Stahl 8150/1 8150/2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
Istruzioni per l’uso
Altre lingue r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– Conservare per consultazioni future! –
Indice
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
Indice
1 Informazioni generali.........................................................................................................3
1.1 Costruttore .........................................................................................................................3
1.2 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso .................................................................3
1.3 Ulteriori documenti ............................................................................................................3
1.4 Conformità a norme e regolamentazioni .........................................................................3
2 Spiegazione dei simboli ....................................................................................................4
2.1 Simboli nelle istruzioni per luso........................................................................................4
2.2 Simboli sul dispositivo .......................................................................................................4
3 Sicurezza ...........................................................................................................................5
3.1 Uso previsto.......................................................................................................................5
3.2 Qualificazione del personale ............................................................................................5
3.3 Rischi residui .....................................................................................................................6
4 Trasporto e stoccaggio .....................................................................................................8
5 Selezione prodotti, progettazione e modifica...................................................................8
5.1 Fori aggiuntivi ....................................................................................................................9
5.2 Componenti complementari esterni (entrate cavi, tappi di arresto, valvole di sfiato) ..10
5.3 Componenti integrati.......................................................................................................11
6 Montaggio e installazione ...............................................................................................15
6.1 Assemblaggio / smontaggio ...........................................................................................15
6.2 Installazione.....................................................................................................................18
7 Messa in funzione ...........................................................................................................21
8 Manutenzione, riparazione .............................................................................................21
8.1 Manutenzione..................................................................................................................21
8.2 Manutenzione periodica..................................................................................................21
8.3 Riparazione......................................................................................................................21
9 Restituzione.....................................................................................................................22
10 Pulizia...............................................................................................................................22
11 Smaltimento.....................................................................................................................22
12 Accessori e parti di ricambio...........................................................................................22
13 Appendice A ....................................................................................................................23
13.1 Dati tecnici .......................................................................................................................23
14 Appendice B ....................................................................................................................27
14.1 Dati dimensionali / dimensioni di fissaggio ....................................................................27
265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
Informazioni generali
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
1 Informazioni generali
1.1 Costruttore
1.2 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Prima dell'uso leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, in particolare le note
sulla sicurezza.
Prestare attenzione a tutti i documenti complementari (vedere anche il capitolo 1.3)
Conservare le istruzioni per l'uso per tutta la durata utile del dispositivo.
Le istruzioni per l'uso devono essere sempre accessibili al personale operativo e addetto
alla manutenzione.
Consegnare le istruzioni per l'uso ad ogni successivo proprietario o utilizzatore del
dispositivo.
Aggiornare le istruzioni per l'uso ad ogni integrazione ricevuta da R. STAHL.
L’edizione tedesca contiene le istruzioni per l’uso originali.
Essa è giuridicamente vincolante in tutte le questioni legali.
1.3 Ulteriori documenti
Scheda tecnica
Attestato di esame CE del tipo
Allegato (vedere area download sotto le istruzioni per l'uso)
Versioni linguistiche diverse di informazioni e documenti in uso nelle aree esposte a
rischio di esplosione (vedere anche capitolo 1.4)
Per i documenti in altre lingue, vedere r-stahl.com.
1.4 Conformità a norme e regolamentazioni
Per IECEx, ATEX, dichiarazione di conformità UE e altre versioni linguistiche di certificati
e documenti vedere: https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/
A seconda del campo di validità possono essere allegate altre informazioni aggiuntive
rilevanti per le zone ex.
IECEx anche a questa pagina: https://www.iecex.com/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Germania
Tel.:
Fax:
Internet:
E-mail:
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
N. ID 265211 / 815060300490
Numero pubblicazione: 2023-02-01·BA00·III·it·08
Spiegazione dei simboli
4265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
2 Spiegazione dei simboli
2.1 Simboli nelle istruzioni per l’uso
2.2 Simboli sul dispositivo
Simbolo Significato
Nota che facilita il lavoro
PERICOLO! Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle
misure di sicurezza può causare la morte o lesioni gravi con
danni permanenti.
