Liebherr DRe 4101 Pure Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni di montag‐
gio
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Indice
1 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 2
2 Condizioni di installazione.................................... 3
2.1 Ambiente di installazione........................................... 3
2.2 Installazione di diverse apparecchiature................. 3
2.3 Collegamento elettrico............................................... 4
3 Dimensioni dellapparecchiatura.......................... 4
4 Dimensioni della nicchia....................................... 4
4.1 Dimensioni interne....................................................... 4
5 Requisiti per la ventilazione................................. 5
6 Trasporto dellapparecchiatura............................. 5
7 Disimballaggio dell'apparecchio........................... 5
8 Installazione dell'apparecchio.............................. 5
8.1 Dopo l'installazione..................................................... 5
9 Smaltimento dellimballaggio............................... 5
10 Spiegazione dei simboli utilizzati......................... 5
11 ****- Porta del vano congelatore*........................ 6
11.1 Inversione della battuta della porta......................... 6
12 Cambio della battuta della porta.......................... 7
13 Installazione dell'apparecchio nella nicchia........ 8
14 Montaggio del pannello decorativo...................... 12
15 Montare il pannello decorativo con listelli di
compensazione...................................................... 12
16 Collegare il dispositivo all'alimentazione............. 13
Il costruttore si impegna costantemente al perfezionamento
di tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci
riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche nella
forma, negli equipaggiamenti e nella tecnica.
Simbolo Spiegazione
Leggere le istruzioni
Per apprendere tutti i vantaggi del vostro
nuovo apparecchio, vi preghiamo di leggere
attentamente le indicazioni contenute nelle
presenti istruzioni.
Istruzioni complete in Internet
Le istruzioni complete si trovano in Internet
usando il codice QR che troverete sul
frontespizio delle istruzioni oppure inse‐
rendo il codice di assistenza alla pagina
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Il numero di servizio è riportato sulla targhetta
identificativa:
Fig.Rappresentazione esemplificativa
Controllo dellapparecchio
Accertarsi che tutti i componenti non abbiano
subito danni durante il trasporto. In caso di
reclami rivolgersi al rivenditore o al servizio di
assistenza clienti.
Simbolo Spiegazione
Differenze
Le istruzioni per luso sono valide per più
modelli, pur non escludendo eventuali diffe‐
renze. I paragrafi che si riferiscono solamente
determinati apparecchi sono contrassegnati
con un asterisco (*).
Istruzioni e risultati di procedura
Le istruzioni di procedura sono contrassegnate
con .
I risultati di procedura sono contrassegnati con
.
Video
I video per le apparecchiature sono disponibili
sul canale YouTube di Liebherr-Hausgeräte.
1 Avvertenze generali di sicurezza
-Conservare accuratamente le presenti
istruzioni di montaggio per poterle consul
tare in qualsiasi momento.
-Se si cede lapparecchiatura, consegnare
anche le istruzioni di montaggio al nuovo
proprietario.
-Per utilizzare lapparecchiatura in modo
corretto e sicuro, leggere attentamente
le presenti istruzioni di montaggio prima
dellimpiego. Osservare sempre le istru‐
zioni, le avvertenze di sicurezza e le indica‐
zioni di avvertimento presenti. Sono impor
tanti per poter installare e utilizzare lappa‐
recchiatura in modo sicuro e corretto.
-Per prima cosa leggere e osservare le
indicazioni generali di sicurezza riportate
al capitolo “Indicazioni generali di sicu‐
rezza delle Istruzioni per luso allegate
a queste istruzioni di montaggio. Se le
Istruzioni per luso non sono più disponi‐
bili, è possibile scaricare le Istruzioni per
luso in Internet inserendo il codice di
assistenza alla pagina home.liebherr.com/
fridge-manuals. Il codice di assistenza
è riportato sulla targhetta identificativa:
-Durante linstallazione dellapparecchia‐
tura, osservare le indicazioni di avverti‐
mento e le altre indicazioni specifiche
riportate negli altri capitoli:
Avvertenze generali di sicurezza
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER‐
TENZA Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
2 Condizioni di installazione
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dellumidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla
rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
uLapparecchio è progettato per lutilizzo in ambienti
chiusi. Non utilizzare lapparecchio allaperto o in
ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi dacqua.
Uso conforme
-Installare e utilizzare l'apparecchio esclusivamente in
ambienti chiusi.
-Mettere in funzione l'apparecchio solo in mobili stabili.
2.1 Ambiente di installazione
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
-Se l'apparecchio è installato in ambiente molto umido,
sul lato esterno dell'apparecchio può formarsi della
condensa.
Assicurare sempre una buona ventilazione nellambiente
di installazione.
-Quanto maggiore è la quantità di refrigerante nellappa‐
recchiatura, tanto più grande deve essere il locale in cui
si installa lapparecchiatura. In locali troppo piccoli in
caso di perdite può formarsi una miscela infiammabile
di aria e gas. A ogni 8 g di refrigerante devono corrispon‐
dere almeno 1 m3 del locale di installazione. I dati relativi
al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dellapparecchiatura.
2.1.1 Pavimento del locale di installazione
-Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
-Se si incassa lapparecchiatura in un mobile da cucina
che si trova su un pavimento non piano: livellare il mobile
da cucina.
2.1.2 Posizionamento nel locale di installazione
-Non installare lapparecchiatura in luogo esposto ai raggi
diretti del sole, accanto a una cucina, a un termosifone e
ad altre fonti di calore.
-Installare l'apparecchio solo in mobili stabili.
2.2 Installazione di diverse apparec‐
chiature
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dellacqua di condensa!
uNon installare lapparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dovuto allacqua di condensa!
uNon installare lapparecchio direttamente sopra un altro
frigorifero/congelatore.
Gli apparecchi sono sviluppati per i più diversi tipi di instal‐
lazione. Combinare gli apparecchi esclusivamente se svilup‐
pati a tale scopo. La seguente tabella mostra il possibile
tipo di installazione a seconda del modello:
Tipo di instal‐
lazione Modello
single tutti i modelli
Side-by-Side
(SBS) modelli la cui denominazione inizia con
S....
sovrapposto I modelli con altezza massima della
nicchia di 880 mm e pannello supe‐
riore riscaldato possono essere montati
“sovrapposti.
Apparecchiatura superiore: fino a unal‐
tezza massima della nicchia di 140mm
Fig.1
Installare ogni apparecchio in una nicchia separata.
Condizioni di installazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
2.3 Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Pericolo di incendio dovuto a uninstallazione non corretta!
Se il cavo di alimentazione o la spina toccano il lato poste‐
riore dellapparecchiatura, le vibrazioni dellapparecchiatura
possono danneggiare il cavo di alimentazione o la spina,
causando un cortocircuito.
uDurante linstallazione dellapparecchiatura, accertarsi
che non vi siano cavi di alimentazione incastrati sotto
lapparecchiatura.
uInstallare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con
il connettore o con il cavo di rete.
uNon collegare nessuna apparecchiatura alle prese sul
lato posteriore dellapparecchiatura.
uLe prese multiple o gli attacchi multipli e altri disposi‐
tivi elettronici (come ad es. i trasformatori alogeni) non
devono essere posizionati e utilizzati sul lato posteriore
delle apparecchiature.
3 Dimensioni dellapparecchiatura
Fig.2
DR.. 39..
A (mm) 557
B (mm) 872
C (mm) 512
D (mm) 591
E (mm) 888
DR.. 41..
A (mm) 557
B (mm) 1213
C (mm) 512
D (mm) 591
DR.. 41..
E (mm) 1232
4 Dimensioni della nicchia
4.1 Dimensioni interne
Fig.3
DR.. 39..
F (mm) da 874 a 880
G (mm) da 560 a 570
H (mm) min. 550, consigliato560
J (mm) min.500
L (mm) max. 19
DR.. 41..
F (mm) da 1216 a 1226
G (mm) da 560 a 570
H (mm) min. 550, consigliato560
J (mm) min.500
L (mm) max. 19
Il consumo energetico dichiarato è stato calcolato conside‐
rando una profondità del mobile da cucina di 560 mm . Con
una profondità del mobile da cucina di 550 mm l'apparec‐
chio è perfettamente funzionante, ma presenta un consumo
energetico leggermente superiore.
uControllare lo spessore delle pareti dei mobili adiacenti:
La stessa deve essere min. pari a 16mm .
uInstallare lapparecchiatura solo allinterno di mobili da
cucina stabili e robusti. Fissare i mobili in modo che non
possano rovesciarsi.
Dimensioni dellapparecchiatura
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
uCon una livella e una squadra allineare il mobile da
cucina e se necessario livellare con spessori.
uAccertarsi che il fondo e i fianchi del mobile siano
perpendicolari tra loro.
5 Requisiti per la ventilazione
ATTENZIONE
Aperture di ventilazione coperte!
Danni. L'apparecchiatura può surriscaldarsi e provocare una
riduzione della durata di vita di diverse parti limitandone il
funzionamento.
uAssicurare sempre una buona ventilazione.
uTenere sempre libere le aperture o le griglie di ventila‐
zione nell'alloggiamento dell'apparecchiatura e nei mobili
della cucina (apparecchiatura da incasso).
uTenere sempre libere le fessure per laria del ventilatore.
Rispettare assolutamente le sezioni di aerazione:
-La profondità del vano di ventilazione sulla parete poste‐
riore del mobile deve essere di almeno 38mm.
-Per le aperture di ventilazione e di sfiato nella base e
nella parte superiore del mobile sono necessari almeno
200cm2.
-In linea di massima: quanto maggiore è la sezione
di aerazione, tanto maggiore è il risparmio energetico
dellapparecchio.
Per il funzionamento dellapparecchiatura sono necessari
una ventilazione e uno sfiato sufficienti. Le griglie di venti‐
lazione montate in fabbrica garantiscono una sezione di
ventilazione sullapparecchiatura di 200 cm2. Se si sostitui‐
scono le griglie di ventilazione con un pannello, il pannello
deve avere una sezione di ventilazione uguale a quella delle
griglie di ventilazione del produttore o maggiore.
6 Trasporto dellapparecchiatura
Per il trasporto dell'apparecchiatura attenersi a quanto
segue:
uTrasportare lapparecchiatura in posizione verticale.
uTrasportare lapparecchiatura ricorrendo allaiuto di altre
due persone.
All'atto della prima messa in funzione:
uTrasportare l'apparecchiatura imballata.
Per il trasporto dell'apparecchiatura dopo la prima messa
in funzione (ad es. per il trasloco o la pulizia):
uSvuotare l'apparecchiatura.
uBloccare la porta contro l'apertura accidentale.
7 Disimballaggio dell'apparecchio
In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente
al fornitore prima della sua installazione.
uVerificare che l'apparecchio e l'imballaggio non abbiano
subito danni durante il trasporto. Rivolgersi immediata‐
mente al fornitore se si sospetta la presenza di danni.
uRimuovere tutti i materiali dal retro o dalle pareti laterali
dell'apparecchio, che possono impedire un'installazione
e/o una ventilazione regolare.
uRimuovere tutte le pellicole protettive dallapparecchio.
Non usare oggetti appuntiti o affilati!
8 Installazione dell'apparecchio
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto ad apparecchiatura pesante!
uTrasportare lapparecchiatura nel luogo dinstallazione
sempre in due.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e danni a causa di unapparecchiatura
instabile!
Lapparecchiatura può ribaltarsi.
uFissare lapparecchiatura seguendo le istruzioni.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
uNon appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tosta‐
pane, ecc. sull'apparecchio!
Possibilmente fare installare l'apparecchio da un tecnico nel
mobile della cucina.
Non installare l'apparecchio da soli.
8.1 Dopo l'installazione
uRimuovere tutti gli elementi di protezione per il trasporto.
uPulizia dell'apparecchio (vedere le istruzioni per l'uso,
Pulizia dell'apparecchio).
9 Smaltimento dellimballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale dimbal‐
laggio e di film!
uNon lasciare giocare i bambini con il materiale dimbal‐
laggio.
Limballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-Cartone ondulato/cartone
-Pezzi di schiuma di polistirolo
-Film e buste di polietilene
-Reggette in polipropilene
-Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
uConferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
10 Spiegazione dei simboli utiliz
zati
Nello svolgimento di questa opera‐
zione sussiste il rischio di ferirsi!
Osservare le avvertenze di sicurezza!
Le istruzioni per luso sono valide per
più modelli. Eseguire questa opera‐
zione solo se riguarda il proprio
apparecchio.
Requisiti per la ventilazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
Per il montaggio, fare riferimento
alla descrizione dettagliata nella
parte di testo delle istruzioni.
La sezione è valida sia per appa‐
recchi a un'anta che per apparecchi
a due ante.
Selezionare una delle alternative:
apparecchio con incernieratura a
destra o apparecchio con incerniera‐
tura a sinistra.
Fase di montaggio necessaria con
IceMaker e / o InfinitySpring.
Allentare solo le viti o serrare legger
mente.
Serrare saldamente le viti.
Verificare se la fase di lavoro
seguente è necessaria per il vostro
modello.
Verificare il montaggio corretto / la
sede corretta dei componenti impie‐
gati.
Misurare la dimensione specificata e
correggere se necessario.
Strumento per il montaggio: metro
da lavoro
Strumento per il montaggio: avvita‐
tore e inserto
Strumento per il montaggio: livella
Strumento per il montaggio: chiave
fissa con SW 7 e SW 10
Per questa fase di lavoro sono
necessarie due persone.
L'operazione avviene nella posizione
contrassegnata sull'apparecchio.
Utensile per il montaggio: spago
Utensile per il montaggio: squadra
Utensile per il montaggio: cacciavite
Utensile per il montaggio: forbici
Utensile per il montaggio: penna‐
rello, rimovibile
Confezione: rimuovere i componenti
Smaltire correttamente i componenti
che non sono più necessari.
11 ****- Porta del vano congela‐
tore*
È possibile invertire la battuta dello sportello del vano
congelatore **** in modo semplice e rapido. Se è possibile
aprire la porta del frigorifero di oltre 115° (1), sarà possibile
aprire il vano congelatore anche senza invertire la battuta
della porta. Se la porta dellapparecchiatura ha un angolo
di apertura inferiore (2) sarà necessario invertire la battuta
dello sportello del congelatore.
Fig.4
11.1 Inversione della battuta della porta
La guida per linversione della battuta della porta è situata
in basso sul retro della porta del vano congelatore ****.
****- Porta del vano congelatore*
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fig.5
uChiudere la porta del vano congelatore **** (1).
uDal basso accedere alla porta del vano congelatore ****.
uSpingere la guida (2) verso destra o verso sinistra.
12 Cambio della battuta della
porta
Attrezzo
Fig.6
Fig.7
uSvitare il listello sul lato superiore della porta dell'appa‐
recchio.
Fig.8
uSe già montata, svitare la maniglia e mettere da parte
con le relative viti.
Fig.9
uTogliere le coperture.
Fig. 10
uSul lato della cerniera, estrarre l'elemento di supporto
con un cacciavite. Assicurare la porta contro la caduta.
Fig.11
uInclinare leggermente la porta e sollevarla dal blocco di
supporto inferiore.
Fig.12
uRuotare il blocco supporto di 180° e spostarlo sul lato
opposto e avvitarlo saldamente.
Cambio della battuta della porta
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
Fig.13
uSvitare e spostare il blocco di supporto inferiore. Estrarre
il perno di supporto dal blocco di supporto e reinserirlo
invertito. Avvitare saldamento il blocco di supporto.
Fig. 14
Fig. 15
uInserire la porta sul lato opposto: 1. Mettere la porta sul
blocco di supporto inferiore. 2. Allineare la porta e spin‐
gere l'incavo sul blocco di supporto. 3. Infilare l'elemento
di supporto lato cerniera nel lato di superiore della porta
e attraverso il blocco di supporto.
Fig. 16
uApplicare sopra la copertura lato maniglia.
Fig.17
uAvvitare il listello.
Fig. 18
uAvvitare la maniglia. Ricoprire tutte le viti con tappi di
copertura.
uControllare gli avvitamenti.
13 Installazione dell'apparecchio
nella nicchia
Attrezzo e strumenti ausiliari
Fig. 19
Elementi di montaggio in dotazione
Installazione dell'apparecchio nella nicchia
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fig.20
Fig.21
uOsservare la direzione di lettura.
ATTENZIONE
Profondità di montaggio corretta dell'apparecchio.
uL'utilizzo dell'angolare di montaggio garantisce la corretta
profondità di montaggio dell'apparecchio.
Fig.22
uAvvitare l'angolare di battuta in funzione della battuta
della porta a destra o a sinistra a filo della parete laterale
sulla base della nicchia del mobile. L'angolare di battuta
viene sempre montato lato maniglia.
Fig.23
uMontare l'angolare di montaggio in modo tale che la
marcatura sia alla stessa altezza del bordo esterno della
nicchia del mobile.
Fig. 24
uPrendere il cavo di rete dalla confezione e inserirlo sul
retro dell'apparecchio. Posare il connettore di rete con
l'ausilio di uno spago alla presa liberamente accessibile.
Installazione dell'apparecchio nella nicchia
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
Fig.25
uInserire il listello di compensazione. Il listello può essere
spostato verso entrambi i lati.
Fig. 26
uInfilare per 2/3 l'apparecchio nella nicchia del mobile.
Fig.27
uCon un cacciavite allentare la copertura in alto a sinistra
e rimuovere.
uSe il montaggio è già stato eseguito, eliminare altre
coperture.
Fig.28
uAvvitare saldamente l'angolare di fissaggio. Non
dovrebbe essere più possibile spostare l'angolare.
Fig.29
uVerificare se la parete laterale del mobile presenta uno
spessore di 16 mm o 19 mm.
Fig.30
uCon pareti laterali del mobile dello spessore di 16 mm
inserire il distanziatore in dotazione sull'elemento di
supporto superiore.
Fig.31
Fig.32
uInfilare ora completamente l'apparecchio nella nicchia del
mobile. Il piedino di regolazione deve trovarsi nell'incavo
dell'angolare di arresto.
Installazione dell'apparecchio nella nicchia
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fig.33
uEliminare la battuta anteriore dell'angolare di montaggio.
Rimuovere la battuta spostandola ed eventualmente
staccare con l'ausilio di una pinza.
Fig.34
uControllare se l'apparecchio è a filo nella nicchia del
mobile. L'angolare di fissaggio deve aderire alla parete
laterale della nicchia del mobile.
Fig.35
uControllare se il blocco di supporto inferiore è a filo. Il
blocco di supporto può essere spostato sulle asole.
Fig.36
uSe necessario, regolare l'apparecchio con il piedino di
regolazione e la registrazione nel blocco di supporto.
Fig.37
Fig.37
Fig.37
uAvvitare saldamente l'apparecchio alla nicchia del mobile.
Fig.38
uApplicare i coperchi e controllare tutti i collegamenti a
vite.
Installazione dell'apparecchio nella nicchia
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
Fig. 39
uTogliere il listello dalla confezione degli accessori e
posizionarlo contro la parete laterale dell'apparecchio. Il
listello è magnetico e non deve essere incollato.
14 Montaggio del pannello decora‐
tivo
Gli apparecchi possono essere adattati per colore al frontale
dei mobili della cucina o rialzati per mezzo di un telaio e di
un pannello decorativo rispetto ai mobili della cucina.
Dimensioni del pannello
decorativo (mm) Peso max.
pannello
decorativo
(kg)
Altezza nicchia Altezza Larghez
za Spes‐
sore
massim
o
874 — 880 860 585 4 5
1220 — 1226 1206 585 4 7
I telai decorativi sono disponibili presso il servizio di assi‐
stenza come accessori nei seguenti colori:
marrone: 9911350 bianco: 9911348 alluminio: 9911346
uI pannelli decora‐
tivi più spessi
Fig. 40 (2) sono graduati,
conformemente all'illu‐
strazione, al massimo di
4mm di spessore.
Fig.40
Fig. 41
uMontare la cornice decorativa e il pannello decorativo nel
modo seguente. Serrare le viti solo alla fine.
uAvvitare senza serrare la parte inferiore della cornice
decorativa (1) e spingerla in avanti.
uAvvitare senza serrare le parti laterali (2) della cornice
decorativa e spingerle in avanti.
uAvvitare la maniglia (3) senza serrarla.
uInserire il pannello decorativo (4) dallalto.
uPosizionare la parte superiore (5) della cornice decorativa
e avvitare senza serrare.
uSpingere indietro tutte le parti della cornice decorativa e
avvitare saldamente.
uApplicare i tappi di copertura (6) su tutte le teste delle
viti.
15 Montare il pannello decorativo
con listelli di compensazione
Se è già presente un pannello decorativo, che però in
altezza è troppo piccolo, è possibile adeguarlo con listelli
di compensazione Fig. 42(7) di altezze diverse.
Si può utilizzare un listello di compensazione (solo sopra
o solo sotto) oppure due listelli di compensazione (sopra e
sotto). I listelli di compensazione sono disponibili presso il
servizio di assistenza come accessori.
Altezza di compen‐
sazione [mm] h marrone bianco alluminio
16 9733032 9733035 9733050
41 9733033 9733036 9733051
60 9733034 9733037 9733052
Montaggio del pannello decorativo
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fig. 42
uMontare la cornice decorativa alla copertura di protezione
e al pannello decorativo nel modo seguente. Serrare le
viti solo alla fine.
uAvvitare senza serrare la parte inferiore della cornice
decorativa (4) e spingerla in avanti.
uPosizionare la copertura di protezione (7).
uAvvitare senza serrare le parti laterali (3) della cornice
decorativa e spingerle in avanti.
uAvvitare la maniglia (5) senza serrarla.
uInserire il pannello decorativo (4) dallalto.
uPosizionare la parte superiore (5) della cornice decorativa
e avvitare senza serrare.
uSpingere indietro tutte le parti della cornice decorativa e
avvitare saldamente.
uApplicare i tappi di copertura (6) su tutte le teste delle
viti.
16 Collegare il dispositivo all'ali‐
mentazione
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica e pericolo di danni a causa
di unapparecchiatura danneggiata o di un cavo di allaccia‐
mento alla rete danneggiato!
Pericolo di morte e lesioni da taglio. Se lapparecchiatura o il
cavo di allacciamento alla rete vengono danneggiati durante
il trasporto, la scossa elettrica può causare la morte. Inoltre
è possibile anche tagliarsi con le parti danneggiate del
corpo dellapparecchiatura.
uDopo il trasporto, controllare se lapparecchiatura e il
cavo di allacciamento alla rete presentano danni.
uNon mettere in funzione in nessun caso lapparecchiatura
se questultima o il cavo di allacciamento alla rete risul‐
tano danneggiati.
uContattare il servizio di assistenza clienti.
Il dispositivo viene collegato alla presa di corrente utiliz‐
zando il cavo di collegamento alla rete fornito separata‐
mente. Il cavo di collegamento alla rete è dotato di una
presa IEC su un'estremità e di una spina di alimentazione
sull'altra estremità.
Accertarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni preli‐
minari:
-L'apparecchiatura e il cavo di collegamento alla rete non
sono danneggiati.
-L'apparecchiatura è installata in conformità alle norma‐
tive. (vedere 13 Installazione dell'apparecchio nella
nicchia)
-I requisiti per il collegamento elettrico sono soddisfatti.
(vedere 2.3 Collegamento elettrico)
-Le dimensioni per il collegamento corretto sono note e
rispettate.
-La tensione di rete e la frequenza corrispondono alle
specifiche riportate sulla targa di identificazione.
-La presa deve essere dotata di messa a terra e protetta
elettricamente secondo le normative vigenti.
-La corrente differenziale del fusibile deve essere
compresa tra 10A e 16A.
-La presa è facilmente accessibile e non si trova dietro
l'apparecchio (vedere4Dimensioni della nicchia) .
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuto a un funzionamento non corretto!
Danni ai componenti elettrici dellapparecchiatura.
uUtilizzare esclusivamente il cavo di allacciamento alla
rete fornito in dotazione.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio dovuto a un collegamento non corretto!
Ustioni.
Danni allapparecchiatura.
uNon utilizzare cavi prolunga.
uNon utilizzare attacchi multipli.
Collegare il dispositivo all'alimentazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuto a un collegamento non corretto!
Danni allapparecchiatura.
uNon collegare lapparecchiatura a inverter a isola come
ad es. i sistemi di energia solare e i generatori a benzina.
uCollegare la spina di alimentazione al cavo di collega‐
mento alla rete.
wSul display appare il logo Liebherr.*
wIl display passa al simbolo standby.*
wSe entro 60 secondi non si verifica alcuna azione: il
simbolo di standby scompare gradualmente o si spegne
nell'immediato.
wL'apparecchio è collegato. Per la prima messa in funzione
vedere il seguente capitolo o le istruzioni per l'uso.
Collegare il dispositivo all'alimentazione
14 * A seconda del modello e delle dotazioni
Collegare il dispositivo all'alimentazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 15
home.liebherr.com/fridge-manuals
Frigoriferi e congelatori decorabili
Data di emissione: 20240202 Indice n. articolo: 7088421-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416Ochsenhausen
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr DRe 4101 Pure Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions
Questo manuale è adatto anche per