Micro Motion Model D DL DT Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Micro Motion
TM
91
Consultare il sistema EXPERT
2
™ sul sito internet
www.expert2.com per assistenza tecnica in linea.
Per assistenza tecnica contattare il Servizio Assistenza
Clienti di Micro Motion:
In Europa, tel: +31 (0) 318 495658
In Italia, 8008 77334 (valido solo in Italia)
Negli Stati Uniti, tel: 1-800-522-MASS (1-800-522-6277)
In Canada e Sud America, tel:
(303) 530-8400
In Asia, tel: (65) 6770-8155
La guida di consultazione rapida
Italiano
Marzo 2003
Sensori modelli D, DT, e
DL di Micro Motion
®
Istruzioni d’installazione
92
PRIMA DI COMINCIARE
Di queste istruzioni
La presente guida di consultazione rapida illustra le indicazioni di base
d’istruzione per tutti i sensori modelli D (eccetto D600), DL e DT di
Micro Motion
®
. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di
istruzioni spedito insieme al misuratore.
Installazioni europee
I prodotti di Micro Motion soddisfanno tutte le direttive europee
applicabili, se installati giustamente in conformità alle prescrizioni e
istruzioni menzionate in questo manuale di consultazione rapida. Riferirsi
alla dichiarazione di conformità della CE per le direttive applicabili ad un
prodotto specifico.
La dichiarazione di conformità della EC, con tutte le direttive europee
applicabili, le Istruzioni e Disegni d’installazione completi di ATEX sono
disponibili sul sito internet: www.micromotion.com/atex o tramite il
Servizio Assistenza Clienti locale di Micro-Motion.
INTRODUZIONE
Il misuratore di portata Coriolis è costituito da un sensore e da un
trasmettitore.
Opzioni d’installazione
I sensori Modelli D, DT, e DL possono essere collegati ai trasmettitori di
Micro Motion elencati nella Tabella 1.
©2003, Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati. Micro Motion è un marchio registrato di Micro Motion, Inc. I marchi
Micro Motion e Emerson sono marchi registrati di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi sono proprietà dei rispettivi
proprietari.
93
I Modelli D, DT, e DL sono disponibili con la connessione a 9-fili ad un
trasmettitore remoto. Rivolgersi alle Figure 1, 2, 3, e 4 per i componenti
del sensore. (Nota: Figure non sono in scala.)
Figura 1. Sensori DS025, DH025, DH038, e DS040
Tabella 1. Guida di compatibilità del trasmettitore e del sensore
Trasmettitori Sensori Modello D e DL Sensori Modello DT
Modello 1700/2700 (9-fili) X X
Modello 3500/3700 (9-fili) X X
RFT9739 (7- or 9-fili) X X
IFT9701 (9-fili) X
RFT9712 (7- or 9-fili) X X
Vite di messa a terra
Connessione di spurgo
(opzionale)
Scatola di giunzione
Cassa del sensore
Freccia indicante la
direzione di flusso
Connessione di
processo
Etichetta taratura
Etichetta
approvazione
94
Figura 2. Sensori DS065, DS100, DH100, DS150, DH150, DS300, e
DH300
Figura 3. Sensori DT065, DT100, e DT150
Freccia indicante la
direzione di flusso
Connessione di
spurgo (opzionale)
Etichetta taratura
Cassa del
sensore
Scatola di
giunzione
Connessione di
processo
Etichetta approvazione
Vite di messa a terra
Connessione di
spurgo (opzionale)
Freccia indicante la
direzione di portata
Etichetta taratura
Cavo del sensore
Connessione di
processo
Etichetta
approvazione
Vite di messa a
terra
Manico di
sollevamento
Cassa del sensore
95
Figura 4. Sensori DL065, DL100, and DL200 sensors
PASSO 1. Determinare una posizione
Il sensore può essere installato in qualsiasi punto nella linea di processo
purché siano rispettati i seguenti limiti:
Prima del funzionamento, deve essere possibile arrestare la portata
nel sensore. (Durante la procedura di azzeramento, la portata deve
essere arrestata completamente, e il sensore deve essere pieno di
fluido.)
Nel funzionamento, il sensore deve restare pieno di fluido di
processo.
Il sensore deve essere installato in un’area compatibile con la
classificazione specificata sull’etichetta approvazione (vedere Figura
1- 4).
Determinare una posizione per il sensore basata sulle richieste descritte
in questa sezione.
Freccia indicante la direzione
di flusso
Connessione di spurgo
(opzionale)
Cassa del sensore
Scatola di giunzione
Connessione di
spurgo(opzionale)
Vite di messa a
terra
Etichetta taratura
Etichetta taratura
Connessione di processo
Connessione di processo
96
Limiti di temperatura
Il limite di temperatura del fluido del processo dipende dal modello del
sensore; rivolgersi alla Tabella 2.
