Vita-Mix Inc. 101807 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

12
A VVERTENZE IMPORT ANTI
Quando si usa la macchina o qualsiasi prodotto
elettrico, seguire sempre le istruzioni di base:
1. Leggere le istruzioni.
2. Per la protezione contro il rischio di shock elettrico, NON mettere la base del motore
o i comandi (base PBS) in acqua o altri liquidi.
3. E’ necessaria la supervisione attenta di un adulto quando l’apparecchio è utilizzato
da o vicino i bambini. Questo apparecchio non è inteso per l’uso da persone (inclusi
i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza
e conoscenza a meno che non ci sia supervisione o non siano state fornite istruzioni
sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della sicurezza. I bambini
dovrebbero essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
4. Non toccare o venire a contatto con le parti mobili, in particolare le lame.
5. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro quando il Vita-Mix
®
non è in
funzione, prima di disassemblare, quando si inseriscono o si tolgono le parti, oltre a
lavare il contenitore.
6. La macchina deve essere posizionata in modo che il cavo di alimentazione sia
accessibile.
7. La macchina deve essere collegata nella presa dedicata che è appropriata secondo i
requisiti di alimentazione della macchina. Consultare un elettricista per i
requisiti elettrici esatti.
8. NON mettere in funzione la macchina con il cavo o la presa danneggiati, se la
macchina non funziona bene o è caduta o danneggiata in qualsiasi modo. Negli Stati
Uniti e in Canada, chiamare l’assistenza tecnica Vita-Mix, 800-886-5235
subito per il controllo, riparazione, possibile sostituzione o regolazione meccanica o
elettrica. Se si vive fuori dagli Stati Uniti o Canada, contattare il distributore locale
Vita-Mix o telefonare alla divisione internazionale Vita-Mix al numero
+1.440.782.2450 o inviare un’email [email protected] per un distributore
nel vostro paese.
9. NON utilizzare collegamenti non consigliati o venduti da Vita-Mix Corporation. Ciò
potrebbe rendere nulla la garanzia. L’alterazione o modifica del prodotto in
qualsiasi forma non è consigliata poiché può risultare in ferite del corpo.
10. NON utilizzare all’esterno.
11. NON lasciare che il cavo elettrico penda dai lati del tavolo o banco.
12. NON porre la macchina sopra o vicino gas caldo o fornello elettrico, in un forno
riscaldato o su superfici calde. Le fonti di calore esterno possono danneggiare la
macchina.
13. Tenere le mani e gli strumenti lontano dal contenitore della macchina mentre il
motore è in funzione per evitare la possibilità di gravi ferite personali e/o danno alla
macchina Vita-Mix. Una spatola di gomma può essere usata ma solo quando la
macchina Vita-Mix NON è in funzione. Con il coperchio in gomma flessibile,
l’acceleratore Vita-Mix strumento (disponibile in alcuni modelli) può essere usato
mentre il motore è in funzione.
14. ATTENZIONE: Le lame sono taglienti! Maneggiare con cura
Non cercare mai di rimuovere le lame mentre il contenitore è sulla base motore.
NON mettere in funzione con lame sciolte o danneggiate - sostituire
immediatamente.
Per ridurre il rischio di ferite personali, non porre mai le lame sulla base motore
senza che il contenitore si attaccato.
15. La normale capacità/carico massimo è uguale alle once/litri elencati sul contenitore,
cioè, 48 oz. / 1.4 Ltr., è sostanzialmente meno con miscele più spesse.
16. Il contenitore non dovrebbe superare i 2/3 di riempimento quando lo strumento
acceleratore è lasciato a posto quando di miscela. NON superare i 30 secondi di
miscela continua quando l’acceleratore è a posto.
17. Quando si lavorano noci di burro o cibi a base di olio, NON procedere per più di un
minuto dopo che la miscela inizia a circolare. La lavorazione eccessiva può causare
surriscaldamento pericoloso.
18. ATTENZIONE: I problemi di raffreddamento che risultano nello spegnimento
termico e possibile danno al motore possono risultare se la macchina è messa in
funzione in camere sonore oltre a quella approvate da Vita-Mix.
19. Mettere sempre in funzione la macchina con il coperchio a due parti chiuso (a meno
che lo strumento sia inserito nel coperchio o per applicazioni PBS regolari, quando la
protezione di schizzo è a posto). Rimuovere il coperchio solo quando si aggiungono
ingredienti o usando lo strumento di accelerazione.
20. AVVERTENZA: Quando si usano liquidi caldi:
Il coperchio a due parti deve essere posizionato bene al suo posto. Ciò consente
al vapore di uscire ed eviterà che il coperchio salti quando la macchina è
funzione.
NON iniziare a lavorare liquidi caldi su velocità ALTA. Iniziare sempre a lavorare
i liquidi caldi a BASSA velocità, poi passare alla velocità ALTA mentre la macchina
è in funzione.
Fare attenzione con i liquidi caldi. I liquidi caldi possono uscire da sotto il
coperchio o il vapore può causare scottature.
NON lavorare ingredienti caldi con il coperchio non chiuso o con una parte sola
Vita-Mix.
21. ATTENZIONE: le macchine NON dovrebbero essere pulite con getto d’acqua.Vedere
“Manutenzione e Pulizia”.
22. ATTENZIONE: su qualsiasi macchina con un tasto acceso START/STOP, quando
acceso, indica che l’alimentazione è ACCESA e il miscelatore può partire. SPEGNERE
l’alimentazione o staccare la macchina prima di toccare le parti mobili.
SPEGNERE l’interruttore di notte o quando la macchina non è utilizzata.
Protezioni aggiuntive per il Portion Blending
System (PBS):
1. NON riempire il contenitore del ghiaccio solo con ghiaccio. Attenzione ai corpi
estranei (cioè lattine di birra) NON gettare nel cestino.
2. NON riempire il cestello del ghiaccio oltre il segno sul contenitore. Il coperchio
del cestello del ghiaccio non si adatta all’unità come risultato del sovraccarico.
Se il coperchio del cestello non è ben apposto, il blocco non funzionerà,
risultando in un malfunzionamento della macchina.
3.
ATTENZIONE: la lama è tagliente! Maneggiare con cura NON mettere in
funzione con lame sciolte o danneggiate
4. NON scollegare l’interruttore del cesto del ghiaccio. Ciò può provocare gravi ferite.
5. Mettere sempre in funzione il PBS con la protezione per gli spruzzi e/o il
coperchio a posto.
Conservare queste istruzioni
di sicurezza
Godete della sicurezza di questa macchina. Il cavo di alimentazione del miscelatore Vita-
Mix è dotato di una presa trifase (di terra) che corrisponde alla presa standard (Figura
A). Questo cavo varia da paese a paese fuori dagli Stati Uniti.
Gli adattatori (Figura B) sono disponibili in due prese. NON tagliare o rimuovere
la terza parte (terra) dalla presa o cavo.
Consultare l’elettricista se non si è sicuri se la presa a muro è collegata con i cavi.
Con una presa a muro correttamente collegata, collegare la macchina attaccando
l’aletta all’adattatore al coperchio della presa a muro attraverso la vite al centro
del coperchio (Figura B).
Figura A
Figura B
ATTENZIONE! GLI ADATTATORI TRIFASE NON SI
USANO IN CANADA.
NOTE IMPORTANTI!
Le istruzioni che appaiono in questa guida all’uso e
manutenzione non coprono possibili condizioni e situazioni che possono
verificarsi. Il buon senso e l’attenzione devono essere praticati quando si usa
l’apparecchio.
13
1. Mettere liquidi e cibi morbidi nel contenitore prima, poi elementi soliti e
ghiaccio. Sebbene non sia necessario alla lavorazione, potreste voler tagliare
il cibo in parti più piccole per la misurazione più precisa di ingredienti.
Scongelare almeno parzialmente la frutta. L’ALTA velocità (o il tasto più alto
sui modelli con controlli elettrici) è consigliata per la miscelazione più
efficace.
2. Impostare il contenitore sulla base motore allineandolo sulla base con
cuscinetto al centro.
(Il motore deve essere fermato completamente
prima di posizionare il contenitore). I contenitori non vanno usati per
materiali duri o secchi. Evitare di funzionare la macchina con il contenitore
vuoto.
3. Mettere sempre in funzione la macchina con il coperchio a due parti chiuso
(a meno che lo strumento sia inserito nel coperchio o per applicazioni PBS
regolari, quando la protezione di schizzo è a posto). Se si mischiano
ingredienti caldi, il coperchio deve essere be chiuso. Quando si lavorano
liquidi caldi, NON usare un coperchio che non chiude .
4. Selezionare le impostazioni di tempo desiderate o predefinire il
programma di miscelazione. Per le macchina con velocità variabile o
controllo ALTI/BASSI selezionare la velocità desiderata. La maggior parte
dei cibi sono miscelati ad ALTA velocità. Avviare i cibi spessi o pesanti su
una velocità bassa o variabile poi cambiare alla velocità ALTA una volta che
la miscela inizia. Le miscele calde e molti contenitori pieni dovrebbero
essere avviati su una velocità BASSA o VARIABILE e poi passati ad una
velocità ALTA
4a. Se la miscela si interrompe, probabilmente ci sono bolle d’aria. Inserire
lo strumento di accelerazione (venduto separatamente per alcuni
modelli) attraverso il coperchio quando si miscela, o interrompere il
motore, rimuovere il contenitore dalla base ed estrarre la miscela dai
lati del contenitore al centro usando una spatola di gomma o qualsiasi
bolla d’aria dalle lame. Sostituire il coperchio e continuare la
miscelazione.
4b. A causa della velocità di miscelazione della macchina, i tempi di
lavorazione sono ridotti rispetto ad altre macchine. Fin quando ci si
abitua alla velocità, guardare la miscela attentamente per evitare
l’eccessiva miscelazione.
5. Dopo che il miscelatore è stato interrotto, aspettare fin quando la
lama si ferma completamente prima di rimuover e il coperchio
e/o il contenitore dalla base motore.
6. Rimuovere il contenitore, svuotare, guarnire e servire la bevanda.
7. SPEGNERE e/o scollegare la macchina di notte o quando la macchina non
è utilizzata.
Consigli di manutenzione:
Mai
sbattere il contenitore contro una superficie per sciogliere gli ingredienti.
Rimuovere il contenitore dalla base e usare una spatola di gomma per
rimuovere le miscele spesse da sotto il contenitore.
Mai
scuotere un contenitore mentre in uso.
Mai
rimuovere il contenitore prima che la macchina si sia fermata del tutto.
Mai
avviare il motore prima che il contenitore sia a posto.
Istruzioni aggiuntive per il cesto del
ghiaccio Portion Blending System (PBS)
1.
NON
riempire il cesto del ghiaccio oltre quanto indicato.
2. Assicurarsi che il coperchio sia a l suo posto prima di mettere in funzione la
macchina.
3.
NON
porre oggetti sul contenitore o toccare il contenitore quando la
macchina è in funzione. Ciò comprometterà il controllo della parte di ghiaccio.
4. Usare il ghiaccio della macchina per ghiaccio funziona meglio on il PBS. La
forma e la dimensione del cubetto di ghiaccio influenzano il funzionamento
della macchina. Più freddo, secco e duro è il ghiaccio migliori saranno i
risultati di miscela.
NON
utilizzare il blocco di ghiaccio o cubetti di ghiaccio
non separati. Evitare di usare ghiaccio in busta che è stato conservato nel
freezer a temperature molto basse. L’uso di questo tipo di ghiaccio può
risultare in una congelazione delle lame. Quando deve essere usato ghiaccio
in busta, dovrebbe essere conservato in un cesto di ghiaccio per almeno
un’ora prima dell’uso.
AVVERTENZA:
Se si rilava un cambio nel suono della macchina o se un oggetto duro o estraneo
entra in contatto con le lame,
NON
servire il cibo/bevande. Ispezionare la lama
per trovare parti mancanti o sciolte. Se le parti sono sciolte, o mancano,
sostituirle con una nuova lama. (Vedere il manuale online delle istruzioni
dettagliate per informazioni.)
NOTE IMPORTANTI!
Per i modelli con controlli elettronici:
su tutte le unità, il protettore
termico integrato mantiene traccia della temperatura del motore e avviserà
l’utente e in fine chiuderà il motore se si surriscalda. Quando surriscaldato, il
display istruirà l’utente per rimuovere il contenitore e raffredderà la macchina.
Impiega circa due minuti. Quando il protettore termico chiude il motore, rivedere
le tecniche di lavorazione e le istruzioni. Le ricette possono essere troppo spesse
o avere troppo materiale. Considerate di aggiungere più liquido o controllate un
altro programma.
Per modelli con interruttori di programmazione predefinita:
il
protettore termico può chiudere il motore per proteggerlo dal surriscaldamento.
Per riavviare, aspettare che il motore si raffreddi con l’alimentazione spenta (fino
a 45 minuti). Il raffreddamento può essere velocizzato ponendo la base del
motore in un luogo freddo. Prima scollegare. Per accelerare il processo, cercare di
far circolare l’aria con una ventola rivolta in basso alla base. Quando il protettore
termico chiude il motore, rivedere le tecniche di lavorazione e le istruzioni. Le
ricette possono essere troppo spesse (aggiungere liquido), essere lavorate a
lungo a velocità troppo bassa, un’impostazione di velocità (cercare un altro
programma di miscelatura se disponibile) o avere troppo materiale. Se il motore
sembra sovrariscaldarsi ma il protettore termico non ha spento la macchina,
interrompere la machina e rimuovere il contenitore dalla base.
Per i miscelatori BarBoss e Drink Machine Timer:
impostare il timer per
20 secondi. ACCENDERE la macchina e lasciarla operare per 20 secondi.
Ripetere questa fase 3 volte per un totale di 1 minuto. Attenzione e non toccare
mai le parti in movimento mentre in uso.
Per le macchine a due velocità o a velocità variabile, i miscelatori
VIta-Pro e Vita-Prep:
impostaste su ALTA (#10). ACCENDERE la macchina e
lasciarla operare per 1 minuto. Attenzione e non toccare mai le parti in
movimento mentre in uso.
Consultare l’assistenza tecnica Vita-Mix
®
o il distributore locale Vita-Mix per
ulteriore assistenza se necessario.
ISTRUZIONI GENERALI
14
MANUTENZIONE E PULIZIA
Base del motore/Pannello di controllo
1.
Scollegare il cavo di alimentazione.
2. Lavare la superficie esterna con un cotton fioc inumidito con una soluzione
leggera di acqua tiepida* e detergente non abrasivo o liquido non abrasivo o
liquido spray.
MAI IMMEGERE LA BASE NEL MOTORE O ALTRO
LIQUIDO:
3.
Per i modelli con controlli elettronici:
attenzione e a non graffiare la
finestra del display sul pannello di controllo. Utilizzare un panno soffice per
pulire l’area del pannello di controllo. La finestra del display si graffierà
quando a contatto con cuscinetti ruvidi o oggetti affilati.
4.
Per modelli con i tasti:
pulire attentamente i tasti in modo che si muovano
liberamente. Possono diventare appiccicosi. Usare un panno umido con
acqua* e un detergente leggero per pulire gli angoli dei tasti fin quando non
sono puliti. Spingere i tasti aventi e indietro pochi minuti per sciogliere i
residui sotto il tasto. Se si lasciano i tasti appiccicosi si danneggeranno o si
bruceranno. Pulire attentamente, cercando di non far entrare acqua o altri
liquidi nell’interruttore.
5. Asciugare con un panno morbido
* Assicurarsi di eliminare l’acqua in eccesso dal panno o spugna quando i
pulisce intorno ai controlli o le parti elettriche.
Coperchio
Separare il coperchio e la presa (solo coperchio a due pezzi). Lavare in acqua
calda con sapone. Sciacquare sotto l’acqua corrente e asciugare. Riassemblare
prima dell’uso.
Container
Per la durata massima del contenitore, NON lavare nella lavastoviglie.
1. PER PULIRE: Riempire il contenitore a 1/4 (110°F/43°C) con acqua calda e
aggiungere un paio di gocce di liquido detergente della lavastoviglie**.
Riporre il contenitore sulla base motore e posizionare saldamente il
coperchio. Far girare la macchina per 30 secondi. Contenitore vuoto. Ripetere
questa fase.
2. PER LAVARE: Riempire il contenitore a 3/4 (110°F/43°C) con acqua calda -
NON
aggiungere sapone. Riporre il contenitore sulla base motore e
posizionare saldamente il coperchio. Far girare la macchina per 30 secondi.
Contenitore vuoto.
3. Se qualsiasi residuo rimane, rimuovere la lama e lavare le parti del contenitore
in acqua calda con sapone. Lavare e asciugare. Riassemblare prima della
prossima fase.
NON
immergere la lama.
4.
PER STERILIZZARE:
se i residui solidi sono scomparsi dopo la fase 2 o dopo il
completamento della fase 3, riempire il contenitore a 3/4 con una soluzione
di sterilizzazione*** Riporre il contenitore sulla base motrice e posizionare
saldamente il coperchio a due parti. Avviare la macchina a VELOCITÀ alta per
30 secondi.. Spegnere la macchina e consentire alla miscela di stare nel
contenitore per 1-1/2 minuti in più. Versare la miscela.
5. Riporre il contenitore sulla base motore e avviare la macchina vuota per 5
minuti in più.
NON
immergere la lama. Sciacquare dopo la sterilizzazione.
Consentire al contenitore di asciugarsi.
Contenitore Macchine
64 oz. / 2.0 Ltr. PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station
Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine
Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine
Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro
1.360,78 g. / 1,4 Ltr. Touch and Go Blending Station, Blending Station
Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine
Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine
Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro
Contenitore Macchine
907,18 g. / 0,9 Ltr. BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine
Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine
Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro
907,18 g. / 0,9 Ltr. XP T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink
Machine Advance
1.360,78 g. / 1,4 Ltr. XP PBS Advance, Blending Station Advance
** Per estendere la durata del contenitore, Vita-Mix consiglia di usare saponi
con Ph basso. Il lavaggio automatico non è consigliato.
*** Soluzione di sterilizzazione consigliate: 1.5 tsp. / 7.4 ml candeggina
normale o industriale in 2 qt. / 2.0 Ltr. d’acqua.
Secchiello del ghiaccio Portion Blending
System (PBS)
1.
Scollegare il cavo di alimentazione.
2. PER PULIRE: svuotare il ghiaccio rimanente prima di pulire. Usare una
paletta del ghiaccio per rimuoverlo il più possibile.
3. Rimuovere la vaschetta del ghiaccio e lavarla in soluzione detergente.
Sciacquare sotto l’acqua corrente e asciugare.
4. Riempire un contenitore pulito con 5 tazze / 1 litro di soluzione detergente.
5. Con la cascata del ghiaccio, la protezione e la vaschetta rimossa, versare la
soluzione detergente nel ghiaccio in un movimento circolare vicino e dentro
le pareti senza spruzzare la soluzione fuori dall’unità.
NOTA:
Alcune
soluzioni detergenti usciranno dall’area della lama e sopra e sotto il
cuscinetto di contenitore. E’ normale.
6. Immediatamente sostituire il contenitore sul cuscinetto e sostituire il cestello
sopra il cestello del ghiaccio. Premere il tasto della lama per 30 secondi per
avviare la lama e circolare la soluzione detergente mentre il fluido nel
cestello.
7. Rilasciare il tasto della lama e consentire alla soluzione detergente di
asciugarsi nel secchiello.
8. Usare un panno imbevuto di soluzione detergente, pulire a mano il cestello
del ghiaccio e la lama il più possibile.
Fare attenzione quando si
pulisce vicino la lama.
9. Ripetere le fasi da 4-8 con la soluzione detergente.
10. PER SCIACQUARE: Ripetere le fasi 4-8 con acqua pulita.
11. PER STERILIZARE: Ripetere le fasi 4-8 usando una soluzione di
sterilizzazione. Soluzione di sterilizzazione consigliata: 1.5 tsp. / 7.4 ml
candeggina normale o casalinga in 2 qts. / 2.0 Ltr. in acqua.
12.
NON
sciacquare o asciugare dentro il contenitore del ghiaccio dopo la
sterilizzazione. Consentire il cestello di asciugarsi con il coperchio rimosso.
13. Rimuovere il coperchio del ghiaccio e lavarla in soluzione detergente.
Sciacquare sotto l’acqua corrente e asciugare.
NOTE IMPORTANTI!
PRODOTTI DI PULIZIA: NON
usare agenti detergenti abrasivi o candeggina
quando si deterge.
NON
usare detergenti contenenti sterilizzatori vecchi o
policarbonato.
NON
usare i seguenti prodotti detergenti; detergenti per
lavastoviglie, per forni, cuscinetti di acciaio o abrasivi.
LAMA: NON
immergere la lama in acqua.
COMPATIBILITÀ CONTENITORE
79
1. Poġġi l-likwidi u ikel artab fil-kontenitur l-ewwel, u oġġetti solidi u silġ
l-aħħar. Għalkemm mhux meħtieġ għall-ipproċessar, jista' jkun li tkun
tixtieq tqatta' l-ikel f'biċċiet iżgħar għal kejl iktar preċiż ta' l-ingredjenti.
Frott maħlul jew parzjalment maħlul mis-silġ hu rakkomandat.
Il-veloċità HIGH (jew l-ogħla buttuna fuq il-mudelli b'kontrolli
elettroniċi) hi rakkomandata għal taħlit qawwi.
2. Poġġi l-kontenitur fuq il-bażi tal-mutur billi tallinjah fuq is-centering pad
ankrat mal-bażi. (Il-mutur għandu jitwaqqaf kompletament qabel
tpoġġi l-kontenitur f'postu.) Il-kontejners m'għandhomx jintużaw
għal materjali iebsin u xotti. Evita li tħaddem il-magna bil-kontenitur
vojt.
3. Dejjem għandek tħaddem il-magna bl-għatu ta' żewġ biċċiet komplet
imsakkar f'postu (ħlief jekk l-accelerator tool/tamper tiddaħħal minn
ġol-għatu, jew għal applikazzjonijiet tal-PBS, meta l-isplash guard tkun
f'postha). Jekk tkun qed tħallat ingredjenti jaħarqu, l-għatu jrid
jissakkar f'postu b'mod sigur. Meta tkun qed tipproċessa likwidi
jaħarqu, TUŻAX għatu non-latching jew ta' bicċa waħda.
4. Agħżel is-settings mixtieqa tat-timer jew il-programm tal-pre-set
blending. Għal magni b'veloċità varjabbli jew b'kontrolli HIGH/LOW,
agħżel il-veloċità mixtieqa. Il-biċċa l-kbira ta' l-ikel jitħallat fuq
il-veloċità HIGH. Ibda ikel tqil jew oħxon fuq veloċità baxxa jew
varjabbli, imbagħad aqleb fuq veloċità HIGH ġaladarba jkun beda l-
ipproċessar tat-taħlita. Taħlitiet jaħarqu u kontenituri mimlijin ħafna
għandhom jinbdew fuq veloċità LOW jew VARIABLE, u mbagħad
għandek taqleb fuq veloċità HIGH.
4a. Jekk it-taħlita tieqaf tiċċirkola, x'aktarx li tkun qbadt bużżieqa ta'
l-arja. Għandek jew iddaħħal l-accelerator tool/tamper (li tinbiegħ
separatament għal xi mudelli) minn ġol-għatu waqt li tkun tħallat,
jew twaqqaf il-mutur, tneħħi l-kontenitur mill-bażi u tħawwad jew
tiġbor it-taħlita mill-ġnub tal-kontenitur għan-nofs tiegħu, billi tuża
spatula tal-lastku biex tagħfas kwalunkwe bżieżaq ta' arja lilhemm
mix-xfafar. Poġġi l-għatu f'postu u kompli ħallat.
4b. Minħabba l-veloċità tat-taħlit tal-magna, il-ħin ta' l-ipproċessar
jitnaqqas ħafna milli minn dak ta' magni ta' manifatturi oħrajn.
Sakemm tidra l-veloċità, oqgħod attent/a għat-taħlita biex tevita
taħlit eċċessiv.
5. Wara li l-blender ikun waqaf, stenna sakemm ix-xafra tkun waqfet
kompletament qabel ma tneħħi l-għatu u/jew il-kontenitur
mill-bażi tal-mutur.
6. Neħħi l-kontenitur, ferra', ipprepara/żejjen u servi x-xarba.
7. Itfi l-magna (OFF) u/jew aqla' l-plagg tal-magna bil-lejl jew kull meta
l-magna tkun ser titħalla waħidha.
Tipps dwar il-Manutenzjoni:
QATT m'għandek tħabbat il-kontenitur ma' xi wiċċ biex taqla'
l-ingredjenti. Neħħi l-kontenitur minn fuq il-bażi u uża spatula tal-lastku
biex tneħħi taħlitiet ħoxnin mill-qiegħ tal-kontenitur.
QATT m'għandek iċċaqlaq jew ittektek fuq il-kontenitur waqt li dan ikun
qed jintuża.
QATT m'għandek tneħħi l-kontenitur qabel ma l-magna tkun waqfet
għal kollox.
QATT m'għandek tqabbad il-mutur qabel ma l-kontenitur ikun f'postu.
Struzzjonijiet Addizzjonali għall-Portion Blending
System (PBS) Ice Bin
1. TIMLIEX l-ice bin fl-livell ogħla mix-xifer ta' l-ice bin.
2. Aċċerta ruħek li l-għatu ta' l-ice bin ikun f'postu kif suppost qabel ma
tħaddem il-magna.
3. TPOĠĠIX oġġetti fuq il-kontenitur jew tmiss il-kontenitur waqt li l-
magna tkun qed taħdem. Dan ser jaffettwa l-kontroll tal-porzjon tas-
silġ.
4. Uża silġ minn magna li tagħmel is-silġ, għax dan it-tip ta' silġ jaħdem
l-aħjar fil-PBS. Il-forma u d-daqs tal-kubu tas-silġ jista' jaffettwa l-
operat tal-magna. Iktar ma s-silġ ikun kiesaħ, xott u iebes, iktar ir-
riżultati tat-taħlita ser ikunu aħjar. TUŻAX blokki tas-silġ jew biċċiet
kbar ta' kubi ta' silġ li ma jkunx isseparat. Evita li tuża silġ tal-boroż li
jkun maħżun fil-friża f'temperaturi estremament baxxi. L-użu ta' dan it-
tip ta' silġ jista' jirriżulta fl-iffriżar tax-shaver. Meta jkollok tuża silġ tal-
boroż, dan għandu jinħażen f'kontenitur għas-silġ għal mill-inqas
siegħa qabel l-użu.
TWISSIJA:
Jekk tosserva xi bidla fil-ħoss tal-magna jew jekk xi oġġett iebes jew
barrani jmiss max-xfafar, ISSERVIX ix-xorb/ikel Eżamina l-immuntar
tax-xafra għal partijiet maħlulin, maqsumin jew neqsin. Jekk xi partijiet
ikunu maħlulin, nieqsa jew maqsuma, ibdlu ma' immuntar ġdid tax-xafra.
(Ara il-Manwal dettaljat tal-blender dwar l-Użu u Kif Tieħu Ħsiebu online
għal iktar dettalji.)
NOTI IMPORTANTI!
Għal mudelli b'kontrolli elettroniċi: Fuq l-unitajiet kollha, il-built-in
thermal protector iżomm rekord tat-temperatura tal-mutur u ser iwissi
lill-utent u eventwalment jitfi l-mutur jekk il-mutur ikun qed jisħon iżżejjed.
Meta jkun saħan iżżejjed, id-displej ser tgħid lill-utent biex ineħħi
l-kontenitur u jħaddem il-magna sakemm tiksaħ. Dan jieħu madwar żewġ
minuti. Meta t-thermal protector jitfi l-mutur, eżamina mill-ġdid il-metodi li
bihom tipproċessa u l-istruzzjonijiet. Ir-riċetti tiegħek jistgħu jkunu ħoxnin
wisq jew ikun fihom materjal eċċessiv. Ikkunsidra li żżid iktar likwidu jew
li tittestja programm ieħor.
Għal mudelli bi pre-set programming dials jew swiċċijiet: It-thermal
protector jista' jifti l-mutur biex jipproteġih minn sħana eċċessiva. Biex
tqabbdu mill-ġdid, stenna l-mutur jiksaħ, bil-provvista tad-dawl mitfija (sa
45 minuta). It-tkessiħ jista' jitħaffef billi tpoġġi l-bażi tal-mutur f'post frisk.
L-ewwel għandek taqla' l-plagg. Biex tħaffef il-proċess, ipprova ċċirkola
l-arja b'vacuum jew b'fann li jkun iħares lejn il-qiegħ tal-bażi. Meta
t-thermal protector jitfi l-mutur, eżamina mill-ġdid il-metodi li bihom
tipproċessa u l-istruzzjonijiet. Ir-riċetti tiegħek jistgħu jkunu ħoxnin wisq
(żid il-likwidu), setgħu damu ħafna jiġu pproċessati f'setting ta' veloċità
baxx wisq (ipprova programm ieħor ta' pre-set blending, jekk ikun
disponibbli), jew ikun fihom materjal eċċessiv. Jekk il-mutur jidher li qed
jisħon iżżejjed, iżda t-thermal protector ikun għadu ma tefiex il-magna,
waqqaf il-magna u neħħi l-kontenitur minn fuq il-bażi.
Għall-blenders BarBoss u Drink Machine Timer: Issettja t-timer għal
20 sekonda. Ixgħel il-magna (ON) u ħalliha taħdem għal 20 sekonda.
Irrepeti dan il-pass għal 3 darbiet għal total ta' 1 minuta. Oqgħod attent/a
li qatt ma tmiss xi partijiet li jkunu jiċċaqilqu x'ħin tkun qed tużah.
Għat-Two-Speed jew Variable Speed Drink Machines, Vita-Pro
u Vita-Prep blenders: Issettja d-dial fuq HIGH (#10). Ixgħel il-magna
u ħalliha taħdem għal 1 minuta. Oqgħod attent/a li qatt ma tmiss xi parti
li tkun tiċċaqlaq x'ħin tkun qed tużaha.
Kellem lil Vita-Mix
®
Technical Support jew lid-distributur lokali tiegħek ta'
Vita-Mix għal għajnuna addizzjonali jekk ikun meħtieġ.
STRUZZJONIJIET ĠENERALI
80
KIF TIEĦU ĦSIEBU U TNADDFU
Bażi tal-Mutur/Pannell tal-Kontroll
1. Aqla' l-wajer tad-dawl.
2. Aħsel il-wiċċ ta' barra b'biċċa ratba tal-qoton imxarrba b'soluzzjoni
ħafifa ta' ilma sħun* u diterġent jew liquid spray cleaner li ma joborxux.
QATT M'GĦANDEK TGĦADDAS IL-BAŻI TAL-MUTUR FL-ILMA
JEW F'LIKWIDU IEĦOR.
3. Għal mudelli b'kontrolli elettroniċi: Oqgħod attent biex ma tigrifx
jew tobrox id-display window fuq il-pannell tal-kontroll. Uża biċċa ratba
biex timsaħ iż-żona tal-pannell tal-kontroll. Iż-żona tad-display ser
tingiref jekk tmissha b'pad li jobrox jew xi oġġett ippuntat.
4. Għal mudelli bis-swiċċijiet: Naddaf is-swiċċijiet bir-reqqa biex
b'hekk jitħarrku liberament. Dawn jistgħu jsiru jwaħħlu. Uża biċċa
mxarrba bl-ilma* u diterġent ħafif, biex tnaddaf madwar il-truf
tal-paddles tas-swiċċijiet sakemm jiġu jaħdmu liberament. Ħaddem
is-swiċċijiet lura u 'l quddiem għal xi drabi biex taqla' kwalunkwe
residwu niexef li jkun taħt is-swiċċ. Jekk tħalli s-swiċċijiet iwaħħlu, dan
ser jagħmel ħsara jew jaħraq is-swiċċijiet. Naddaf bir-reqqa, u oqgħod
attent/a biex ma tħallix ilma jew likwidi oħrajn jidħlu fis-swiċċ.
5. Imsaħ b’biċċa drapp ratba tal-qoton.
* Aċċerta ruħek li tagħsar l-ilma żejjed minn ġol-biċċa jew sponża meta
tkun qed tnaddaf madwar il-kontrolli jew kwalunkwe parti elettrika.
Għatu
Ifred l-għatu u l-plagg (l-għatu b'żewġ biċċiet biss). Aħsel f'ilma sħun
bis-sapun. Laħlaħ sakemm tnaddfu taħt gelgul ilma u ixxotta. Immonta
mill-ġdid qabel l-użu.
Kontenitur
Biex ittawwal il-ħajja tal-kontenitur kemm jista' jkun, TAĦSLUX
fid-dishwasher.
1. Biex Tnaddaf: Imla 1/4 ta' kontenitur b'ilma sħun (110°F/43°C) u żid xi
żewġ taqtiriet ta' likwidu tad-diterġent tal-ħasil tal-platti.** Poġġi
l-kontenitur lura fuq il-bażi tal-mutur u b'mod sod poġġi l-għatu li fih
żewġ biċċiet. Ħaddem il-magna għal 30 sekonda. Battal il-kontenitur.
Irrepeti dan il-pass.
2. Biex Tlaħlaħ: Imla 3/4 tal-kontenitur b'ilma sħun (110°F/43°C)
IŻŻIDX sapun. Poġġi l-kontenitur lura fuq il-bażi tal-mutur u b'mod sod
poġġi l-għatu li fih żewġ biċċiet. Ħaddem il-magna għal 30 sekonda.
Battal il-kontenitur.
3. Jekk jibqa' xi residwu solidu, neħħi l-immuntar tal-blade agitator
u aħsel il-partijiet kollha tal-kontenitur f'ilma sħun bis-sapun. Laħlaħ
u battal. Immonta mill-ġdid qabel il-pass li jmiss. TGĦADDASX
l-immuntar tal-blade agitator.
4. Biex Tissanitizza: Jekk ir-residwu solidu kollu jmur wara Pass 2 jew
wara li tlesti Pass 3, imla 3/4 tal-kontenitur b'taħlita ta' soluzzjoni li
tissanitizza.*** Poġġi l-kontenitur lura fuq il-bażi tal-mutur u b'mod sod
poġġi l-għatu li fih żewġ biċċiet. Ħaddem il-magna il-veloċità high għal
30 sekonda. Itfi l-magna u ħalli t-taħlita toqgħod fil-kontenitur għal
1-1/2 minuta addizzjonali. Ferra' t-taħlita tal-bleach.
Kontenitur Machines
64 uqija/2.0 Ltr. PBS, Touch and Go Blending Station, Blending
Station Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink
Machine Advance, Drink Machine Two-Step, Drink
Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro
48 uqija/1.4 Ltr. Touch and Go Blending Station, Blending Station
Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink
Machine Advance, Drink Machine Two-Step, Drink
Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro
Kontenitur Machines
32 uqija/0.9 Ltr. BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine
Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine
Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro
32 uqija/0.9 Ltr. XP T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink
Machine Advance
48 uqija/1.4 Ltr. XP PBS Advance, Blending Station Advance
5. Poġġi l-kontenitur fuq il-bażi tal-mutur u ħaddem il-magna vojta għal 5
sekondi addizzjonali. TLAĦLAĦX wara li tissanitizza. Ħalli l-kontenitur
jinxef fl-arja.
** Biex ittawwal il-ħajja tal-kontenitur, Vita-Mix tirrakkomanda li tuża
sapun b'Ph baxx. Dishwashing awtomatiku mhuwiex rakkomandat.
*** Soluzzjoni li tissanitizza rakkomandata: 1.5 kuċċarini /7.4 ml bleach
istituzzjonali jew tad-dar f'2 qt./2.0 Ltr. ta' ilma.
Portion Blending System (PBS) Ice Bin
1. Aqla' l-wajer tad-dawl.
2. BIEX TNADDAF: Żvojta l-bqija tas-silġ qabel ma tnaddaf. Użu ice
scoop biex tneħħi kemm jista' jkun silġ minn fuq l-ice shelf.
3. Neħħi l-ice shelf u aħsel f'soluzzjoni li tnaddaf. Laħlaħ sakemm
tnaddfu taħt gelgul ilma u ixxotta.
4. Imla kontenitur nadif tal-blender b'5 kikkri/1.2 Ltr. ta' soluzzjoni li
tnaddaf.
5. Bl-ice chute, splash guard u ice shelf imneħħija, ferra' bil-mod
is-soluzzjoni li tnaddaf ġo l-ice bin b'moviment ċirkolari, kemm jista'
jkun qrib u kemm jista' jkun fl-għoli fil-ġnub, mingħajr ma ttajjar
is-soluzzjoni fuq in-naħa ta' barra ta' l-unità. NOTA: Xi ftit
mis-soluzzjoni li tnaddaf ser toħroġ miż-żona tax-xafra u fuq u wara
l-pad tal-kontenitur. Dan hu normali.
6. Poġġi immedjatament il-kontenitur fuq il-pad tal-kontenitur u poġġi
l-għatu ta' l-ice bin fuq l-ice bin. Agħfas u żomm il-buttuna tax-shaver
għal 30 sekonda biex tħaddem ix-shaver u tiċċirkola s-soluzzjoni li
tnaddaf waqt li fluwidu li jnaddaf ikun għadu fl-ice bin.
7. Erħi l-buttuna tax-shaver u ħalli s-soluzzjoni li tnaddaf toħroġ mill-ice
bin.
8. Uża biċċa ratba mxarrba fis-soluzzjoni li tnaddaf, u imsaħ
manwalment kemm jista' jkun mill-ice bin u mix-shaver. Oqgħod
attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver.
9. Irrepeti Passi 4-8 għat-tieni darba bis-soluzzjoni li tnaddaf.
10. BIEX TLAĦLAĦ: Irrepeti Passi 4-8 darbtejn b'ilma nadif.
11. BIEX TISSANITIZZA: Irrepeti Passi 4-8 darbtejn billi tuża soluzzjoni li
tissanitizza. Is-soluzzjoni li tissanitizza rakkomandata hi 1.5 kuċċarini
/7.4 ml bleach istituzzjonali jew tad-dar f'2 qts. /2.0 Ltr. ta' ilma.
12. M'GĦANDEKX tlaħlaħ jew timsaħ l-intern ta' l-ice bin wara li
tissanitizzah. Ħalli l-ice bin jinxef fl-arja bl-għatu mneħħi minn fuqu.
13. Neħħi l-għatu u aħslu f'soluzzjoni li tnaddaf. Laħlaħ sakemm tnaddfu
taħt gelgul ilma u ixxotta.
NOTI IMPORTANTI!
KIF GĦANDEK TNADDAF IL-PRODOTTI: M'GĦANDEKX TUŻA
sustanzi abrasivi li jnaddfu jew bleach konċentrat meta tkun qed tnaddaf.
M'GĦANDEK TUŻA l-ebda cleaners li jkun fihom Quatinary Sanitizers
fuq komponenti tal-polycarbonate. M'GĦANDEK TUŻA l-ebda wieħed
minn dawn il-prodotti li jnaddfu li ġejjin: automatic dishwashing
detergents, oven cleaners, steel wool jew pads abrasivi oħrajn.
IMMUNTARTAX-XAFRA: TGĦADDASX l-immuntar tal-blade agitator.
KOMPATIBILITÀ TAL-KONTENITUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Vita-Mix Inc. 101807 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per