ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendio
o di scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare il pericolo di incendio o di scosse
elettriche, non collocare sull’apparato oggetti
contenenti liquidi, quali vasi.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi solo a personale
qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un
ambiente ristretto, come scaffali per libri o
mobiletti incorporati.
La validità del contrassegno CE è limitata ai
soli paesi in cui esso è in vigore, in special
modo ai paesi dello Spazio economico
europeo (SEE).
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(Applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in quelli con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto della cuffia
stereo senza fili MDR-IF140K Sony. Prima di
utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
il presente manuale e conservarlo per
eventuali riferimenti futuri.
La cuffia stereo senza fili MDR-IF140K
utilizza la trasmissione ad infrarossi e
consente di ascoltare i programmi senza la
necessità del cavo delle cuffie semplicemente
collegando il trasmettitore a un apparecchio
TV o audio dotato di una presa cuffie o di
una presa di uscita di linea.
• Cuffia a infrarossi senza fili e priva di
disturbi in grado di eliminare i disturbi
esterni e così via.
• Ampio intervallo di ricezione a infrarossi
fino ad un massimo di 7 m.
• Meccanismo di regolazione automatica
della fascia per la testa.
• Comando VOL unico per la regolazione
del volume delle cuffie destra e sinistra.
B Per il collegamento a prese diverse
dalla presa cuffie
Collegare alle prese LINE IN del
trasmettitore.
Nota
Se l’apparecchio AV è dotato di una minipresa
stereo (LINE OUT), collegare la minipresa
stereo alla presa LINE IN del trasmettitore
utilizzando il cavo di collegamento RK-G136
venduto separatamente. Collegando la presa
LINE OUT dell’apparecchio AV alla presa
PHONES IN del trasmettitore, è possibile che il
volume risulti eccessivamente basso.
2 Se l’alimentatore CA è dotato di un
selettore di tensione, prima di
collegarlo ad una presa di rete CA,
impostare la tensione operativa
appropriata alla propria area
utilizzando un cacciavite.
3 Collegare il trasmettitore alla
sorgente di alimentazione.
Note
•Non collegare contemporaneamente le prese
PHONES IN e LINE IN. Se due apparecchi
audio/video vengono collegati
contemporaneamente ad entrambe le prese, è
possibile che i relativi segnali audio vengano
trasmessi in maniera sovrapposta.
•Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in
dotazione. Non utilizzare altri tipi di
alimentatore CA.
•Se il cavo di collegamento viene collegato
direttamente ad una presa cuffie (minipresa
monofonica), è possibile che il segnale audio non
venga emesso dal canale destro. In tal caso,
inserire l’adattatore per spina PC-236MS venduto
separatamente (minipresa stereo h minispina
monofonica) tra il cavo di collegamento e la presa
cuffie.
3 Chiudere il coperchio dello
scomparto batteria.
Durata della batteria
*
1
a 1 kHz, uscita 1 mW + 1 mW
*
2
I valori indicati potrebbero variare in base alla
temperatura o alle condizioni d’uso.
Note sulla batteria
• Non caricare la batteria a secco.
• Non tenere la batteria a secco insieme ad
oggetti metallici, quali monete. Se i
terminali positivo e negativo della batteria
dovessero venire accidentalmente in
contatto con oggetti metallici, potrebbe
verificarsi un surriscaldamento.
• Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere la batteria onde
evitare danni causati da perdita di
elettrolita o corrosione.
Sostituzione della batteria
Quando la batteria si scarica, l’illuminazione
dell’indicatore di alimentazione diventa
debole oppure l’audio risulta distorto o
disturbato. Sostituire quanto prima la
batteria con una nuova.
Impostazione del
trasmettitore
Il trasmettitore è dotato di due prese di
ingresso, che consentono di eseguire il
collegamento alle prese di uscita specificate:
PHONES IN alla presa cuffie e LINE IN alle
prese LINE OUT dell’apparecchio collegato.
1 Collegare il trasmettitore ad un
apparecchio audio/video.
Selezionare il metodo A o B, in base al
tipo di presa di uscita dell’apparecchio
AV utilizzato.
A Per eseguire il collegamento ad una
presa cuffie
Collegare alla presa PHONES IN del
trasmettitore.
N Uso del sistema
Ascolto di un
programma
Prima di procedere all’ascolto
Onde evitare danni all’udito, abbassare
innanzitutto il volume.
1 Accendere l’apparecchio audio/video
collegato al trasmettitore.
Quando il segnale audio viene immesso,
il trasmettitore si attiva automaticamente
e gli emettitori di infrarossi si illuminano.
Se il trasmettitore è collegato alla presa
cuffie, impostare il volume
dell’apparecchio che funge da sorgente
audio sul valore più alto possibile,
evitando tuttavia che il segnale audio
risulti distorto.
2 Attivare le cuffie.
L’indicatore di alimentazione situato
nella parte superiore dell’alloggiamento
destro si illumina in rosso.
3 Indossare le cuffie.
Assicurarsi di indossare l’alloggiamento
destro (R) sull’orecchio destro e
l’alloggiamento sinistro (L) sull’orecchio
sinistro.
4 Avviare la riproduzione
dell’apparecchio collegato al
trasmettitore.
5 Regolare il volume.
Se i sensori a infrarossi vengono coperti
dalle mani durante la regolazione del
volume, verrà attivata la funzione di
disattivazione dell’audio e non sarà
possibile regolare il volume. In questo
caso, avvicinarsi al trasmettitore oppure
orientare gli emettitori di infrarossi
dell’alloggiamento sinistro verso il
trasmettitore.
Al termine dell’ascolto dei programmi
Togliere le cuffie e disattivare
l’alimentazione.
Nota
Se l’alimentatore CA viene scollegato dal
trasmettitore prima di togliere le cuffie, è possibile
che si manifestino dei disturbi.
In caso di aumento del disturbo,
l’audio viene disattivato
automaticamente.
— Funzione di disattivazione
dell’audio
Se i raggi infrarossi vengono ostacolati
oppure le cuffie vengono utilizzate al di fuori
del raggio di azione effettivo, i disturbi
aumentano e l’ascolto dell’audio risulta
difficoltoso. Onde evitare potenziali danni
all’udito causati dai disturbi, questa funzione
disattiva l’audio proveniente dalle cuffie.
L’audio viene riattivato automaticamente
avvicinandosi al trasmettitore o rimuovendo
l’ostacolo.
Se per oltre 5 minuti non viene
immesso alcun segnale audio
Il trasmettitore si spegne automaticamente.
Nota
È possibile che la luminosità degli emettitori di
infrarossi non sia uniforme; tuttavia ciò non indica
un problema di funzionamento.
Area di
funzionamento del
trasmettitore
L’illustrazione riportata di seguito indica
approssimativamente l’area coperta dai raggi
infrarossi emessi dal trasmettitore.
Note
•Se le cuffie vengono utilizzate ad una distanza
eccessiva dal trasmettitore, è possibile che venga
emesso un sibilo e che, in caso di presenza di
oggetti tra le cuffie e il trasmettitore, l’audio
venga interrotto. Questi fenomeni dipendono
dalla comunicazione a infrarossi e non indicano
problemi interni al sistema.
•Non coprire i sensori a infrarossi con mani o
capelli.
•Se le cuffie vengono utilizzate all’interno
dell’area indicata nell’illustrazione riportata
sopra, è possibile collocare il trasmettitore
davanti, dietro o accanto alla posizione di
ascolto.
•Il disturbo che può essere emesso dalle cuffie
potrebbe variare in base alla posizione del
trasmettitore e alle condizioni della stanza. Si
consiglia di collocare il trasmettitore in una
posizione che consenta di ottenere l’audio più
chiaro.
•Non utilizzare il presente sistema in luoghi
esposti alla luce solare diretta o ad illuminazione
intensa, onde evitare che l’audio venga interrotto.
•È possibile che i display al plasma interferiscano
con il normale funzionamento del presente
sistema.
RLINE IN
DC IN 9V
L
PHONES IN
alla presa DC IN 9 V
Trasmettitore
ad una presa
di rete CA
Alimentatore CA
(in dotazione)
Spina a polarità
unificata
Sostituzione degli
auricolari
È possibile sostituire gli auricolari. Se gli
auricolari sono sporchi o consumati,
sostituirli nel modo illustrato di seguito.
Gli auricolari non sono disponibili in
commercio. È possibile ordinarli presso il
negozio in cui è stato acquistato il presente
sistema oppure presso il più vicino
rivenditore Sony.
1 Rimuovere l’auricolare consumato
estraendolo.
2 Posizionare il nuovo auricolare
attorno all’alloggiamento.
N
Informazioni aggiuntive
Caratteristiche
tecniche
Generali
Sistema di modulazione
Modulazione di frequenza
Frequenza portante
Destra 2.8 MHz
Sinistra 2.3 MHz
Risposta in frequenza
18 – 22 000 Hz
Trasmettitore TMR-IF130
Fonte di alimentazione
La presa DC IN 9 V accetta
l’alimentazione fornita
dall’alimentatore CA per l’uso con
le tensioni indicate di seguito:
Ingresso audio Prese fono/minipresa stereo
Dimensioni Circa 152 × 38 × 72 mm
(l/a/p)
Peso Circa 75 g
Cuffia MDR-IF140
Fonte di alimentazione
Batteria a secco (formato AAA)
Peso Circa 125 g batteria inclusa
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
Cavo di collegamento (circa 1 m, minispina
stereo × 1 y spina fono × 2) (1)
Adattatore per spina Unimatch (minipresa stereo
y spina fono stereo) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Accessori opzionali
• Per il collegamento con una minipresa stereo
(LINE OUT)
RK-G136
(1,5 m, minispina stereo × 1 y minispina
stereo × 1)
• Se l’audio non viene emesso dal canale destro
e il cavo di collegamento in dotazione è
collegato alla presa cuffie.
Adattatore per spina PC-236MS
(minipresa stereo y minispina
monofonica)
• In caso di perdita dell’adattatore per spina in
dotazione.
Adattatore per spina PC-234S
(minipresa stereo y spina fono stereo)
• In caso di perdita del cavo di collegamento in
dotazione.
RK-G129
(1,5 m. minispina stereo y spina fono
× 2)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
• Se si prevede di non utilizzare il
trasmettitore per un periodo di tempo
prolungato, scollegare l’alimentatore CA
dalla presa di rete CA tenendolo per la
spina e rimuovere la batteria onde evitare
danni causati da perdita di elettrolita e
corrosione.
• Non lasciare la cuffia stereo senza fili in
luoghi soggetti a luce solare diretta, calore
o umidità. Si consiglia di utilizzare le cuffie
ad una temperatura compresa tra 5ºC e
35ºC.
• Non fare cadere, urtare né sottoporre il
trasmettitore o le cuffie a urti eccessivi di
alcun tipo, onde evitare che il prodotto
risulti danneggiato.
Note sulla prevenzione dei
danni all’udito utilizzando le
cuffie
Non utilizzare le cuffie ad alto volume. Gli
esperti dell’udito sconsigliano un uso
continuato, ad alto volume e prolungato. Se
si manifesta un ronzio alle orecchie,
abbassare il volume o interrompere l’uso.
Rispetto per gli altri
Tenere il volume ad un livello moderato. In
tal modo, sarà possibile sentire i rumori
esterni e non disturbare le persone
circostanti.
In caso di domande o problemi relativi al
sistema non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
In caso di necessità di riparazione delle cuffie
e del trasmettitore, rivolgersi esclusivamente
ad un rivenditore Sony.
Guida alla soluzione
dei problemi
Audio assente/attutito
, Accendere il trasmettitore, quindi indossare
le cuffie.
, Controllare il collegamento dell’apparecchio
audio/video o dell’alimentatore CA.
, Controllare che l’apparecchio audio/video
collegato al trasmettitore sia acceso.
, Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie,
alzare il volume dell’apparecchio audio/
video collegato al trasmettitore stesso.
, È stata attivata la funzione di disattivazione
dell’audio.
• Controllare la presenza di eventuali
ostacoli tra il trasmettitore e le cuffie.
• Utilizzare le cuffie in prossimità del
trasmettitore.
• Cambiare la posizione e l’angolazione del
trasmettitore.
, L’illuminazione dell’indicatore di
alimentazione delle cuffie diventa debole
oppure l’indicatore stesso lampeggia o si
spegne.
• Sostituire la batteria a secco con una
nuova. Se l’indicatore di alimentazione
rimane spento dopo la sostituzione della
batteria, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
, Collegando le prese LINE OUT
dell’apparecchio collegato alle prese
PHONES IN del trasmettitore, è possibile che
il volume risulti eccessivamente basso. In
questo caso, utilizzare le prese LINE IN del
trasmettitore. Vedere la sezione
“Impostazione del trasmettitore”.
Audio distorto
, Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie,
abbassare il volume dell’apparecchio audio/
video collegato al trasmettitore stesso.
, L’illuminazione dell’indicatore di
alimentazione delle cuffie diventa debole
oppure l’indicatore stesso lampeggia o si
spegne.
• Sostituire la batteria a secco con una
nuova. Se l’indicatore di alimentazione è
ancora spento dopo la sostituzione della
batteria, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
, Se le prese per le cuffie dell’apparecchio
collegato vengono collegate alla presa LINE
IN del trasmettitore e il volume viene alzato,
è possibile che l’audio risulti distorto. In
questo caso, utilizzare le prese PHONES IN
del trasmettitore. Vedere la sezione
“Impostazione del trasmettitore”.
Intenso disturbo di fondo
, Avvicinarsi al trasmettitore. Se ci si allontana
dal trasmettitore, è possibile che il disturbo
aumenti. Ciò dipende dalla comunicazione a
infrarossi e non indica problemi interni al
sistema.
, Controllare la presenza di eventuali ostacoli
tra il trasmettitore e le cuffie.
, Controllare che i sensori a infrarossi non
siano coperti da mani o capelli.
, Se le cuffie vengono utilizzate in prossimità
di una finestra esposta a luce solare
eccessiva, chiudere le tende/veneziane per
eliminare la luce diretta oppure utilizzare le
cuffie a distanza da tale luce.
, Cambiare la posizione o l’angolazione del
trasmettitore.
, Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie,
alzare il volume dell’apparecchio audio/
video collegato al trasmettitore stesso.
, L’illuminazione dell’indicatore di
alimentazione delle cuffie diventa debole
oppure l’indicatore stesso lampeggia o si
spegne.
• Sostituire la batteria a secco con una
nuova. Se l’indicatore di alimentazione
rimane spento dopo la sostituzione della
batteria, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
, Se si dispone di un altro trasmettitore,
controllare che non vengano utilizzati più
trasmettitori contemporaneamente.
• Spegnere uno dei trasmettitori o collocarlo
in una posizione esterna al raggio di
azione dell’altro trasmettitore.
Italiano
RLINE IN
DC IN 9V
L
PHONES IN
* WALKMAN è un marchio registrato di Sony
Corporation e rappresenta i prodotti stereo con
cuffie.
Trasmettitore
Adattatore
per spina
Unimatch (in
dotazione)
WALKMAN*, TV,
videoregistratore,
ecc.
Cavo di
collegamento
(in dotazione)
Canale destro
(rosso)
alla presa cuffie
(minipresa stereo)
alla presa
cuffie (presa
fono stereo)
alle prese
PHONES IN
Canale sinistro
(bianco)
45°
45°
Trasmettitore
Raggio infrarosso
circa 3 m
circa 3 m
circa 7 m
RLINE IN
DC IN 9V
L
PHONES IN
Trasmettitore
alla presa LINE IN
Canale destro
(rosso)
Canale sinistro
(bianco)
a prese diverse dalla
presa cuffie
Cavo di
collegamento
(in dotazione)
Stereo, TV,
videoregistratore,
ecc.
Batteria
Batteria alcalina Sony
LR03/AM-4(N)
Batteria al manganese
Sony R03/UM-4 (NU)
Ore circa*
1
60 ore*
2
28 ore*
2
Luogo di
acquisto
USA
Regno Unito
Paesi europei
Giappone (tranne il
modello per uso
interno)
Altri paesi
Tensione operativa
120 V CA, 60 Hz
230 V CA, 50 Hz
230 V CA, 50 Hz
110 V/120 V/220 V/240 V
CA, 50/60 Hz
220 – 230 V CA, 50/60 Hz o
120 V CA, 60 Hz
N Operazioni preliminari
Disimballaggio
Prima di utilizzare le cuffie, verificare che
siano presenti i seguenti componenti:
• Trasmettitore TMR-IF130 (1)
• Alimentatore CA (1)
• Cavo di collegamento (1)
(spine fono h minispina stereo)
• Adattatore per spina Unimatch (1)
(minipresa stereo h spina fono stereo)
• Cuffie MDR-IF140 (1)
Inserimento della
batteria
1
Aprire il coperchio dello scomparto
batteria dell’alloggiamento sinistro.
2 Inserire la batteria a secco formato
AAA nell’apposito scomparto
facendo corrispondere il terminale 3
della batteria al terminale 3 dello
scomparto.