.
La temperatura del fluido di processo può essere limitata dalla
temperatura ambiente per approvazioni ATEX. Per istruzioni, consultare
www.micromotion.com/atex.
Le distanze massime del cablaggio
La distanza massima del cablaggio fra il sensore e il trasmettitore è
indicata nella Tabella 3.
Tabella 2. Specifiche della temperatura
Modello sensore °F °C
DS025
da –400 a +350 da –240 a +177
DS040
da –400 a +350 da –240 a +177
DS065
da –400 a +350 da –240 a +177
DS100
da –400 a +400 da –240 a +204
DS150
da –400 a +400 da –240 a +204
DS150Z
da +32 a +250 da 0 a +121
DS300
da –400 a +400 da –240 a +204
DS300Z
da +32 a +250 da 0 a +121
DH025
da –400 a +350 da –240 a +177
DH038
da –400 a +350 da –240 a +177
DH100
da –400 a +400 da –240 a +204
DH150
da –400 a +400 da –240 a +204
DH300
da –400 a +400 da –240 a +204
DT065
da +32 a +800 da 0 a +426
DT100
da +32 a +800 da 0 a +426
DT150
da +32 a +800 da 0 a +426
DL065
da –400 a +350 da –240 a +177
DL100
da –400 a +350 da –240 a +177
DL200
da –400 a +400 da –240 a +204
Tabella 3. Distanza massima del cablaggio
Cavo al componente del misuratore Distanza massima
9-fili ad un trasmettitore Modello 1700/2700 60 piedi (20 metri)
9-fili a tutti gli altri trasmettitori 1000 piedi (300 metri)
97
Installazione in area pericolosa
Per soddisfare le richieste per l’installazione a sicurezza intrinseca (S.I.),
rivolgersi alla documentazione UL, CSA, SAA, o ATEX di Micro
Motion, inviata insieme al sensore oppure disponibile sul sito internet di
Micro Motion.
Per un elenco completo di classificazioni d’area pericolosa per i sensori
Micro Motion, consultare il sistema Expert
2
sul sito internet
www.expert2.com.
Orientamento del sensore
Il sensore funzionerà correttamente in ogni orientamento se i tubi del
sensore rimangano pieni del fluido di processo. Micro Motion consiglia
di installare il sensori D, DT, e DL come dimostrato nella Figura 5.
Freccia indicante la direzione di flusso
Il sensore è fornito di una freccia indicando la direzione di flusso (vedere
Figura 1-4) che Vi aiuta nella configurazione del trasmettitore per la
direzione di flusso. Il fluido di processo che fluisce nella direzione
opposta a quella della freccia potrebbe fornire un’indicazione inaspettata
a meno che il trasmettitore non sia stato configurato correttamente. Per
istruzioni sulla configurazione del parametro della direzione di flusso del
trasmettitore, consultare il manuale di istruzioni per il trasmettitore.
98
Liq
Figura 5. Orientamenti consigliati per sensori
Orientamenti per liquidi: tubi verso il basso, tubazione orizzontale
DS025, DH038, DS040 DS065, DS100, DS150,
DS300
DT065, DT100, DT150
Orientamenti per gas: tubi verso l’alto, tubazione orizzontale, autoscaricante
DS025, DH038, DS040 DS065, DS100, DS150 DT065, DT100, DT150
Orientamenti per fanghi (presenza di particolato): montaggio a bandiera,
tubazione verticale
DS025, DH038, DS040 DS065, DS100, DS150,
DS300
DT065, DT100, DT150
Liquidi, gas, fanghi
Auto drenante
Approvato 3A per applicazioni sanitarie
DL065, DL100, DL200
Portata
Portata
Portata
99
PASSO 2. Montaggio del sensore
Sensori D e DT
Si consiglia di usare le normali procedure per il collegamento dei tubi
alla fine di ridurre la torsione e il carico pendente sulle connessioni di
processo.
Figura 6 dimostra il montaggio del sensore D e DT. Se
possibile, installare il cablaggio con gli attacchi del tubo protettivo verso
il basso per ridurre il rischio di condensa o di eccessiva umidità nella
scatola di giunzione.
Figura 6. Montaggio del sensore D e DT
ATTENZIONE
L’uso del sensore per il sostegno delle tubazioni può
danneggiare il sensore o può produrre errori di
misurazione.
Non utilizzare il sensore per il sostegno del tubo.
100
Sensori DL
Per assicurare di un ottimo funzionamento del sensore DL, seguire le
seguenti istruzioni:
Fissare la tubazione ad una struttura stabile in almeno una posizione
verso il basso e almeno una posizione verso l’alto dal sensore.
Posizionare i supporti il più vicino possibile alle connessioni di
processo. I supporti devono essere attaccati alla stessa struttura.
vedere Figura 7.