AVVERTENZA! Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle
misure di sicurezza può causare lesioni gravi.
CAUTELA! Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle
misure di sicurezza può causare lesioni lievi.
AVVISO! Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle
misure di sicurezza può causare danni materiali.
Simbolo Significato
05594E00
Marcatura CE conforme all’attuale direttiva vigente.
02198E00
Dispositivo certificato secondo marcatura per le aree
pericolose.
265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
Sicurezza
5
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
3 Sicurezza
Il dispositivo è stato realizzato secondo lo stato attuale della tecnologia tenendo conto delle
regole di sicurezza tecnica generalmente riconosciute. Tuttavia, il suo uso può comportare
un rischio per la vita e l'incolumità fisica dell'utente o di terzi e/o il deterioramento del
dispositivo stesso, dell'ambiente e dei beni materiali.
Usare il dispositivo esclusivamente
- se non è danneggiato
- secondo l'uso previsto, nel rispetto delle regole di sicurezza e nella consapevolezza dei
pericoli impliciti
- nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso
3.1 Uso previsto
Le scatole di derivazione 8150/1 e /2 vengono utilizzate in aree esposte a rischio di
esplosione per distribuire energia elettrica e/o segnali elettrici. Sono componenti elettrici con
protezione antideflagrante, omologati per l'impiego in aree esposte a rischio di esplosione
delle zone 1 e 2 così come 21 e 22.
Le scatole di derivazione vengono costruite in diverse grandezze e possono essere
combinate per ottenere dei sistemi di distribuzione più estesi.
L'impiego previsto include l'osservanza delle presenti istruzioni per l'uso e dei documenti
complementari, come ad esempio la scheda tecnica. Tutti gli altri impieghi delle scatole di
derivazione non sono conformi all'uso previsto.
3.2 Qualificazione del personale
Le attività descritte in queste istruzioni per l'uso devono essere svolte da personale esperto
qualificato. Lo stesso vale per i lavori nei seguenti ambiti
Selezione prodotti, progettazione e modifica
Montaggio/smontaggio del dispositivo
• Installazione
Messa in funzione
Manutenzione, riparazione, pulizia
Il personale esperto, che svolge queste attività, deve conoscere le norme e le disposizioni
nazionali pertinenti.
Per le attività nelle aree esposte a rischio di esplosione, sono necessarie ulteriori
conoscenze! R. STAHL raccomanda un livello di conoscenza approfondito dei seguenti
standard:
IEC/EN 60079-14 (Progettazione, selezione e installazione di impianti elettrici)
IEC/EN 60079-17 (Verifica e manutenzione di sistemi elettrici)
IEC/EN 60079-19 (Riparazione, revisione e ripristino)
Sicurezza
6265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
3.3 Rischi residui
3.3.1 Pericolo di esplosione
Nell'area esposta a rischio di esplosione, nonostante il dispositivo sia stato realizzato
secondo lo stato attuale della tecnologia, non si può escludere completamente un pericolo di
esplosione.
Tutte le fasi di lavoro nelle aree esposte a rischio di esplosione devono essere sempre
condotte con la massima cura!
I possibili momenti di pericolo ("rischi residui") possono essere suddivisi in base alle seguenti
cause:
Danno meccanico
Durante il trasporto, il montaggio o la messa in funzione il dispositivo può subire
compressioni o riportare graffi che possono pregiudicarne la tenuta ermetica. Tali danni
possono, tra l'altro, pregiudicare la protezione antideflagrante in parte o completamente.
Tutto ciò può causare esplosioni con rischio di lesioni gravi o mortali per il personale.
Prestare attenzione al peso dell'apparecchio, vedere i dati riportati sulla confezione.
Trasportare il dispositivo solo nell'imballaggio originale o in un imballaggio equivalente.
Utilizzare mezzi di trasporto o sollevamento adeguati, ovvero corrispondenti alle
dimensioni e al peso dell'apparecchio, in grado di sostenere in modo saldo e sicuro il peso
dell'apparecchio.
Non appoggiare pesi sul dispositivo.
Verificare che l'imballaggio e il dispositivo non abbiano subito danni.
Segnalare immediatamente eventuali danni a R. STAHL.
Stoccare il dispositivo nel suo imballaggio originale, in un ambiente asciutto
(privo di condensa), in una posizione stabile e non soggetta a vibrazioni.
Durante l'assemblaggio non danneggiare la custodia, i componenti integrati e le
guarnizioni.
Surriscaldamento o scariche elettrostatiche
L'apparecchio può surriscaldarsi in seguito a modifiche successive, impiego in condizioni non
consentite, operazioni scorrette di pulizia, verniciatura/rivestimento oppure può generare
scariche elettrostatiche e di conseguenza scintille. Tutto ciò può causare esplosioni con
rischio di lesioni gravi o mortali per il personale.
Usare l'apparecchio esclusivamente nei limiti delle condizioni operative prescritte
(vedere l'etichetta sull'apparecchio e il capitolo "Dati tecnici").
La verniciatura dell'apparecchio deve essere affidata al costruttore oppure l'apparecchio
deve essere rivestito con vernice speciale conduttiva.
Per gli apparecchi che devono operare all'aperto o sono esposti agli agenti atmosferici,
si raccomanda di applicare un tetto di protezione. Controllare sull'apparecchio la presenza
di eventuali modifiche del materiale (plastica).
Non riverniciare l'apparecchio. Eventuali ritocchi devono essere effettuati esclusivamente
dal costruttore.
Le custodie rivestite o verniciate a polvere non devono essere utilizzate in aree con
atmosfere con polvere esplosiva in cui sono presenti meccanismi che generano cariche.
Lo sfregamento manuale non costituisce una condizione critica.
Per l'applicazione di targhette adesive aggiuntive in plastica rispettare le aree definite in
EN IEC 60079-0.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno umido.
Durante il montaggio, garantire una scarica/messa a terra sicura della custodia e dei
componenti di montaggio.
265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
Sicurezza
7
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
Compromissione della protezione IP
Se installato correttamente e a regola d'arte, l'apparecchio garantisce il grado di protezione
IP richiesto. Eventuali modifiche costruttive o un assemblaggio scorretto possono
pregiudicare la protezione IP. Tutto ciò può causare esplosioni con rischio di lesioni gravi o
mortali per il personale.
Le piastrine (esterne) si devono applicare senza praticare altri fori.
Praticare i fori necessari all'ingresso cavi seguendo esattamente le istruzioni riportate nei
capitoli "Selezione del prodotto, progettazione e modifica" e "Assemblaggio" delle presenti
istruzioni per l'uso. In caso di dubbi, consultare prima R. STAHL.
Montare l'apparecchio esclusivamente nella posizione di assemblaggio prescritta.
Spiegazioni più dettagliate sono riportate nel capitolo "Montaggio".
Installazione, messa in funzione, manutenzione o pulizia inappropriata
Operazioni di base come l'installazione, la messa in servizio, la riparazione o la pulizia
dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente in conformità con le
regolamentazioni nazionali in vigore nel paese d'impiego e da personale qualificato. In caso
contrario la protezione antideflagrante può risultarne pregiudicata. Tutto ciò può causare
esplosioni con rischio di lesioni gravi o mortali per il personale.
Il montaggio, l'installazione, la messa in funzione e la riparazione devono essere affidate
esclusivamente a persone qualificate e autorizzate (vedere il capitolo 3.2).
Apportare modifiche all'apparecchio esclusivamente seguendo le istruzioni qui illustrate.
Eventuali modifiche devono essere approvate da R. STAHL o da un ente di omologazione
(3rd party inspection).
Effettuare le riparazioni esclusivamente con pezzi di ricambio originali e solo previo
accordo con R. STAHL.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno umido e non utilizzare soluzioni o
detergenti aggressivi o abrasivi.
Per la pulizia del dispositivo non utilizzare mai getti d'acqua potenti, ad esempio di un
pulitore ad alta pressione.
3.3.2 Pericolo di lesioni
Caduta dell'apparecchio o dei suoi componenti
Durante il trasporto e l'assemblaggio si può verificare la caduta dell'apparecchio o dei suoi
componenti, che essendo pesanti possono ferire gravemente il personale a causa di
schiacciamenti o rimbalzi.
Per il trasporto e l'assemblaggio utilizzare ausili adeguati al peso e alle dimensioni
dell'apparecchio.
Prestare attenzione al peso e alla capacità di carico dell'apparecchio riportati sull'etichetta
di spedizione o sulla confezione.
Per il montaggio utilizzare materiale adeguato.
Scosse elettriche
Durante il funzionamento e la manutenzione ordinaria dell'apparecchio possono essere
presenti tensioni elevate, pertanto durante l'installazione è necessario che l'apparecchio sia
fuori tensione.
Il contatto con i conduttori che conducono alta tensione può provocare scosse e lesioni gravi.
Utilizzare l'apparecchio solo con componenti elettrici con tensione interna come da
capitolo "Dati tecnici".
Collegare i circuiti elettrici a morsetti adeguati.
Trasporto e stoccaggio
8265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
4 Trasporto e stoccaggio
Trasportare e stoccare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza
(capitolo "Sicurezza").
5 Selezione prodotti, progettazione e modifica
Rispettando le condizioni d'installazione e le indicazioni sulla targa:
verificare che siano previste entrate cavi sufficienti. Eventualmente praticare fori aggiuntivi
(vedere il capitolo 5.1).
Equipaggiare con morsetti ed eventualmente installare i componenti integrati,
vedere il capitolo 5.3.
In caso di modifica va tenuto conto soprattutto di una lavorazione successiva o
riequipaggiamento delle scatole di derivazione. In questo caso sono disponibili le seguenti
possibilità:
Fori aggiuntivi sulla piastra flangiata possono essere eseguiti dal cliente
Fori aggiuntivi nella custodia praticati dal cliente
Componenti complementari esterni a cura del cliente (capitolo 5.2)
Componenti integrati interni a cura del cliente (capitolo 5.3)
PERICOLO! Pericolo di esplosione causato da guarnizione danneggiata in
apparecchi con custodia incernierata!
La mancata osservanza comporta lesioni personali mortali o gravi.
Trasportare gli apparecchi con custodia incernierata solo con staffe di fissaggio per
il trasporto.
PERICOLO! Pericolo di esplosione a causa di una verniciatura completa successiva
dell'apparecchio!
La mancata osservanza comporta lesioni personali mortali o gravi.
Non verniciare l'apparecchio.
Eventuali ritocchi devono essere effettuati esclusivamente dal costruttore.
PERICOLO! Pericolo di esplosione da guarnizione del dispositivo difettosa!
La mancata osservanza comporta lesioni personali mortali o gravi.
Equipaggiare la custodia esclusivamente con componenti conformi
(ad es. entrate cavi, tappi di arresto, valvole di sfiato e drenaggio), omologati per
l'impiego in aree esposte a rischio di esplosione e con protezione IP idonea.
Per le zone Ex certificate e il grado di protezione vedere la marcatura
sull'apparecchio.
Osservare le istruzioni per l'uso e manovra dei costruttori delle guarnizioni e dei
componenti da integrare.
Chiudere le entrate cavi non utilizzate con tappi di arresto omologati per il modo di
protezione.
Chiudere ermeticamente tutti i fori aperti con mezzi adeguati.
AVVISO!
La mancata osservanza può comportare danni materiali.
Il collaudo interno dei lavori eseguiti deve essere effettuato secondo le regolazioni
nazionali. Altrimenti il collaudo deve essere eseguito da R. STAHL o da un ente
di omologazione (3rd party inspection) (capitolo 3.3.1). Questo può avvenire,
su richiesta, sulla base di un'offerta da parte di R. STAHL. Se i lavoro vengono eseguiti
da R. STAHL, non è necessario un collaudo aggiuntivo.
265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
Selezione prodotti, progettazione e modifica
9
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
5.1 Fori aggiuntivi
5.1.1 Realizzazione di fori aggiuntivi ad opera del cliente
Generale
Per l'equipaggiamento successivo di componenti, vedere i capitoli 5.2 e 5.3.
Per la selezione e la temperatura d'impiego dei componenti e delle guarnizioni,
vedere la marcatura dell'apparecchio.
Praticare fori aggiuntivi tramite laser o punzonatura (foratura, fori intagliati).
Sicurezza
Modificare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza,
vedere capitolo "Sicurezza".
Durante la punzonatura e il taglio assicurarsi che la superficie della custodia rimanga
piana e non subisca danni (senza crepe).
Includere i pressacavi metallici nella messa a terra.
Progettazione
Determinare la superficie utile:
Per le superfici piane, calcolare una distanza di sicurezza di 10 mm da raggi adiacenti,
guarnizioni, altre parti e ostacoli.
Per determinare la posizione dei fori, rispettare le distanze di montaggio,
ad es. per utensile e controdado.
Rispettare le istruzioni del produttore del componente.
Osservare la posizione della base/piastra di montaggio (collisione del componente con la
piastra di montaggio).
Posizione della piastra interna in ottone o flangiata rispetto alla custodia:
- La piastra in ottone o flangiata deve entrare nella finestra della superficie utilizzabile
della custodia.
- La dima di foratura deve corrispondere.
Selezione prodotti, progettazione e modifica
10 265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
5.2 Componenti complementari esterni
(entrate cavi, tappi di arresto, valvole di sfiato)
5.2.1 Applicazione di componenti complementari da parte del cliente
Scelta dei componenti complementari
I seguenti componenti complementari sono consigliati per l'equipaggiamento della custodia:
Entrata cavi
per cavi fissi: entrate cavi per cavi fissi
per cavi non fissi: entrate cavi con serracavo.
Chiusura delle entrate non utilizzate
Utilizzare tappi di arresto corrispondenti al modo di protezione.
Drenaggio e compensazione della pressione
Valvole di sfiato.
Equipaggiare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza
(Capitolo "Sicurezza").
Per la selezione e la temperatura d'impiego dei componenti e delle guarnizioni,
tenere conto delle indicazioni sulla targa dell'apparecchio.
Utilizzare preferibilmente componenti complementari con guarnizione piatta.
I fori sono di norma già equipaggiati in fabbrica con i componenti previsti per
l'applicazione.
Se il cliente desidera realizzare l'equipaggiamento per proprio conto, le aperture della
custodia verranno provviste in fabbrica di una protezione contro la polvere e il trasporto
(nastro adesivo con nota di avvertenza o coperture in materiale isolante).
265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
Selezione prodotti, progettazione e modifica
11
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
5.3 Componenti integrati
Determinare il numero massimo consentito di cavi
5.3.1 Determinare il numero massimo consentito di cavi utilizzando la tabella nell'attestato di
esame CE del tipo
Numero massimo consentito di cavi in funzione del carico di corrente e della sezione dei
cavi – vedere l'allegato (nell'area di download nelle istruzioni per l'uso).
Esempio custodia 8150/1-0250-0180-120: il numero massimo consentito di conduttori può
essere dedotto dalla seguente tabella "Numero massimo di morsetti".
Spiegazioni relative alla tabella:
per conduttori si intendono tutti i cavi inseriti ed i conduttori del circuito di collegamento
interno. Non vanno presi in considerazione i ponti ed i conduttori di protezione.
Area non critica (riquadro chiaro della tabella)
Questo riquadro corrisponde all'area non critica con riferimento al riscaldamento della
custodia.
I valori in tabella si riferiscono a una temperatura ambiente di 40 °C e a un riscaldamento di
40K per T6 (80 °C).
Area critica (riquadro della tabella numerato)
Questo riquadro indica il numero massimo consentito di cavi, tenendo conto delle sezioni
degli stessi e della corrente persistente che li attraversa. Nell'utilizzare questa tabella
possono essere considerati fattori di simultaneità o di carico. È possibile l'occupazione mista
mediante circuiti elettrici di sezioni e correnti diverse; a tal fine bisogna tenere conto delle
quote percentuali di carico dei singoli circuiti elettrici (vedere l'esempio di calcolo).
Area pericolosa (riquadro scuro della tabella)
Le scatole di derivazione che sono state progettate secondo queste caratteristiche,
richiedono un particolare controllo del riscaldamento (3rd party inspection).
Esempio di calcolo (generale):
A causa delle resistenze di contatto dei morsetti e dei cavi installati nella custodia si può
sviluppare calore. Per evitare che si superi la temperatura massima consentita nella
custodia, il carico elettrico dei circuiti nella custodia non deve essere eccessivo!
Sezione [mm2]Corrente [A] Numero cavi Carico massimo
2,5 20 8 (su 20) = 40 %
4 25 6 (su 22) = 27 %
6 35 4 (su 17) = 24 %
= 91 % < 100 %
Selezione prodotti, progettazione e modifica
12 265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
Numero massimo di morsetti
12543E00
*) Corrente, **) Sezione cavi
5.3.2 Morsetti aggiuntivi
Applicazione di morsetti aggiuntivi da parte del cliente
Modificare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza
(Capitolo "Sicurezza").
Determinare i punti di bloccaggio, il tipo di morsetti, il numero, la sezione e il carico di
corrente (vedere il capitolo "Dati tecnici").
Verificare se in seguito all'equipaggiamento successivo i dati riportati sulla targa sono
cambiati (sezione, tensione, corrente, ecc.).
Verificare che vi sia spazio e possibilità di fissaggio sufficienti per l'equipaggiamento.
ulteriore tabella / dimensioni della custodia sotto il WebCode 8150A
8150/1-0250-0180-120
[A]*
[mm²]**
1,5
20
16
10
6
25
35
50
63
80
100
125
160
200
225
250
315
400
500
63
21 42 163
924 47
11 26 51
720 50
316 41
519 68
721 76
920
820
718
56 15 48
2919
411 24
2714
3928
5
2,5 4610 16 25 3535 50 70 95 120 150 185 240 300
Se le condizioni di installazione non vengono rispettate, un equipaggiamento successivo
non è ammissibile!
Tutte le parti conduttive devono essere alloggiate nel conduttore di protezione,
per es. anche parti grandi, inglobabili o più grandi di 50 x 50 mm
(secondo IEC/EN 61439).
265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
Selezione prodotti, progettazione e modifica
13
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
Morsetti di collegamento WAGO 221
20695E00
Spingere il conduttore spelato nel morsetto.
20694E00
Bloccare il morsetto nel supporto.
A seconda della tensione di servizio adottare le seguenti misure di sicurezza:
Tensione di servizio > 275 V:
20702E00
Tensione di servizio 275 ... 440 V:
20700E00
Mantenere la distanza di un passo
tra i morsetti.
Installare un piedino di montaggio
tra i lati dei portamorsetti.
Selezione prodotti, progettazione e modifica
14 265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
5.3.3 Fusibili
Per l'impostazione dei fusibili si applicano le seguenti classi di temperatura dei rispettivi valori
di temperatura ambiente:
Per l'installazione di fusibili si applicano, per le seguenti temperature di superficie massime
ammissibili, le classi di temperatura dei rispettivi valori di temperatura ambiente per le aree
a rischio di esplosione:
L'impostazione, modifica o installazione successiva di fusibili devono essere affidate a
R. STAHL!
Amperaggio fusibile Classe di temperatura
4 A T6
> 4 ... 5 A T5
> 5 ... 6,3 A T4
Amperaggio fusibile Temperatura
ambiente (Ta)
max. temperatura di
superficie
ammissibile
4 A 40 °C T80 °C
4 A 56 °C T95 °C
5 A 46 °C T95 °C
6,3 A 70 °C T130 °C
265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
Montaggio e installazione
15
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
6 Montaggio e installazione
6.1 Assemblaggio / smontaggio
Eseguire l'installazione del dispositivo con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza
(vedere capitolo "Sicurezza").
Leggere attentamente e seguire scrupolosamente le seguenti condizioni d'installazione e
istruzioni di montaggio.
6.1.1 Posizione d’uso
Fissare l'apparecchio con le apposite linguette. Per le dimensioni dei fori di fissaggio,
vedere il disegno dimensionale.
Tutte le misure in mm [pollici] – Con riserva di modifiche
Selezionare l'orientamento della custodia a seconda del tipo di montaggio o altra
documentazione:
Con montaggio verticale: qualsiasi orientamento
Con montaggio orizzontale: copertura in alto
Montaggio sospeso/copertura sporgente non consentita!
Prevedere dello spazio libero per l'apertura della copertura.
16523E00
PERICOLO! Pericolo di esplosione per aver scelto la posizione di montaggio
scorretta!
La mancata osservanza comporta lesioni personali mortali o gravi.
Montare l'apparecchio esclusivamente fissandolo alla parete o al pavimento,
non sopra la testa o in piedi.
Installare l'apparecchio solo su una superficie piana, senza torsioni.
Assicurare la planarità della superficie e la conduttività del fissaggio.
14282E00
20946E00
Variante Misura
X
Standard 10
[0.39]
8150/.-....-....-...-4...
8150/-....-....-...-5...
8150/.-....-....-...-6...
20
[0.79]
8150/.-....-....-...-....-AR
8150/.-....-....-...-....-CC
15
[0.59]
x
x
≦ 90°
Montaggio e installazione
16 265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
6.1.2 Condizioni d'installazione in funzione dell'ambiente
In caso di esposizione agli agenti atmosferici si raccomanda di dotare l’apparecchio con
protezione antideflagrante di un tetto di protezione.
Predisporre componenti elettrici ed elettronici con protezione antideflagrante con valvole
di drenaggio e sfiato per evitare l'effetto vuoto. Prestare attenzione al corretto
orientamento del montaggio, vedere anche il capitolo 6.1.1.
Non creare ponti termici (pericolo di formazione di condensa). Rispettare le corrette
distanze della custodia per ridurre al minimo la formazione di acqua di condensa al suo
interno.
6.1.3 Montaggio aletta di sollevamento
23123E00
Legenda
1 = Piastra 3 = Rondella spaccata
2 = Rondella 4 = Vite
(Coppia di serraggio: 4,5 Nm)
1
23
4
265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
Montaggio e installazione
17
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
6.1.4 Montaggio della cerniera installabile in un secondo tempo
22310E00 22311E00
Legenda
1 = Copertura 6 = Cerniera copertura
2 = Rondella spaccata 7 = Vite M6 x 16
(Coppia di serraggio: 4,5 Nm)
3 = Vite M6 x 10
(Coppia di serraggio: 4,5 Nm)
8 = Dado
4 = Custodia 9 = Vite M5 x 25
(Coppia di serraggio: 0,5 Nm)
5 = Dado a cappello
(Coppia di serraggio: 4,5 Nm)
10 = Cerniera custodia
1234
56
1
Montaggio e installazione
18 265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
6.2 Installazione
Eseguire l'installazione dell'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza
(Capitolo "Sicurezza").
Seguire la procedura di installazione illustrata con la massima precisione.
6.2.1 Apertura e chiusura della copertura della custodia
Apertura della copertura della custodia
senza cerniera:
Allentare le viti (imperdibili) sulla copertura della custodia.
Aprire con cautela la copertura e rimuoverla.
Posizionare saldamente la copertura della custodia con le superfici di tenuta rivolte verso
l'alto.
con cerniera:
allentare la serratura a camma / le viti (imperdibili) sul coperchio apparecchio.
Sollevare il coperchio apparecchio e ribaltarlo sulla cerniera.
In caso di manovra in condizioni difficili, ad esempio su navi o in condizioni di forte
irradiazione solare, occorre adottare ulteriori misure per la corretta installazione in
funzione del sito operativo. Il nostro rappresentante locale sarà a vostra disposizione per
altre informazioni e istruzioni a questo proposito.
PERICOLO! Pericolo di esplosione causato dal surriscaldamento all'interno della
custodia!
La mancata osservanza comporta lesioni personali mortali o gravi.
Selezionare conduttori adatti che non superino il livello di riscaldamento
ammissibile all'interno della custodia.
Assicurarsi che i cavi siano della sezione prescritta.
Applicare i puntalini in modo corretto.
I dettagli o i dati tecnici necessari per l'installazione elettrica sono disponibili nei seguenti
documenti:
capitolo "Dati tecnici" delle presenti istruzioni per l'uso
documentazione e schede tecniche del costruttore dei morsetti
documentazione e schede tecniche degli apparecchi incorporati
(ad es. per informazioni sulla compensazione del potenziale,
messa a terra del potenziale e circuiti elettrici a sicurezza intrinseca)
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione dovuto a guarnizione danneggiata!
La mancata osservanza delle istruzioni può comportare lesioni mortali o gravi alle
persone.
Assicurarsi che tutte le guarnizioni e i sistemi di tenuta siano puliti e integri.
265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
Montaggio e installazione
19
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
Chiusura del copertura della custodia
senza cerniera:
posare con cautela il coperchio sulla custodia.
Fissare le viti del coperchio con le coppie di serraggio indicate
(vedere il capitolo "Dati tecnici").
con cerniera:
ribaltare il coperchio sulla custodia.
Chiudere la serratura a camma / fissare le viti della copertura con le coppie di serraggio
indicate (vedere il capitolo "Dati tecnici").
6.2.2 Collegamento conduttori
Assicurarsi che siano rispettate distanze conformi alle normative tra i circuiti elettrici
Ex e ed i circuiti elettrici Ex i (EN IEC 60079-11).
Selezionare conduttori adatti che non superino il livello di riscaldamento ammissibile
all'interno della custodia.
Assicurarsi che i conduttori siano della sezione prescritta.
Isolare i cavi fino ai morsetti.
Non danneggiare i conduttori mentre si esegue l'operazione di spelatura
(ad es. mediante tagli).
Applicare i puntalini in modo corretto con un utensile adeguato.
In caso di equipaggiamento massimo con morsetti e cavi elettrici così come in caso di
carico di corrente massimo: assicurarsi che la lunghezza di un conduttore dal
collegamento a vite al punto di bloccaggio non sia superiore alla lunghezza della
diagonale della custodia.
6.2.3 Collegamento conduttore di protezione
Durante il collegamento di un conduttore di protezione prestare attenzione a quanto segue:
Collegare sempre il conduttore di protezione.
Utilizzare capicorda per il collegamento conduttore di protezione esterno.
Posare il conduttore di protezione saldamente e in prossimità della custodia.
Integrare tutte le parti metalliche nude e prive di tensione nel sistema del conduttore di
terra.
Considerare i conduttori N sotto tensione e posarli di conseguenza.
Montaggio e installazione
20 265211 / 815060300490
2023-02-01·BA00·III·it·08
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatole di derivazione
Serie 8150/1,
Serie 8150/2
Scatole di derivazione cavi
05473E00
21716E00
Il collegamento dei cavi è consentito solo con capicorda.
Se la dimensione "I" è superiore a 65 mm, il capocorda del cavo deve essere isolato con
una guaina termorestringente (simile a DIN 47632).
Legenda
1 = Vite a testa esagonale M12 6 = Angolo 8146 per sbarra
2 = Dado esagonale M12
(Coppia di serraggio: 14 Nm)
7 = Barra 8146
(L = 36 mm)
3 = Disco 13 8 = Sbarra collettrice
4 = Rondella spaccata A12 9 = Staffa 8146
5 = Capocorda
≤65
[ 2,56]
1234
56789
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Stahl 8150/1 8150/2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso