Ryobi RHT4245 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario
RHT4245
RHT5050
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ȼɚɠɧɨ
Ɉɬɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɚɜɚɠɧɨɫɬɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɬɨɜɚɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚɛɨɪɚɜɢɬɟɫ
ɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚ
6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWLRQV6RXVUpVHUYHGHPRGLILFDWLRQVWHFKQLTXHV7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ
%DMRUHVHUYDGHPRGLILFDFLRQHVWpFQLFDV&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGLILFKHWHFQLFKH7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRXGHQ
&RPUHVHUYDGHPRGLILFDo}HVWpFQLFDV0HGIRUEHKROGIRUWHNQLVNHQGULQJHU0HGI|UEHKnOOI|UWHNQLVNDlQGULQJDU
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHUɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQpɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
VL
English
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
SRZHUWRRO
WORK AREA SAFETY
Ŷ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
DUHDVLQYLWHDFFLGHQWV
Ŷ Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
ZKLFKPD\LJQLWHWKHGXVWRUIXPHV
Ŷ Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
FRQWURO
ELECTRICAL SAFETY
Ŷ Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
RIHOHFWULFVKRFN
Ŷ Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
VKRFNLI\RXUERG\LVHDUWKHGRUJURXQGHG
Ŷ Do not expose to rain or damp conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric
VKRFN
Ŷ Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
WKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
Ŷ When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
VKRFN
Ŷ If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
HOHFWULFVKRFN
PERSONAL SAFETY
Ŷ Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
SHUVRQDOLQMXULHV
Ŷ Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
RQLQYLWHVDFFLGHQWV
Ŷ Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
LQMXU\
Ŷ Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
WRROLQXQH[SHFWHGVLWXDWLRQV
Ŷ Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts./RRVHFORWKHVMHZHOOHU\ RU ORQJ
KDLUFDQEHFDXJKWLQPRYLQJSDUWV
Ŷ If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
FDQUHGXFHGXVWUHODWHGKD]DUGV
POWER TOOL USE AND CARE
Ŷ Do not force the product. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
GRWKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKHUDWHIRUZKLFKLWZDV
GHVLJQHG
Ŷ Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
ZLWKWKHVZLWFKLVGDQJHURXVDQGPXVWEHUHSDLUHG
Ŷ Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
WKHULVNRIVWDUWLQJWKHSRZHUWRRODFFLGHQWDOO\
Ŷ Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
XVHUV
Ŷ Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
PDLQWDLQHGSRZHUWRROV
Ŷ Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
OHVVOLNHO\WRELQGDQGDUHHDVLHUWRFRQWURO
Ŷ Use the power tool, accessories and tool bits etc.
English
4
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
KD]DUGRXVVLWXDWLRQ
SERVICE
Ŷ Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
PDLQWDLQHG
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
IRUWKHLUVDIHW\&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUH
WKDWWKH\GRQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFH
Ŷ Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure the
switch is off when clearing jammed material. A
moment of inattention while operating power tools may
UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ Carry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped. When transporting or storing
the hedge trimmer, always fit the cutting device
cover. Proper handling of the hedge trimmer will
UHGXFHSRVVLEOHSHUVRQDOLQMXU\IURPWKHFXWWHUEODGHV
Ŷ Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only. The cutter blade may contact hidden wiring or its
RZQFRUG&XWWHUEODGHFRQWDFWLQJ³OLYH´ZLUHPD\H[SRVH
metal parts of the power tool “live” and could give the
RSHUDWRUDQHOHFWULFVKRFN
Ŷ Keep cable away from cutting area. During operation
the cable may be hidden in shrubs and can be
DFFLGHQWDOO\FXWE\EODGHV
Ŷ Thoroughly inspect the area where the machine is
to be used and remove all rocks, sticks, metal, wire,
bones, toys, or other foreign objects.
Ŷ If a residual current device is required, use an RCD
with a tripping current of 30mA or less.
Ŷ Do not use the trimmer without front handle in
place. Keep both hands on handles when the unit is
LQXVH
Ŷ If the power cord or extension cable becomes
damaged during use, disconnect the cord from the
supply immediately. Return to authorised service
centre for repair or replacement.
Ŷ Never cut or trim anywhere you cannot clearly see
the entire length of the blades. Failure to do so can
UHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\WRWKHRSHUDWRUDQGE\VWDQGHUV
DVZHOODVGDPDJHWRWKHXQLW
RESIDUAL RISKS
Ŷ It has been reported that vibrations from hand-held
tools may contribute to a condition called Raynaud’s
Syndrome in certain individuals. Symptoms may
include tingling, numbness and blanching of the fingers,
XVXDOO\ DSSDUHQW XSRQ H[SRVXUH WR FROG +HUHGLWDU\
factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking
and work practices are all thought to contribute to
WKH GHYHORSPHQW RI WKHVH V\PSWRPV ,W LV SUHVHQWO\
unknown what, if any, vibrations or extent of exposure
PD\ FRQWULEXWH WR WKH FRQGLWLRQ 7KHUH DUH PHDVXUHV
that can be taken by the operator to possibly reduce the
effects of vibration:
Ɣ .HHS \RXU ERG\ ZDUP LQ FROG ZHDWKHU :KHQ
operating the unit wear gloves to keep the hands
DQGZULVWVZDUP,WLVUHSRUWHGWKDWFROGZHDWKHULV
DPDMRUIDFWRUFRQWULEXWLQJWR5D\QDXG¶V6\QGURPH
Ɣ After each period of operation, exercise to increase
EORRGFLUFXODWLRQ
Ɣ 7DNH IUHTXHQW ZRUN EUHDNV /LPLW WKH DPRXQW RI
H[SRVXUHSHUGD\
If you experience any of the symptoms of this
condition, immediately discontinue use and see
your physician about these symptoms.
Ŷ The vibration level during actual use of the power
tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which the tool is used.
Identify safety measures to protect yourself based on
an estimation of exposure in the actual conditions of
use, taking account of all parts of the operating cycle
such as the times when the tool is switched off and
ZKHQLWLVUXQQLQJLGOHLQDGGLWLRQWRWKHWULJJHUWLPH
INTENDED USE
Ŷ This product is intended for cutting and trimming
KHGJHVEXVKHVDQGVKUXEV
Ŷ It is intended for operation below shoulder level and for
GRPHVWLFXVHRQO\
Ŷ 'RQRWXVHIRUDQ\RWKHUSXUSRVH
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials and waste electrical
SURGXFWVLQVWHDGRIGLVSRVLQJRIDVZDVWH
The machine, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly
UHF\FOLQJ
SYMBOL
Safety alert
English
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Please read the instructions carefully
EHIRUHVWDUWLQJWKHPDFKLQH
:HDUHDUSURWHFWLRQ
:HDUH\HSURWHFWLRQ
:HDUQRQVOLSKHDY\GXW\JORYHV
6KDUSFXWWLQJEODGHV7RSUHYHQWVHULRXV
LQMXU\GRQRWWRXFKFXWWLQJEODGHV
Do not expose to rain or damp
FRQGLWLRQV
Remove plug from the mains immediately
LIWKHFDEOHLVGDPDJHGRUFXW
98
*XDUDQWHHGVRXQGSRZHUOHYHO
&ODVV,,'RXEOHLQVXODWLRQ
CE Conformity
GOST-R Conformity
Waste electrical products should not
EHGLVSRVHGRIZLWKKRXVHKROGZDVWH
3OHDVHUHF\FOHZKHUHIDFLOLWLHVH[LVW
Check with your local authority or retailer
IRUUHF\FOLQJDGYLFH
Français
6
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à
¿ORXSDUEDWWHULHVDQV¿O
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Ŷ Gardez l’espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
SURSLFHVDX[DFFLGHQWV
Ŷ N’utilisez pas d’outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
VXVFHSWLEOHVG¶HQIODPPHUSRXVVLqUHVHWYDSHXUV
Ŷ Gardez les enfants et les visiteurs à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
GLVWUDFWLRQVSHXYHQWHQWUDvQHUXQHSHUWHGHFRQWU{OH
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Ŷ Les fiches secteur des outils électriques doivent
correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la fiche secteur d’aucune façon. N’utilisez
pas d’adaptateurs avec les outils électriques reliés
à la terre./¶XWLOLVDWLRQGHILFKHVVHFWHXUQRQPRGLILpHV
et adaptées à la prise de courant réduit le risque de
GpFKDUJHpOHFWULTXH
Ŷ Evitez que votre corps entre en contact avec des
surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque
de décharge électrique est accru si votre corps est
pOHFWULTXHPHQWUHOLpjODWHUUH
Ŷ Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions
humides. /DSpQpWUDWLRQG¶HDXGDQVXQRXWLOpOHFWULTXH
DXJPHQWHOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
Ŷ Ne maltraitez pas le câble d’alimentation. Ne
vous servez jamais du câble d’alimentation
pour transporter l’outil, pour le tirer, ou pour en
débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des bords coupants et des
pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou
HPPrOpVDXJPHQWHQWOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
Ŷ Lorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage
en extérieur./¶XWLOLVDWLRQG¶XQHUDOORQJHDGDSWpHjXQ
XVDJHHQH[WpULHXUUpGXLWOHVULVTXHVGHFKRFpOHFWULTXH
Ŷ S’il n’est pas possible d’éviter d’utiliser un outil
électrique en environnement humide, utilisez une
alimentation électrique équipée d’un disjoncteur
différentiel. /¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ GLVMRQFWHXU GLIIpUHQWLHO
UpGXLWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Ŷ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment
G¶LQDWWHQWLRQ ORUV GH O¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ RXWLO pOHFWULTXH
VXIILWjSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
Ŷ Utilisez des protections individuelles. Portez
toujours une protection oculaire. Des équipements
GH SURWHFWLRQ WHOV TX¶XQ PDVTXH DQWLSRXVVLqUHV
des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une
protection auditive dans les conditions appropriées
UpGXLWOHULVTXHGHEOHVVXUHV
Ŷ Prévenez les mises en marche accidentelles.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position
«arrêt» avant la connexion au secteur et/ou
l’insertion de la batterie, ainsi qu’avant de saisir ou
de transporter l’outil./HWUDQVSRUWG¶XQRXWLOpOHFWULTXH
DYHF YRWUH GRLJW VXU O¶LQWHUUXSWHXU RX OD PLVH VRXV
WHQVLRQ G¶XQ RXWLO GRQW O¶LQWHUUXSWHXU HVW HQ SRVLWLRQ
©PDUFKHªHVWSURSLFHDX[DFFLGHQWV
Ŷ Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant de
mettre l’outil électrique en marche. Une clé ou un
RXWLOODLVVpVXUXQHSDUWLHWRXUQDQWHG¶XQRXWLOpOHFWULTXH
HVWVXVFHSWLEOHG¶HQWUDvQHUGHVEOHVVXUHV
Ŷ Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
9RXV FRQWU{OHUH] DLQVL PLHX[ O¶RXWLO pOHFWULTXH HQ FDV
G¶LPSUpYX
Ŷ Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés
des parties en mouvement./HVYrWHPHQWVHWELMRX[
amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles
G¶rWUHKDSSpVSDUOHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW
Ŷ Si un dispositif d’extraction et de collecte des
poussières est fourni, assurez-vous que ce
dispositif est installé et utilisé de façon correcte.
/¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ GLVSRVLWLI GH FROOHFWH GHV SRXVVLqUHV
UpGXLWOHVULVTXHVDVVRFLpVDX[SRXVVLqUHV
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLEC-
TRIQUES
Ŷ Ne faites pas forcer le produit. Utilisez un outil
électrique adapté au travail à effectuer. Un outil
électrique adapté utilisé dans les limites de ses
capacités effectuera un meilleur travail dans de
PHLOOHXUHVFRQGLWLRQVGHVpFXULWp
Ŷ N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur
marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
GDQJHUHX[HWGRLWrWUHUpSDUp
Ŷ Débranchez la fiche secteur de la source de
Français
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
courant et/ou le pack batterie de l’outil électrique
avant d’effectuer tout réglage, tout changement
d’accessoire, et avant de le ranger. De telles
mesures préventives de sécurité réduisent les risques
GHPHWWUHDFFLGHQWHOOHPHQWHQPDUFKHO¶RXWLOpOHFWULTXH
Ŷ Rangez les outils électriques inutilisés hors de
portée des enfants et ne laissez pas les personnes
non familiarisées avec l’outil électrique ou avec ces
instructions s’en servir. Les outils électriques sont
GDQJHUHX[HQWUHGHVPDLQVQRQHQWUDvQpHV
Ŷ Entretenez les outils électriques. Vérifiez que
les pièces en mouvement sont bien alignées et
non déformées, qu’aucune pièce n’est cassée
ou mal montée, et qu’aucun autre problème n’est
susceptible d’affecter le bon fonctionnement
de l’outil électrique. En cas de dommage, faites
réparer l’outil électrique avant de l’utiliser.
%HDXFRXSG¶DFFLGHQWVVRQWGXVjGHVRXWLOVpOHFWULTXHV
PDOHQWUHWHQXV
Ŷ Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les
outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont
moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles
jFRQWU{OHU
Ŷ Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et
ses embouts, etc. en concordance avec ces
instructions, en prenant en compte les conditions
de travail et le travail à effectuer. /¶XWLOLVDWLRQ
GpWRXUQpHG¶XQRXWLOpOHFWULTXHHQWUDvQHGHVVLWXDWLRQV
GDQJHUHXVHV
ENTRETIEN
Ŷ Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié n’utilisant que des pièces
détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la
VpFXULWpG¶XWLOLVDWLRQGHYRWUHRXWLOpOHFWULTXH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience et de connaissances à moins qu'elles
n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur
VpFXULWp /HV HQIDQWV GRLYHQW rWUH VXUYHLOOpV D¿Q GH
VDVVXUHUTXLOVQHMRXHQWSDVDYHFODSSDUHLO
Ŷ Maintenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame de coupe. Ne tentez pas de
retirer des matériaux coupés ou de maintenir
un élément à couper lorsque les lames sont en
mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est
en position off (arrêt) lorsque vous enlevez les
éléments responsables du blocage. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
VXIILWjSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
Ŷ Transportez le taille-haies par sa poignée avec les
lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en
place lorsque vous transportez ou rangez le taille-
haies. Une manipulation correcte du taille-haies réduira
OHVULVTXHVGHEOHVVXUHVGXHVDX[ODPHVGHFRXSH
Ŷ Maintenez l'outil électrique uniquement par
ses surfaces de préhension isolées. La lame de
coupe est susceptible d'entrer en contact avec des
fils électriques cachés ou avec son propre câble
GDOLPHQWDWLRQ /D ODPH GH FRXSH TXL HQWUHUDLW HQ
contact avec un câble "sous tension" pourrait véhiculer
cette tension électrique vers les parties métalliques de
ORXWLOHWH[SRVHUORSpUDWHXUjXQHGpFKDUJHpOHFWULTXH
Ŷ Gardez le câble d'alimentation éloigné de la zone
de coupe. En cours d'opération, le câble d'alimentation
est susceptible d'être caché dans les arbustes et d'être
FRXSpSDUOHVODPHV
Ŷ Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la
machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons,
objets métalliques, câbles, os, jouets et autres
objets étrangers.
Ŷ Si un disjoncteur différentiel est nécessaire, utilisez
un modèle d'une sensibilité minimale de 30mA.
Ŷ N'utilisez-pas le taille-haies sans que la poignée
avant ne soit en place. Gardez vos deux mains sur
OHVSRLJQpHHQFRXUVGXWLOLVDWLRQ
Ŷ Au cas ou le câble d'alimentation ou la rallonge
seraient endommagés en cours d'utilisation,
débranchez immédiatement l'alimentation
électrique. Retournez-le à un service après-vente
agréé pour le faire réparer ou remplacer.
Ŷ N'effectuez aucune coupe ni aucune taille lorsque
vous ne pouvez pas voir toute la longueur des lames
Le non respect de cette consigne pourrait entraîner
des blessures à l'opérateur ou aux spectateurs, ainsi
TXHQGRPPDJHUODSSDUHLO
RISQUES RÉSIDUELS
Ŷ Il a été reporté que les vibrations engendrées par les
outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un
état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines
personnes. Les symptômes peuvent comprendre des
fourmillements, un engourdissement et un blanchiment
GHVGRLJWVJpQpUDOHPHQWSDUWHPSVIURLG'HVIDFWHXUV
héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le
régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de
travail peuvent contribuer au développement de ces
V\PSW{PHV/pWDWDFWXHOGHVFRQQDLVVDQFHVQHSHUPHW
pas de prédire à partir de quel niveau d'exposition aux
YLEUDWLRQVFHWWHSDWKRORJLHHVWVXVFHSWLEOHGDSSDUDvWUH
Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur
pour aider à réduire les effets des vibrations:
Ɣ *DUGH] YRWUH FRUSV DX FKDXG SDU WHPSV IURLG
Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants
afin de garder vos mains et vos poignets au
FKDXG /H WHPSV IURLG HVW FRQVLGpUp FRPPH XQ
IDFWHXUFRQWULEXDQWWUqVODUJHPHQWjODSSDULWLRQGX
6\QGURPHGH5D\QDXG
Français
8
Ɣ $SUqV FKDTXH VHVVLRQ GH WUDYDLO SUDWLTXH] GHV
H[HUFLFHVTXLIDYRULVHQWODFLUFXODWLRQVDQJXLQH
Ɣ )DLWHV GHV SDXVHV IUpTXHQWHV /LPLWH] OD TXDQWLWp
GH[SRVLWLRQMRXUQDOLqUH
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à
ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et
consultez votre médecin pour lui en faire part.