Figura 7. DL installazione del sensore
Se sono installati parallelamente o in serie vari sensori, la tubazione ad
ogni sensore deve avere supporti separati. Montare almeno due
supporti per i tubi fissi alla tubazione fra i sensori installati in serie.
La tubazione flessibile può essere installata per minimizzare la
vibrazione della tubazione trasmessa al sensore. La tubazione
immediatamente adiacente alle connessioni di processo del sensore
deve essere inflessibile.
Approvato 3A per applicazioni sanitarie
Supporto di
montaggio
Graffa per tubi e
supporti
Supporto di montaggio- imbullonato
alla piastra di base del sensore
Raccogli-
gocce
Valvola di scarico
sanitaria
Graffa per tubi e
supporti
Min. 2 piedi (0,6 m) cavo con
condotto flessibile
101
Dopo l’installazione della tubazione di processo e il corretto supporto,
rivolgersi alla Figura 8 e seguire queste istruzioni per l’installazione del
sensore:
Installare il sensore con i supporti di montaggio, bulloni e i fermadadi
forniti dall’utente (sei 1/4 "-20 UNC per un sensore DL65 o DL100;
due 1/4 " -20 UNC e quattro 3/8 "-16 UNC per un sensore DL200).
Usare delle guarnizioni appropriate fornite dall’utente fra le
connessioni di processo sul sensore e sulla tubazione di processo.
Figura 8. Installazioni del sensore DL autodrenante per applicazioni
sanitarie
4" (101mm)
minimo
Livellol
Livello
Livello
Livello
4" (101mm)
minimo
4" (101mm)
minimo
Montaggio a terra
Montaggio al
soffitto
Montaggio
alla parete
102
PASSO 3. Cablaggio del sensore al trasmettitore
AVVERTENZA
La non conformità alle richieste per la sicurezza
intrinseca in un’area pericolosa potrebbe causare
un’esplosione.
Assicurarsi che l’area pericolosa specificata
sull’etichetta approvazione del sensore è adatta
all’ambiente in cui il sensore è installato. Vedere Figura
1-4.
Per istallazioni in aree a sicurezza intrinseca,
consultare la documentazione UL, CSA, SAA, o ATEX
di Micro Motion, inviata insieme al sensore o
disponibile sul sito internet di Micro Motion.
Per l’installazione in area pericolosa in Europa,
consultare la norma standard EN 60079-14 nel caso
che gli standard nazionali non siano applicabili.
ATTENZIONE
Se la scatola di giunzione e la cassa del trasmettitore
non sono completamente a tenuta, potrebbe
verificarsi un corto circuito che si tradurebbe in
misurazioni errate o in guasti del misuratore.
Assicurarsi del buono stato delle guarnizioni e degli o-
ring.
Installare raccogli-gocce nel tubo protettivo oppure nel
cavo.
Sigillare tutti gli attacchi del tubo protettivo.
103
Scatola di giunzione del modello D
La maggior parte dei sensori Modello D sono forniti di una scatola di
giunzone per il cablaggio. Per i sensori Modello DT, vedere Tubo
protettivo e scatola di giunzione del Modello DT sotto. Per i sensori del
modello D e DL:
Se non è ancora stata installata, collegare la scatola di giunzione al
sensore, seguire le istruzioni del cablaggio sulla scatola di giunzione.
Se possibile, installare il cablaggio con l’attacco della scatola di
giunzione verso il basso, oppure con un raccogli-gocce nel tubo
protettivo o nel cavo, per ridurre il rischio di condensa o di eccessiva
umidità nella scatola di giunzione. Vedere Figura 9.
Il passo successivo, seguire le istruzioni nel Cablaggio del cavo a 9-
fili per il cablaggio del sensore al trasmettitore.
Figura 9. Scatola di giunzione del sensore model D
Tubo protettivo e scatola di giunzione del Modello DT
I sensori del Modello DT sono forniti di 1 metro (3 piedi) di ponticello
flessibile di cavo pre-cablato e 1 metro (3 piedi) di condotto che deve
essere aggiustato sul cavo pre-cablato. Rivolgersi alla Figura 10.
Scorrere il condotto su il cavo pre-installato.
Fissare l’estremità del raccordo del tubo prottetivo nel sensore.
Attacco del tubo
protettivo 3/4" NPT
femmina
Raccogli-gocce nel
tubo protettivo o nel
cavo
104
L’altra estremità del tubo protettivo può essere collegata alla scatola di
giunzione fornita dall’utente oppure direttamente al trasmettitore.
Se il tubo protettivo è collegato ad una scatola di giunzione fornita
dall’utente, collegare i fili ai terminali sulla scatola di giunzione. Se
possibile, effettuare il cablaggio con l’attacco della scatola di
giunzione verso il basso, oppure con un raccogli-gocce nel tubo
protettivo, per ridurre il rischio di condensa o di eccessiva umidità
nella scatola di giunzione. Il passo seguente consiste nel collegare il
cavo a 9-fili dalla scatola di giunzione al trasmettitore seguendo le
istruzioni nel Cablaggio del cavo a 9-fili.
Se il tubo protettivo è collegato direttamente ad un trasmettitore,
rivolgersi alle istruzioni del cablaggio nella Guida di Rapida
Consultazione del trasmettitore.
Figura 10. Cablaggio del sensore Modello DT
Raccogli-
gocce
1/2" NPT raccordo
del tubo protettivo
3 ft. (1 m) tubo protettivo flessibile fornito dalla
fabbrica
A tenuta di liquido per essere in conformità alle
richieste della EC per installazioni europee
Vite di messa a terra
Scatola di giunzone
fornita dall’utente
105
Cablaggio del cavo a 9-fili
Seguire i seguenti passi per il collegamento del cavo a 9-fili fra il sensore
e il trasmettitore.
1. Preparare il cavo secondo le istruzioni nella Guida di preparazione e
d’installazione del misuratore a 9-fili di Micro Motion.
2. Inserire le estremità spelate dei singoli fili nei morsetti. Nessun filo
scoperto deve rimanere esposto.
Per i sensori D e DL, accoppiare i fili colore per colore. Per il
cablaggio al trasmettitore, rivolgersi alla Guida di Consultazione
Rapida del trasmettitore.
Per i sensori DT, collegare i fili del cavo del sensore ai morsetti
della scatola di giunzione. Collegare il cavo a 9-fili ai morsetti
della scatola di giunzione, accoppiando i colori dei fili ai numeri
dei morsetti del sensore DT, come indicato nella Tabella 4. Per il
cablaggio al trasmettitore, rivolgersi alla Guida di Consultazione
Rapida del trasmettitore.
3. Serrare le viti per bloccare i fili.
4. Assicurasi del buono stato delle guarnizioni, serrare e sigillare
saladamente il coperchio della scatola di giunzione e tutti gli coperchi
della cassa del trasmettitore.
Tabella 4. Cablaggio del sensore DT al trasmettitore
Numero del morsetto del sensore DT Colori del cavo a 9-fili
1 Marrone
2Rosso
3 Arancione
4Giallo
5 Verde
6Blu
7 Viola
8Grigio
9 Bianco
106
PASSO 4. Messa a terra del sensore
Il sensore può essere collegato a terra attraverso la tubazione se la
guarnizione nel tubo è collegata a terra, oppure collegando un filo di terra
alla vite di terra del sensore (vedere Figura 1-4) o alla vite di terra della
scatola di giunzione.
Se non sono applicabili gli standard nazionali, seguire le seguenti
istruzioni:
Usare cavo di rame con un minimo spessore di 14 AWG (2,5 mm²) per
la messa a terra.
Tenere il cavo di massa più breve possibile, meno di 1 ohm
d’impedenza.
Collegare i cavi di massa direttamente a terra, oppure seguire le norme
d’impianto.
Rivolgersi alla Guida di Consultazione Rapida per le istruzioni per la
messa a terra del trasmettitore.
ATTENZIONE
La messa a terra erronea potrebbe causare errori di
misurazione.
Per ridurre il rischio di errori di misurazione:
Mettere a terra il misuratore, o conformarsi alle
esigenze della rete di terra dell’impianto.
Per istallazioni in aree a sicurezza intrinseca,
consultare la documentazione UL, CSA, SAA, o ATEX
di Micro Motion, inviata insieme al sensore o
disponibile sul sito internet di Micro Motion.
Per l’installazione in area pericolosa in Europa,
consultare la norma standard EN 60079-14 nel caso
che gli standard nazionali non siano applicabili.
Micro Motion
TM
Micro Motion Europa
Emerson Process Management
Wiltonstraat 30
3905 KW Veenendaal
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 670
F +31 (0) 318 495 689
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T (303) 530-8400
(800) 522-6277
F (303) 530-8459
Micro Motion Japan
Emerson Process Management
Shinagawa NF Bldg. 5F
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140-0002 Japan
T (81) 3 5769-6803
F (81) 3 5769-6843
Micro Motion Asia
Emerson Process Management
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T (65) 6777-8211
F (65) 6770-8003
108
Visitateci sul sito internet: www.micromotion.com
Micro Motion Italia
Emerson Process Management
Fisher-Rosemount Italia s.r.l.
Sede:
Via Pavia 21
20053 Muggio' (MI)
T +39 039 27021
F +39 039 2780750
www.emersonprocess.it
Filiale:
Centro Direzionale Napoli
Via G. Porzio Isola G2
80143 Napoli
T +39 081 7879804
F +39 081 7879456
Telex 316334 ROSMI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Micro Motion Model D DL DT Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione