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Sony 4-158-429-31(1) Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per