Ŷ La valeur des vibrations réellement produites
durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent
différer de la valeur totale déclarée, en fonction
de la manière dont l'outil est utilisé. Identifiez les
mesures de sécurité à prendre pour vous protéger,
sur la base d'une estimation de l'exposition réelle,
en tenant compte de tous les éléments du cycle
d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'outil et le
temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du
WHPSVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO
UTILISATION PRÉVUE
Ŷ Ce produit est destiné à la coupe et à la taille des haies,
EXLVVRQVHWDUEXVWHV
Ŷ Il doit être utilisé sous le niveau des épaules et pour une
XWLOLVDWLRQSULYpHXQLTXHPHQW
Ŷ 1HOXWLOLVH]SRXUDXFXQDXWUHWUDYDLO
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
5HF\FOH]OHVPDWLqUHVSUHPLqUHVHWOHV
produits électriques usagés plutôt que
GHOHVMHWHUDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV
3RXUSURWpJHUO¶HQYLURQQHPHQWO¶RXWLOOHV
accessoires et les emballages doivent être
WULpV
SYMBOLES
Avertissement
Veuillez lire attentivement le mode
G¶HPSORLDYDQWGHGpPDUUHUODPDFKLQH
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
Portez des gants de protection solides et
DQWLGpUDSDQWV
/DPHVFRXSDQWHV1HWRXFKH]SDVOHV
ODPHVD¿QG¶pYLWHUWRXWHEOHVVXUH
JUDYH
Ne pas exposer à la pluie ou à des
FRQGLWLRQVKXPLGHV
'pEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWOD¿FKH
VHFWHXUDYDQWO¶HQWUHWLHQRXVLOHFkEOH
HVWHQGRPPDJpRXFRXSp
98
Niveau de puissance sonore garanti
Classe II: Double isolation
Conformité CE
Conformité GOST-R
/HVSURGXLWVpOHFWULTXHVKRUVG¶XVDJH
QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHV
RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHV
SDUO¶LQWHUPpGLDLUHGHVVWUXFWXUHV
GLVSRQLEOHV&RQWDFWH]OHVDXWRULWp
locales pour vous renseigner sur les
FRQGLWLRQVGHUHF\FODJH
Deutsch
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann
]X6WURPVFKODJ)HXHUXQGRGHUVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQ
IKUHQ
Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen
für einen späteren Gebrauch gut auf.
Die Bezeichnung „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr Elektrowerkzeug, das an das Stromnetz
angeschlossen wird oder das akkubetriebene (kabellose)
(OHNWURZHUN]HXJ
ARBEITSUMGEBUNG
Ŷ Der Arbeitsbereich muss sauber und gut
ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle
%HUHLFKHIRUGHUQ8QIlOOHKHUDXV
Ŷ Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiver
Umgebung ein, wie z.B. bei Vorhandensein
entzündlicher Flüssigkeiten, von Gasen oder
Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
RGHU'lPSIHHQW]QGHQN|QQHQ
Ŷ Halten Sie Kinder und Außenstehende bei der
Arbeit mit dem Werkzeug fern. Jede Ablenkung kann
GD]XIKUHQGDVV6LHGLH.RQWUROOHYHUOLHUHQ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT ELEK-
TRIZITÄT
Ŷ Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in
die Steckdose passen. Den Stecker niemals
auf irgendeine Weise modifizieren. Verwenden
Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen niemals
Übergangsstecker. Nicht-modifizierte Stecker und
passende Steckdosen reduzieren das Risiko von
6WURPVFKOlJHQ
Ŷ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Stromschlagrisiko wenn Ihr Körper geerdet
LVW
Ŷ Nicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.
Ein Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
HUK|KWGLH*HIDKUHLQHV6WURPVFKODJV
Ŷ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden
Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit
zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen
fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
6WURPVFKODJJHIDKU
Ŷ Verwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum
Gebrauch im Freien geeignet sind. Die Verwendung
eines Kabels, das zum Gebrauch im Freien geeignet
LVWYHUULQJHUWGLH6WURPVFKODJJHIDKU
Ŷ Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden
Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung
geschütztes Stromnetz. Der Einsatz einer
Fehlerstromschutzschaltung verringert die
6WURPVFKODJJHIDKU
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Ŷ Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie
tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen
Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie
das Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit
mit einem Werkzeug kann zu schweren Verletzungen
IKUHQ
Ŷ Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie
Staubmasken, rutschfeste Schuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, die unter entsprechenden Bedingungen
YHUZHQGHWZHUGHQUHGX]LHUHQGLH9HUOHW]XQJVJHIDKU
Ŷ Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter des
Werkzeugs sich vor dem Anschluss an das
Stromnetz und/oder dem Akku, beim Aufheben
oder Tragen, in der OFF (AUS) Position befindet.
Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am
6FKDOWHUE]ZYRQDQGDV6WURPQHW]DQJHVFKORVVHQHQ
Elektrowerkzeugen bei eingeschaltetem Schalter kann
]X8QIlOOHQIKUHQ
Ŷ Entfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das
Werkzeug einschalten. Ein auf einem sich drehenden
Teil des Werkzeugs verbleibender Schlüssel kann zu
9HUOHW]XQJHQIKUHQ
Ŷ Überarbeiten Sie sich nicht. Sorgen Sie jederzeit
für einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht.
Dies sorgt für eine bessere Kontrolle über das
:HUN]HXJLQXQHUZDUWHWHQ6LWXDWLRQHQ
Ŷ Kleiden Sie sich den Umständen entsprechend!
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Locker
sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
VLFKLQEHZHJOLFKHQ7HLOHQYHUIDQJHQ
Ŷ Falls Zubehörteile zum Absaugen von Staub
oder als Sammelvorrichtungen geliefert werden,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß funktionieren. Der Einsatz
von Staubsammelvorrichtungen kann staubbedingte
*HIDKUHQUHGX]LHUHQ
BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERK-
ZEUGS
Ŷ Betätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt.
Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre
Arbeit. Das geeignete Werkzeug erledigt die Arbeit
besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es
Deutsch
10
DXVJHOHJWZXUGH
Ŷ Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es
sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den
Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss
UHSDULHUWZHUGHQ
Ŷ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/
oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren
das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des
(OHNWURZHUN]HXJV
Ŷ Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,
außer Reichweite von Kindern auf und erlauben
Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser
Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang
mit dem Werkzeug. Werkzeuge in den Händen
unbedarfter Anwender sind ein Gefahr!
Ŷ Pflegen Sie Werkzeuge. Überprüfen Sie sie auf
Fluchtungsabweichungen oder ein Blockieren
beweglicher Teile, beschädigte Teile und andere
Umstände, die sich auf den Betrieb des Werkzeugs
auswirken könnten. Lassen Sie das Werkzeug bei
Beschädigung vor dem Gebrauch reparieren. Viele
Unfälle werden durch schlecht gepflegte Werkzeuge
YHUXUVDFKW
Ŷ Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gepflegte Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittklingen blockieren nicht so leicht und
ODVVHQVLFKHLQIDFKHUXQWHU.RQWUROOHKDOWHQ
Ŷ Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör
und Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen
Anweisungen und ziehen die Arbeitsbedingungen
und die zu leistende Arbeit in Betracht. Der Einsatz
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen
IKUHQ
SERVICE – REPARATUR
Ŷ Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifizierte
Fachleute unter ausschließlicher Verwendung
von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren
%HWULHEV]XVWDQGJHKDOWHQZLUG
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten
von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des
*HUlWV .LQGHU PVVHQ EHDXIVLFKWLJW ZHUGHQ VR GDVV
JHZlKUOHLVWHWLVWGDVVVLHQLFKWPLWGHP*HUlWVSLHOHQ
Ŷ Halten Sie Körperteile von der Schnittklinge fern.
Entfernen Sie kein Schnittmaterial oder halten
zu schneidendes Material, während die Klingen
sich in Bewegung befinden. Stellen Sie sicher,
dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie
eingeklemmtes Material entfernen. Ein kurzer
Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit mit einem
:HUN]HXJNDQQ]XVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQIKUHQ
Ŷ Tragen Sie die Heckenschere am Griff und
bei angehaltener Schnittklinge. Setzen Sie bei
Transport oder Lagerung der Heckenschere
immer die Schnittwerkabdeckung auf. Die
richtige Handhabung der Heckenschere verringert
die möglichen Körperverletzungen durch die
6FKQLWWPHVVHU
Ŷ Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Griffteilen. Das Schnittmesser kann versteckte Kabel
RGHU GDV HLJHQH 6WURPNDEHO EHUKUHQ :HQQ GDV
Schnittklinge ein stromführendes kabel berührt, können
Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Strom stehen
XQGGHP%HGLHQHUHLQHP6WURPVFKODJDXVVHW]HQ
Ŷ Kabel vom Schnittbereich fern halten. Das
Kabel könnte während des Betriebs unter Zweigen
versteckt liegen und versehentlich von den Klingen
GXUFKJHVFKQLWWHQZHUGHQ
Ŷ Untersuchen Sie den Bereich, in dem die Maschine
verwendet werden soll, genau und entfernen
Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen,
Spielzeug oder andere fremde Objekte.
Ŷ Wenn eine Fehlerstromschutzschaltung
erforderlich ist, benutzen Sie einen RCD mit einem
Auslösestrom von 30 mA oder weniger.
Ŷ Benutzen Sie den Trimmer nicht ohne den
montierten vorderen Griff. Halten Sie beide Hände
DQGHQ*ULIIHQZHQQGDV*HUlWEHQXW]WZLUG
Ŷ Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das
Netzkabel oder Verlängerungskabel beim Einsatz
beschädigt wird. Bringen Sie das Gerät zur
Reparatur oder Austausch zu einem autorisierten
Kundendienst.
Ŷ Schneiden oder trimmen Sie niemals in Bereichen,
wo Sie nicht die gesamte Klinge sehen können.
Nichtbefolgung kann zu Körperverletzungen des
Deutsch
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Benutzers oder von Zuschauern führen, sowie das
*HUlWEHVFKlGLJHQ
RESTRISIKEN
Ŷ Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome
VLQG XD .ULEEHOQ 7DXEKHLWVJHIKO XQG HSLVRGLVFKH
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise
EHL .lOWH DXI 0DQ JHKW GDYRQ DXV GDVV HUHUEWH
Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten,
Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser
6\PSWRPH EHLWUDJHQ 0RPHQWDQ LVW HV XQEHNDQQW
welche Vibrationen, wenn überhaupt, oder welches
$XVPDGHU([SRVLWLRQ]XGLHVHP=XVWDQGEHLVWHXHUW
Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die
Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
Ɣ +DOWHQ6LHGHQ.|USHUEHL.lOWHZDUP7UDJHQ6LH
beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände
XQG +DQGJHOHQNH ZDUP ]X KDOWHQ %HULFKWHQ ]X
Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der
]XP5D\QDXG6\QGURPEHLWUlJW
Ɣ %HWlWLJHQ6LH VLFK QDFKMHGHP(LQVDW] N|USHUOLFK
XPGHQ%OXWNUHLVODXI]XVWHLJHUQ
Ɣ 0DFKHQ6LHUHJHOPlLJ3DXVHQ%HVFKUlQNHQ6LH
GLH%HDQVSUXFKXQJSUR7DJ
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands
auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein
und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen
Arzt auf.
Ŷ Die tatsächlichen Vibrationswerte beim Einsatz
des Werkzeugs können von den angegebenen
Werten abweichen und hängen von der Art des
Werkzeuggebrauchs ab. Identifizieren Sie aufgrund
einer Einschätzung der Exponierung unter tatsächlichen
Einsatzbedingungen Maßnahmen zum eigenen
Schutz, unter Berücksichtigung aller Bestandteile des
Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist, und zu denen es sich zusätzlich zu
GHQ$XVO|VH]HLWSXQNWHQLP/HHUODXIEHILQGHW
VORGESEHENE VERWENDUNG
Ŷ Dieses Produkt zum Schneiden und Trimmen von
+HFNHQ%VFKHQXQG6WUlXFKHUQYRUJHVHKHQ
Ŷ Es ist nur für Einsätze unter Schulterhöhe und im
+DXVJHEUDXFKJHHLJQHW
Ŷ 1LFKWIUDQGHUH=ZHFNHYHUZHQGHQ
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Rohmaterialien und elektrische
$EIDOOSURGXNWHVWDWWVLHLP0OO]XHQWVRUJHQ
Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät,
die Zubehörteile und die Verpackungen
JHWUHQQWHQWVRUJWZHUGHQ
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
HLQVFKDOWHQ
Gehörschutz tragen
Tragen Sie einen Augenschutz
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige
+DQGVFKXKH
6FKDUIH6FKQLWWNOLQJHQ%HUKUHQ6LH]XU
Vermeidung von Verletzungen nicht die
6FKQLWWNOLQJHQ
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen
DXVVHW]HQ
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den
Stecker sofort vom Stromnetz, oder falls
GDV.DEHOEHVFKlGLJWRGHUJHVFKQLWWHQLVW
98
garantierter Schallleistungspegel
Klasse II: Doppelisolierung
CE-Konformität
GOST-R-Konformität
Elektrische Geräte sollten nicht mit
GHPEULJHQ0OOHQWVRUJWZHUGHQ
Bitte entsorgen Sie diese an den
HQWVSUHFKHQGHQ(QWVRUJXQJVVWHOOHQ
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, um Auskunft über
GLH(QWVRUJXQJ]XHUKDOWHQ
Español
12
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
LQFHQGLRV\ROHVLRQHVJUDYHV
Conserve estas advertencias e instrucciones para
poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las
DGYHUWHQFLDV VH UH¿HUH D VX KHUUDPLHQWD HOpFWULFD FRQ
FDEOHRFRQEDWHUtDVLQFDEOHV
ZONA DE TRABAJO
Ŷ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
/DV]RQDVRVFXUDVRSRFRGHVSHMDGDVSXHGHQSURYRFDU
DFFLGHQWHV
Ŷ No utilice herramientas eléctricas en entornos
inflamables, como puede ser en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
LQIODPDUHOSROYRRHOKXPR
Ŷ Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas
de la zona en la que está utilizando la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda
HOFRQWUROGHODKHUUDPLHQWD
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Ŷ Las conexiones de la herramienta eléctrica deben
corresponder a los de la toma de corriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar
y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
GHVFDUJDVHOpFWULFDV
Ŷ Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a
WLHUUD
Ŷ No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.
Si entra agua en una herramienta eléctrica podría
DXPHQWDUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
Ŷ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable
para llevar, tirar o desconectar el cable de la
herramienta. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
HOpFWULFDV
Ŷ A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire
libre, utilice un alargador adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en
H[WHULRUHVUHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
Ŷ Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección. El uso de un RCD
UHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
SEGURIDAD PERSONAL
Ŷ Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. En un momento
de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas
SRGUtDQRFXUULUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
Ŷ Utilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre dispositivos de protección ocular. El
equipo de protección como las máscaras de polvo,
calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos
o unas condiciones adecuadas reducirán los daños
FRUSRUDOHV
Ŷ Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en posición OFF antes de conectar la herramienta
a una toma de corriente y/o batería, y levantar
o transportar la herramienta. El transporte de
herramientas con el dedo sobre el interruptor o la
conexión de herramientas eléctricas con el interruptor
HQ21SXHGHFDXVDUDFFLGHQWHV
Ŷ Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra
conectada a una pieza de rotación puede resultar en
OHVLRQHVSHUVRQDOHV
Ŷ No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus
piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto
SHUPLWHXQPHMRUFRQWUROGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDHQ
VLWXDFLRQHVLQHVSHUDGDV
Ŷ Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las
piezas móviles./DURSDVXHOWDMR\DVRHOFDEHOORODUJR
SXHGHQTXHGDUDWUDSDGRVHQODVSLH]DVPyYLOHV
Ŷ Si existen dispositivos para la conexión de
accesorios de recogida y extracción de polvo,
asegúrese de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de
recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados
FRQHOSROYR
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
Ŷ No fuerce el producto. Utilice la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta
KDUiXQWUDEDMRPiVVHJXUR\PHMRUSDUDHOTXHKDVLGR
GLVHxDGD
Ŷ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
de encendido no responde. Cualquier herramienta
que no puede ser controlada con el interruptor de
HQFHQGLGRHVSHOLJURVD\GHEHVHUUHSDUDGD
Ŷ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el
Español
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ULHVJRGHDUUDQTXHDFFLGHQWDOGHODKHUUDPLHQWD
Ŷ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
no familiarizadas con la herramienta o con estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas
VRQSHOLJURVDVHQPDQRVGHSHUVRQDVQRFDSDFLWDGDV
Ŷ Realice labores de mantenimiento de las
herramientas eléctricas. Compruebe la alineación
o unión de las piezas móviles, si existe rotura de
piezas o cualquier otro problema que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si alguna
pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería
repararse antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes son causados por un mantenimiento
GHILFLHQWH
Ŷ Mantenga las herramientas de corte bien afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado
UHGXFHQVXGHWHULRUR\VRQPiVIiFLOHVGHFRQWURODU
Ŷ Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas,
etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica
SDUD UHDOL]DU WUDEDMRV GLIHUHQWHV D ORV TXH HVWD
herramienta está destinada podría dar como resultado
XQDVLWXDFLyQSHOLJURVD
MANTENIMIENTO
Ŷ Su herramienta eléctrica debería ser reparada
por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad a la hora de utilizar la
KHUUDPLHQWDHOpFWULFD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADVERTENCIA
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les supervise o les indique las
LQVWUXFFLRQHVGHOXVRGHODSDUDWR/RVQLxRVGHEHQVHU
VXSHUYLVDGRVSDUDHYLWDUTXHMXHJXHQFRQHODSDUDWR
Ŷ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cuchilla. No extraiga material de corte ni sujete el
material que va a cortar cuando las cuchillas estén
en movimiento. Asegúrese de que el interruptor
está apagado cuando limpie cualquier material
atascado. En un momento de descuido, mientras
utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones
SHUVRQDOHVJUDYHV
Ŷ Lleve el cortasetos por el mango con la cuchilla
de corte parada. Al transportar o almacenar el
cortasetos, coloque siempre la tapa del dispositivo
de corte.(OPDQHMRDGHFXDGRGHOFRUWDVHWRVUHGXFLUi
SRVLEOHVOHVLRQHVSHUVRQDOHVGHELGRDODVFXFKLOODV
Ŷ Sostenga la herramienta eléctrica únicamente
por las superficies de sujeción con aislante. /DKRMD
de corte puede hacer contacto con el cableado oculto
R VX SURSLR FDEOH /D KRMD GH FRUWH HQ FRQWDFWR FRQ
cables “con electricidad” puede exponer las partes
metálicas de la herramienta "encendida" y podría dar
XQDGHVFDUJDHOpFWULFDDORSHUDGRU
Ŷ Mantenga el cable fuera de la zona de corte.
Durante la operación, el cable puede estar oculto en
los arbustos, lo que podría provocar que las cuchillas lo
FRUWDVHGHIRUPDDFFLGHQWDO
Ŷ Inspeccione cuidadosamente el área donde va a
utilizarse la herramienta y retire todas las rocas,
palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros
objetos extraños.
Ŷ Si es necesario un dispositivo de detección de
corriente residual, utilice un interruptor diferencial
con una intensidad de disparo máxima de 30 mA.
Ŷ No utilizar el cortasetos sin el mango delantero en
su sitio. Mantenga ambas manos en las asas cuando
ODXQLGDGHVWpHQIXQFLRQDPLHQWR
Ŷ Si el cable de alimentación o el cable extensor
resultan dañados durante el uso, desconectar del
suministro eléctrico inmediatamente. Regrese al
centro de servicio autorizado para su reparación o
reemplazo.
Ŷ Nunca corte ni pode en zonas donde no pueda
con claridad la longitud completa de las cuchillas.
No seguir correctamente estas instrucciones puede
ocasionar lesiones personales al operador y los
WUDQVH~QWHVDVtFRPRGDxRVDODXQLGDG
RIESGOS RESIDUALES
Ŷ Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una
condición llamada síndrome de Raynaud en
ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir
hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los
dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar
XQDH[SRVLFLyQDOIUtR6H FRQVLGHUD TXH ORV IDFWRUHV
hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta,
WDEDTXLVPR \ SUiFWLFDV GH WUDEDMR FRQWULEX\HQ DO
GHVDUUROOR GH HVWRV VtQWRPDV (Q OD DFWXDOLGDG VH
desconoce qué cantidad de vibraciones o grado de
exposición, en su caso, pueden contribuir a esta
HQIHUPHGDG([LVWHQPHGLGDVTXHSXHGHQVHUWRPDGDV
por el operador para reducir los efectos de vibración:
Ɣ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo
IUtR $O PDQLSXODU OD XQLGDG XWLOLFH JXDQWHV SDUD
PDQWHQHUODVPDQRV\ODVPXxHFDVFDOLHQWHV+D\
informes que indican que el tiempo frío es un gran
IDFWRUTXHFRQWULEX\HDOVtQGURPHGH5D\QDXG
Ɣ Después de cada período de funcionamiento,
UHDOLFH HMHUFLFLRV SDUD DXPHQWDU OD FLUFXODFLyQ
VDQJXtQHD
Ɣ +DJD SDXVDV GH WUDEDMR IUHFXHQWHV /LPLWH OD
Español
14
FDQWLGDGGHH[SRVLFLyQSRUGtD
Si siente alguno de los síntomas de esta
enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y
consulte a su médico estos síntomas.
Ŷ El nivel de vibraciones durante el uso real de la
herramienta eléctrica puede diferir del valor total
declarado, dependiendo de la forma en que se
utilice la herramienta. Identifique las medidas de
seguridad para protegerse en base a una estimación de
la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo
en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento,
como los tiempos en que la herramienta está apagada
y cuando está en ralentí, además del tiempo de
DFWLYDFLyQ
USO PREVISTO
Ŷ Este producto está diseñado para cortar y
UHFRUWDUVHWRVDUEXVWRV\PDWRUUDOHV
Ŷ (VWiGLVHxDGDSDUDVHUXWLOL]DGDSRUGHEDMRGHOQLYHOGH
ORVKRPEURV\~QLFDPHQWHSDUDXVRGRPpVWLFR
Ŷ 1RODXVHSDUDQLQJXQDRWUDILQDOLGDG
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle el material y los residuos de los
aparatos eléctricos en lugar de tirarlos a la
EDVXUD3DUDSURWHJHUHOPHGLRDPELHQWH
debe separar la herramienta, los accesorios y
ORVHPEDODMHV
SÍMBOLO
Advertencia
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
PiTXLQD
Utilice dispositivos de protección para
los oídos
Utilice protección ocular
8VHJXDQWHVGHWUDEDMRUHVLVWHQWHV
DQWLGHVOL]DQWHV
&XFKLOODD¿ODGDGHFRUWH3DUDHYLWDU
OHVLRQHVJUDYHVQRWRTXHODVFXFKLOODV
No la exponga a la lluvia o a lugares
K~PHGRV
Retire el enchufe de la corriente
inmediatamente antes de realizar
cualquier mantenimiento o si el cable
HVWiGDxDGRRFRUWDGR
98
Nivel de potencia acústica garantizado
Clase II: Doble aislamiento
Conformidad con CE
Conformidad con GOST-R
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
FDVHURV3RUIDYRUUHFtFOHORVGRQGH
H[LVWDQGLFKDVLQVWDODFLRQHV
Compruebe con su autoridad local o
PLQRULVWDSDUDUHFLFODU
Italiano
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni
SRWUjFDXVDUHVFRVVHHOHWWULFKHLQFHQGLHRJUDYLOHVLRQL
SHUVRQDOL
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per
poterle consultare in seguito.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento a
un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o
DEDWWHULHVHQ]DFDYR
AMBIENTE DI LAVORO
Ŷ Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree di lavoro disordinate o non illuminate
DGHJXDWDPHQWHSRWUDQQRFDXVDUHLQFLGHQWL
Ŷ Non mettere in funzione gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano
scintille che possono causare incendi a contatto con
SROYHULHIXPL
Ŷ Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani
mentre si mette in funzione l’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di
FRQWUROOR
SICUREZZA ELETTRICA
Ŷ La spina dell’elettroutensile deve corrispondere
alla presa. Non modificare la spina in alcun modo.
Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili
con messa a terra (presa di terra). Spine non
modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio
GLVFRVVHHOHWWULFKH
Ŷ Evitare il contatto del corpo con superfici con
messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e
refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se
LOFRUSRYLHQHFROOHJDWRFRQPHVVDDWHUUD
Ŷ Non esporre a pioggia o umidità. Nel caso in cui
GHOO¶DFTXDHQWUHUjQHOO¶HOHWWURXWHQVLOHLOULVFKLRGLVFRVVH
HOHWWULFKHDXPHQWHUj
Ŷ Non sottoporre a sforzi il cavo dell’alimentazione.
Non trasportare né tirare o scollegare
l’elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da
calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il
ULVFKLRGLVFRVVHHOHWWULFKH
Ŷ Quando si mette in funzione un elettroutensile
all’esterno, utilizzare una prolunga adatta
all’esterno. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per
ULGXUUHLOULVFKLRGLVFRVVHHOHWWULFKH
Ŷ Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere
in funzione un elettroutensile in un luogo umido,
utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD).
8WLOL]]DUHXQ5&'ULGXUUjLOULVFKLRGLVFRVVHHOHWWULFKH
SICUREZZA PERSONALE
Ŷ Mantenere sempre l’attenzione e utilizzare buon
senso quando si utilizza un elettroutensile. Non
utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto
l’influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento
di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in
JUDYLOHVLRQLSHUVRQDOL
Ŷ Utilizzare equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre occhiali di protezione.
Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come
maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi
o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla
SHUVRQD
Ŷ Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che
l’interruttore sia sulla posizione off (spento) prima
di collegare l’utensile all’alimentazione e/o al
gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare
l’utensile. Trasportare elettroutensili tenendo un dito
VXOO¶LQWHUUXWWRUH R FRQ O¶HOHWWURXWHQVLOH DFFHVR SRWUj
FDXVDUHLQFLGHQWL
Ŷ Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di
regolazione prima di accendere l’elettroutensile.
Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una
SDUWHURWDQWHGHOO¶XWHQVLOHSRWUjULVXOWDUHLQJUDYLOHVLRQL
SHUVRQDOL
Ŷ Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle
gambe e non distendere troppo lontano le braccia.
&LzSHUPHWWHUjXQPLJOLRUFRQWUROORGHOO¶HOHWWURXWHQVLOHLQ
VLWXD]LRQLLQDVSHWWDWH
Ŷ Indossare un abbigliamento adatto. Non utilizzare
abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli,
vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento.
Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi
SRWUDQQRULPDQHUHLPSLJOLDWLQHOOHSDUWLLQPRYLPHQWR
Ŷ Nel caso in cui vengano forniti dispositivi
per l’estrazione e la raccolta della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati
correttamente. Utilizzare il sacchetto di raccolta della
SROYHUHSXzULGXUUHULVFKLFROOHJDWLDOODSROYHUH
UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
Ŷ Non forzare il prodotto. Utilizzare l’elettroutensile
corretto per il proprio lavoro./¶HOHWWURXWHQVLOHFRUUHWWR
svolgerà in maniera migliore e più sicura il lavoro per il
TXDOHqVWDWRSURJHWWDWR
Ŷ Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore non
si accende e spegne. Un elettroutensile che non può
HVVHUHFRQWUROODWRGDOO¶LQWHUUXWWRUHqSHULFRORVRHGHYH
HVVHUHULSDUDWR
Ŷ Scollegare la presa dall’alimentazione e/o il gruppo
batterie dall’elettroutensile prima di fare le adeguate
regolazioni, cambiare gli accessori o riporre gli
elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive
ULGXUUDQQRLOULVFKLRGLDYYLRGHOO¶HOHWWURXWHQVLOH
Ŷ Riporre elettroutensili lontano dalla portata dei
bambini e non permettere a persone che non
conoscano il funzionamento dell’elettroutensile
o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli
Italiano
16
elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da
SHUVRQDOHQRQSUHSDUDWR
Ŷ Svolgere sempre le operazioni di manutenzione
sull’elettroutensile. Controllare l’eventuale
allineamento scorretto o blocco delle parti in
movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra
condizione che potrà influenzare il funzionamento
dell’elettroutensile. In caso di danni far riparare
l’elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili
sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di
PDQXWHQ]LRQHSRVVRQRHVVHUHFDXVDGLLQFLGHQWL
Ŷ Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti. Utensili
per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono
state svolte le corrette operazioni di manutenzione non
VLEORFFKHUDQQRHVDUDQQRSLIDFLOLGDFRQWUROODUH
Ŷ Utilizzare l’elettroutensile, i suoi accessori, le punte
ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.
8WLOL]]DUH O¶HOHWWURXWHQVLOH SHU RSHUD]LRQL GLYHUVH GD
TXHOOHLQGLFDWHSRWUjFDXVDUHVLWXD]LRQLSHULFRORVH
MANUTENZIONE
Ŷ Far svolgere la manutenzione da personale
qualificato utilizzando solo parti di ricambio
identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza
GHOO¶HOHWWURXWHQVLOH
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
AVVERTENZA
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone
FRPSUHVR EDPELQL FRQ FDSDFLWj ¿VLFKH VHQVRULDOL R
mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto
e meno che non siano supervisionate ed abbiano
ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto
GD XQD SHUVRQD UHVSRQVDELOH SHU OD ORUR VLFXUH]]D
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
JLRFKLQRFRQLOGLVSRVLWLYR
Ŷ Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama di
taglio. Non rimuovere materiale tagliato o materiale
da tagliare che si sta reggendo con le mani mentre
le lame sono in movimento. Assicurarsi che
l'interruttore sia spento quando si rimuove del
materiale incastrato tra le lame. Un momento di
disattenzione durante le operazioni potrà risultare in
JUDYLOHVLRQLSHUVRQDOL
Ŷ Trasportare il decespugliatore dal manico con la
lama arrestata. Quando si trasporta o si ripone il
decespugliatore, inserire sempre il coperchio sul
dispositivo di taglio. Utilizzare il decespugliatore in
modo corretto ridurrà eventuali lesioni che potranno
HVVHUHFDXVDWHGDOODODPDGLWDJOLR
Ŷ Reggere l'elettroutensile solo dalle parti isolate.
La lama può entrare in contatto con cavi nascosti
R FRQ LO VXR VWHVVR FDYR 4XDQGR OD ODPD HQWUD LQ
contatto con il filo ” vivo”, le parti in metallo dell'utensile
diventano “vive” e potranno causare scosse elettriche
DOORSHUDWRUH
Ŷ Tenere il cavo lontano dall'area di taglio. Durante le
operazioni il cavo potrà nascondersi tra i cespugli ed
HVVHUHDFFLGHQWDOPHQWHWDJOLDWRGDOOHODPH
Ŷ Ispezionare la zona dove si utilizza la macchina e
rimuovere rocce, rami, pezzi di metallo, cavi, ossa,
giocattoli o altri corpi estranei.
Ŷ Nel caso in cui si richieda un dispositivo di corrente
residua, utilizzare un RCD con una corrente di
arresto pari a o inferiore a 30mA.
Ŷ Non utilizzare il decespugliatore senza prima aver
montato il manico anteriore. Tenere entrambe le
PDQLVXLPDQLFLPHQWUHVLXWLOL]]DLOGLVSRVLWLYR
Ŷ Se il cavo dell'alimentazione o la prolunga vengono
danneggiati durante l'utilizzo, scollegare il cavo
dall'alimentazione immediatamente. Restituire a un
centro servizi autorizzato per svolgere le eventuali
riparazioni o sostituzioni.
Ŷ Non tagliare o rifinire la siepe se non è possibile
vedere le lame nella loro interezza. La mancata
osservanza di questa norma potrà causare lesioni
personali all'operatore e agli osservatori come pure
GDQQLDOOXQLWj
RISCHI RESIDUI
Ŷ Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a
mano possono contribuire a causare una condizione
chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone.
I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e
perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando
FLVLHVSRQHDOIUHGGR)DWWRULHUHGLWDULHVSRVL]LRQHD
freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni
di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo
GL TXHVWL VLQWRPL $O PRPHQWR QRQ VL FRQRVFH VH
vibrazioni o la durata dell'esposizione a vibrazioni possa
FRQWULEXLUHDWDOHFRQGL]LRQHpSRVVLELOHSUHQGHUHGHOOH
precauzioni per ridurre le vibrazioni:
Ɣ 7HQHUH LO FRUSR DO FDOGR D EDVVH WHPSHUDWXUH
Quando si utilizza l'utensile, indossare guanti e
WHQHUHOHPDQLHLSROVLFDOGL/HEDVVHWHPSHUDWXUH
FRQWULEXLVFRQRDFDXVDUHOD6LQGURPHGL5D\QDXG
Ɣ 'RSRDYHUXWLOL]]DWRO¶XWHQVLOHSHUXQFHUWRSHULRGR
fare degli esercizi per stimolare la circolazione del
VDQJXH
Ɣ )DUH VSHVVR GHOOH SDXVH /LPLWDUH OD TXDQWLWj GL
HVSRVL]LRQHJLRUQDOLHUD
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa
condizione, interrompere immediatamente l’utilizzo
dell’utensile e consultare un dottore.
Ŷ Il livello di vibrazioni durante l'utilizzo attuale
dell'elettroutensile potranno differire dal valore
totale dichiarato a seconda dei lavoro che si svolge
con l'utensile. Individuare misure di sicurezza per
proteggersi basate su una stima dell'esposizione
nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in
considerazione tutte le parti del ciclo operativo come i
Italiano
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona
DOPLQLPRROWUHDOWHPSRGLDWWLYD]LRQH
UTILIZZO RACCOMANDATO
Ŷ Prodotto progettato per tagliare e sfrondare cespugli,
VLHSLHGDUEXVWL
Ŷ Da utilizzarsi per operazioni al di sotto del livello delle
VSDOOHRSSXUHVRORSHUXWLOL]]RGRPHVWLFR
Ŷ 1RQXWLOL]]DUHSHUDOWULVFRSL
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare materiali di scarto e prodotti elettrici
LQYHFHGLVPDOWLUOLWUDLUL¿XWL3HUWXWHODUH
O¶DPELHQWHO¶DSSDUHFFKLRJOLDFFHVVRUL
e gli imballaggi devono essere smaltiti
VHSDUDWDPHQWH
SIMBOLO
Avvertenza
Leggere attentamente le istruzioni prima
GLDYYLDUHO¶XWHQVLOH
,QGRVVDUHFXI¿HGLSURWH]LRQH
Indossare dispositivi di protezione occhi
,QGRVVDUHJXDQWLDQWLVFLYRORGDODYRUR
/DPHDI¿ODWH3HUHYLWDUHJUDYLOHVLRQL
SHUVRQDOLQRQWRFFDUHOHODPH
1RQHVSRUUHDSLRJJLDRXPLGLWj
Rimuovere la spina immediatamente
prima delle operazioni di manutenzione
RVHLOFDYRqWDJOLDWRRGDQQHJJLDWR
98
Livello di potenza acustica garantito
Classe II: Doppio isolamento
Conformità CE
Conformità GOST-R
I prodotti elettrici non devono essere
VPDOWLWLFRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQR
VWUXWWXUHSHUVPDOWLUHWDOLSURGRWWL
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
DGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL
Nederlands
18
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet
RSYROJWNDQGLWOHLGHQWRWHOHNWULVFKHVFKRNHQRIHUQVWLJ
OHWVHO
Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften
zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.
De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen
YHUZLMVW QDDU JHUHHGVFKDS GDW PHW GH VWURRPWRHYRHU LV
verbonden (met snoer) of accu-aangedreven (snoerloos)
JHUHHGVFKDS
WERKOMGEVING
Ŷ Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Vervuilde
RIGRQNHUHSOHNNHQQRGLJHQXLWWRWRQJHYDOOHQ
Ŷ Gebruik elektrische werktuigen niet in explosieve
omgevingen, zoals in de aanwezigheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap kan vonken veroorzaken die het stof of de
JDVVHQNXQQHQRQWVWHNHQ
Ŷ Houd kinderen en omstanders weg terwijl u
elektrisch gereedschap gebruikt. Wanneer u wordt
DIJHOHLGNXQWXGHFRQWUROHYHUOLH]HQ
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Ŷ Stekkers van elektrisch gereedschap moeten
overeenkomen met de contactdoos. Wijzig de
stekker nooit. Gebruik geen adapters met geaarde
elektrische werktuigen. 1LHWJHZLM]LJGH VWHNNHUV HQ
overeenkomstige contactdozen zullen het risico op
HOHNWULVFKHVFKRNYHUPLQGHUHQ
Ŷ Vermijd lichaamscontact met een geaard
oppervlak, zoals buizen, radiatoren, kookfornuizen
en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor
HOHNWULVFKHVFKRNNHQDOVXZOLFKDDPLVJHDDUG
Ŷ Stel niet bloot aan regen of vocht. Water dat een
elektrisch werktuig binnendringt, verhoogt het risico op
HOHNWULVFKHVFKRNNHQ
Ŷ Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om
het elektrisch werktuig te dragen, eraan te trekken
of het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer
weg van hitte, olie, scherpe randen of bewegende
onderdelen. Beschadigde of verstrikte snoeren
YHUKRJHQKHWULVLFRRSHOHNWULVFKHVFKRNNHQ
Ŷ Gebruik een verlengsnoer geschikt voor
buitenshuis gebruik wanneer u een elektrisch
werktuig buitenshuis gebruik. Het gebruik van
een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik,
YHUPLQGHUWKHWULVLFRRSHOHNWULVFKHVFKRNNHQ
Ŷ Als het gebruik van een elektrisch werktuig op
een vochtige plaats onvermijdelijk is, gebruikt
u een contactdoos die beschermd is door
een aardlekschakelaar. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische
VFKRNNHQ
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
Ŷ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw
gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap
gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet
wanneer u moe of onder de invloed van drugs,
alcohol of medicijnen bent. Een ogenblik van
RQRSOHWWHQGKHLG WHUZLMO X HOHNWULVFK JHUHHGVFKDS
JHEUXLNWNDQOHLGHQWRWHUQVWLJHYHUZRQGLQJHQ
Ŷ Gebruik een persoonlijke beschermuitrusting. Draag
altijd gehoorbescherming. Beschermonderdelen,
zoals een stofmasker, antislipschoeisel, helm of
gehoorbescherming dat op een geschikte manier wordt
JHEUXLNW]DOKHWULVLFRRSYHUZRQGLQJHQYHUODJHQ
Ŷ Ongewenst starten voorkomen. Zorg ervoor dat
de schakelaar zich in de uit-stand bevindt voor u
de machine met een stroombron en/of accupack
verbindt, de machine opheft of draagt. Wanneer
u elektrisch gereedschap draagt met de vinger op
de schakelaar of wanneer het gereedschap met de
VWURRPEURQLVYHUERQGHQNDQGLWOHLGHQWRWRQJHYDOOHQ
Ŷ Verwijder alle afstelsleutels voor u het elektrisch
werktuig inschakelt. Een sleutel die op een draaiend
onderdeel van het elektrisch gereedschap werd
DFKWHUJHODWHQNDQOHLGHQWRWYHUZRQGLQJHQ
Ŷ Overrek u niet. Ga altijd stevig op uw benen staan
en reik niet te ver weg met uw arm. Dit maakt een
betere controle van het werktuig in onverwachte
RPVWDQGLJKHGHQPRJHOLMN
Ŷ Draag geen wijde kleding, dassen of sieraden die
klem kunnen raken en u naar de bewegende delen
toe kunnen trekken. Draag geen losse kledij of
juwelen. Houd uw haar, kledij en handschoenen
weg van de bewegende onderdelen. /RVVH NOHGLM
MXZHOHQ RI ODQJ KDDU NDQ LQ EHZHJHQGH RQGHUGHOHQ
YHUVWULNWUDNHQ
Ŷ Als er apparaten worden geleverd voor de verbinding
met een stofextractie en verzamelfaciliteiten, zorgt
u ervoor dat deze zijn verbonden en goed worden
gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar
YHUPLQGHUWVWRIJHUHODWHHUGHJHYDUHQ
GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GE-
REEDSCHAP
Ŷ Forceer het product niet. Gebruik het correcte
werktuig voor uw toepassing. +HW MXLVWH ZHUNWXLJ
zal de taak beter en veiliger uitvoeren aan het tempo
ZDDUYRRUKHWZHUGRQWZRUSHQ
Ŷ Gebruik het elektrisch werktuig niet als de
schakelaar het niet kan in- of uitschakelen.
Een elektrisch werktuig dat niet met behulp van de
VFKDNHODDUNDQZRUGHQEHGLHQGLVJHYDDUOLMNHQPRHW
ZRUGHQJHUHSDUHHUG
Ŷ Trek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel
het accupack van het werktuig voor u de machine
afstelt, accessoires vervangt of het werktuig
Nederlands
19
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen
kunnen het risico op ongewenst starten van de machine
YHUPLQGHUHQ
Ŷ Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten
het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen
die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen
niet kennen.(OHNWULVFKJHUHHGVFKDSLVJHYDDUOLMNLQGH
KDQGHQYDQQLHWRSJHOHLGHJHEUXLNHUV
Ŷ Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer
op verkeerde aflijning of verstrikt raken van
bewegende delen, defecten van onderdelen en alle
andere situaties die de werking van het werktuig
kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het
elektrisch gereedschap repareren voor gebruik.
Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht
RQGHUKRXGHQHOHNWULVFKHZHUNWXLJHQ
Ŷ Houd de zaagwerktuigen scherp en schoon. Correct
onderhouden zaagwerktuigen met scherpe randen
]LMQ PLQGHU JHQHLJG RP YHUVWULNW WH UDNHQ HQ NXQQHQ
PDNNHOLMNHUZRUGHQEHVWXXUG
Ŷ Gebruik het werktuig, de accessoires en
werktuigonderdelen, etc. in overeenstemming
met deze instructies en houd rekening met de
bedrijfsomstandigheden en het uit te voeren werk.
Het gebruik van een elektrisch werktuig voor zaken die
QLHWLQKHWYRRUJHVFKUHYHQJHEUXLN]LMQEHVFKUHYHQNDQ
OHLGHQWRWJHYDDUOLMNHVLWXDWLHV
ONDERHOUD
Ŷ Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door
een gekwalificeerd onderhoudspersoon en gebruik
hierbij uitsluitend identieke vervangonderdelen. Dit
zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het werktuig
ZRUGWEHKRXGHQ
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
]LQWXLJHOLMNH RI PHQWDOH YHUPRJHQV RI JHEUHN DDQ
HUYDULQJ RI NHQQLV WHQ]LM ]LM RQGHU WRH]LFKW VWDDQ GRRU
HHQSHUVRRQGLHYHUDQWZRRUGHOLMNLVYRRUKXQYHLOLJKHLG
of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik
YDQKHWDSSUDDW.LQGHUHQGLHQHQRQGHUWRH]LFKWWHVWDDQ
RPHUYRRUWH]RUJHQGDW]HQLHWPHWKHWDSSDUDDWVSHOHQ
Ŷ Houd alle lichaamsdelen weg van het snijblad.
Verwijder geen gesnoeid materiaal of houd geen
materiaal dat moet worden gesnoeid vast wanneer
de snijbladen bewegen. Zorg ervoor dat de
schakelaar is uitgeschakeld wanneer u geblokkeerd
materiaal vrijmaakt. Een ogenblik van onoplettendheid
WHUZLMOXHOHNWULVFKJHUHHGVFKDSJHEUXLNWNDQOHLGHQWRW
HUQVWLJHYHUZRQGLQJHQ
Ŷ Houd de heggeschaar aan het handvat vast
als het snijblad is stilgevallen. Wanneer u de
heggeschaar transporteert of opbergt, dient u
altijd de beschermhoes van de snijbladen te
bevestigen. :DQQHHU X GH KHJJHVFKDDU GHJHOLMN
gebruikt, vermindert de kans op verwondingen door de
VQLMEODGHQ
Ŷ Houd het werktuig uitsluitend aan de geïsoleerde
handvatten vast. Het zaagblad kan in contact komen
PHW YHUERUJHQ OHLGLQJHQ RI KHW HLJHQ VWURRPVQRHU
Wanneer het zaagblad in contact komt met leidingen
"onder spanning" kunnen metalen onderdelen van het
werktuig "onder spanning" komen en een elektrische
VFKRNYHURRU]DNHQELMGHJHEUXLNHU
Ŷ Houd de kabel weg uit het maaibereik. 7LMGHQV
het gebruik kan de kabel door struiken worden
verborgen en per ongeluk door de maaibladen worden
GRRUJHVQHGHQ
Ŷ Inspecteer de plaats waar de machine zal worden
gebruikt grondig en verwijder alle stenen, stokken,
metaal, draad, beenderen, speelgoed en andere
vreemde voorwerpen.
Ŷ Als een aardlekschakelaar nodig is, gebruikt u een
aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van
30 mA of minder.
Ŷ Gebruik de trimmer niet zonder dat het voorste
handvat is gemonteerd. Houd beide handen op de
KDQGYDWWHQZDQQHHUGHPDFKLQHLQJHEUXLNLV
Ŷ Als het stroom- of verlengsnoer beschadigd raakt
tijdens het gebruik, trekt u onmiddellijk de stekker
uit de contactdoos. Ga naar een geautoriseerd
onderhoudscentrum terug voor reparatie of
vervanging.
Ŷ Snoei of snijd nooit waar u de volledige lengte van
de snijbladen niet duidelijk kunt zien. Wanneer
XGLW QLHWGRHWNDQ GLWOHLGHQWRW YHUZRQGLQJHQ ELMGH
JHEUXLNHUHQRPVWDQGHUVHQVFKDGHDDQKHWDSSDUDDW
RESTRISICO’S
Ŷ Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen
bij sommige mensen bijdragen tot het Syndroom
van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer
tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de
YLQJHUVRPYDWWHQZDWQRUPDDOJH]LHQGXLGHOLMNZRUGWELM
EORRWVWHOOLQJDDQNRXGH(UIHOLMNHIDFWRUHQEORRWVWHOOLQJ
aan koude en vocht, dieet, roken en werkroutine
NXQQHQ DOOHPDDO ELMGUDJHQ WRW GH RQWZLNNHOLQJ YDQ
GH]HV\PSWRPHQ+HWLVRSKHGHQRQEHNHQGRIHQLQ
hoeverre trillingen of de duur van de blootstelling tot
GH]H DDQGRHQLQJ NXQQHQ ELMGUDJHQ (U NXQQHQ GRRU
de bediener maatregelen worden genomen om de
gevolgen van de trillingen te beperken:
Ɣ +RXG ELM NRXG ZHHU XZ OLFKDDP ZDUP 'UDDJ
handschoenen wanneer u de machine gebruikt om
KDQGHQHQSROVHQZDUPWHKRXGHQ0HQQHHPWDDQ
GDWNRXGZHHUHHQEHODQJULMNHIDFWRULVGLHELMGUDDJW
WRWKHW6\QGURRPYDQ5D\QDXG
Ɣ Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te
EHYRUGHUHQQDHONHSHULRGHYDQJHEUXLN
Nederlands
20
Ɣ 1HHP UHJHOPDWLJ HHQ SDX]H %HSHUN KHW DDQWDO
XUHQGDWXSHUGDJZRUGWEORRWJHVWHOG
Wanneer u enige van de symptomen van deze
aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het
gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter
Ŷ Het trillingsniveau tijdens het actueel gebruik
van het werktuig kan verschillen van de
aangegeven totale waarde, afhankelijk van de
manier waarop het werktuig wordt gebruikt. Neem
veiligheidsmaatregelen om uzelf te beschermen op
basis van een inschatting van de blootstelling in de
huidige gebruiksomstandigheden, rekening houdend
PHWDOOHRQGHUGHOHQYDQGHEHGULMIVF\FOXV]RDOVGHWLMG
dat het werktuig wordt uitgeschakeld en het stationair
GUDDLWERYHQRSGHEHGULMIVWLMG
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Ŷ Dit product is geschikt voor het maaien en snoeien van
KHJJHQHQVWUXLNHQ
Ŷ Ze is uitsluitend bedoeld voor gebruik op
VFKRXGHUQLYHDXHQKXLVKRXGHOLMNJHZHOG
Ŷ *HEUXLNQLHWYRRUDQGHUHGRHOHLQGHQ
MILIEUBESCHERMING
Recycleer grondstoffen en elektrische
afvalproducten in de plaats van deze als afval
ZHJWHJRRLHQ2PKHWPLOLHXWHEHVFKHUPHQ
moeten de machine, de accessoires en
GHYHUSDNNLQJJHVRUWHHUGELMHHQHUNHQG
UHF\FOLQJFHQWUXPZRUGHQDDQJHOHYHUG
SYMBOOL
Waarschuwing
Gelieve de instructies zorgvuldig te
lezen voordat u de machine in gebruik
QHHPW
Draag gehoorbescherming
Draag gezichtsbescherming
'UDDJ]ZDUHDQWLVOLSKDQGVFKRHQHQ
6FKHUSHPHVEODGHQ5DDNKHW
mesblad niet aan om ernstige letsels te
YRRUNRPHQ
6WHOQLHWEORRWDDQUHJHQRIYRFKW
9HUZLMGHURQPLGGHOOLMNGHVWHNNHUXLWGH
contactdoos voor onderhoudswerken
of wanneer het snoer is beschadigd of
GRRUVQHGHQ
98
Gegarandeerd geluidsniveau
Klasse II: Dubbele isolatie
EU-conformiteit
GOST-R-conformiteit
Elektrisch afval mag niet samen
met ander huishoudafval worden
ZHJJHJRRLG*HOLHYHWHUHF\FOHUHQ
LQGLHQGHPRJHOLMNKHLGEHVWDDW1HHP
contact op met uw lokaal bestuur of
KDQGHODDURPDGYLHVWHNULMJHQRYHU
UHF\FODJH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Ryobi RHT4245 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario